6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment
nut
(_(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stelimutter
(_) (1) Fond du bord de la tondeuse
(2) _:crou de reglage du raccord de levage
_(1)
Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del varillaje de [evantamiento
(_) (1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance "A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessa_/, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
DerAbstand"A" sollte auf den beiden Seiten um hochstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls
eine
Einstellung
notwendig
sein
sollte,
die
Einstellung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um
eine
Seite
des
M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der
jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
des M&hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite IBsen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen tier Stellmutter ver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_lnde erneut pr_fen.
®
O
57
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe clans sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol & partir des milieux des bords
exterieurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A doit _tre la m_ne des deux c6tes & 6 mm
pres.
Si le reglage est necessaire,
ne regler qu'un seal des
deux c6tes pr rapport & I'autre.
Soulever ou baisser un c6te de la tondeuse en ajustant
I'ecrou de reglage sur ce c6te.
ATTENTION:
Chaque
trois tour de I'ecrou de reglage
changera a hauteur de ia tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Reverifier la distance au sol apres le reglage.
ADJUSTE
DE I.ADO A LADO
Levante la segadora a su posicibn mas alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desdela parte inferior del extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6ram (1/4") de tauna a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora
solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del v_,rillaje de levantamiento
en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del varillaje de levantamiento
en ese lade.
NOTA:
Cada tres vueltas completas de ta tuerca de ajuste
cambiara
la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
•
Vuelva a revisar las medidas despues del adjuste.
O
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi_ atta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagiiaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo.
La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pil_ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagliaerba,
stringere
il dado di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
OSSERVARE:
Tre giri completi del dado di regolazione
cambiano
I'altezza del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di
pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
@
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine
tot de grond.
Afstand
"A" moet ofwel
hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan ben kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai
de bijstelmoer
vaster
aan
de kant
van de
maaimachine
die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstetmoer
looser
aan
de kant
van de
maaimachine
die u lager wilt instellen.
LET OP:
Drei slagen van de bijstelmoer
veranderen
de
hoogte ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.