ENGLISH
The Camcorder: Functions
Using EASYQ Mode
✤ EASYQ mode only works in REC mode.
✤ EASYQ allows the user to easily make quality recordings.
1. Turn on your camcorder and set the Power Switch
to REC mode.
2. Press the EASYQ button to enter EASYQ mode.
I
EASYQ will appear on the LCD along with
Battery Level Display, STBY, Counter, and DIS
.
3. Press the START/STOP or PHOTO button to start
recording.
I
Recording will begin when the red REC
indicator appears on the screen.
4. Press the EASYQ button again to turn EASYQ
mode Off.
I
The camcorder will return to the previous settings.
Notes
✤ EASYQ mode will not turn off during a recording.
✤ EASYQ mode setting is reset when the battery pack is removed
from the camcorder.
✤ In EASYQ mode, certain functions including MENU, BLC, MF/AF
are not available. If you want to take advantage of such functions,
turn EASYQ mode Off.
44
44
Videocámara: Funciones
Utilización del modo EASYQ
✤ El modo EASYQ sólo funciona en modo REC.
✤ EASYQ permite al usuario realizar con facilidad grabaciones de
calidad.
1. Encienda la videocámara y coloque el interruptor
de encendido en el modo REC.
2. Pulse el botón EASYQ para entrar en el modo
EASYQ.
I
EASYQ aparecerá en la LCD junto con el
indicador de nivel de la batería, STBY, el
contador y DIS
3. Pulse el botón START/STOP o PHOTO para
comenzar la grabación.
I
La grabación comenzará cuando el indicador
rojo de REC
4. Si se pulsa de nuevo el botón EASYQ se
desactivará la función.
I
La videocámara volverá a los ajustes
anteriores.
Notas
✤ El modo EASYQ no se apagará durante la grabación.
✤ El ajuste del modo EASYQ se reinicializa cuando se quita la
batería de la videocámara.
✤ En el Modo EASYQ, no están disponibles algunas funciones entre
las que se incluyen MENU, BLC, MF/AF. Si desea beneficiarse de
tales funciones, desactive el modo EASYQ.
ESPAÑOL
.
aparezca en pantalla.