8. STANDARD ADJUSTMENTS
8. STANDARDEINSTELLUNGEN
8. REGLAGES STANDARD
8. AJUSTES ESTANDARES
8-7-1. Feed adjustment
8-7-1. Transporteinstellung
8-7-1. Réglage de l'avance
8-7-1. Ajuste de la alimentación
A
(2)
(1)
B
(4)
(3)
59
<Sub-classes -2 and -3>
Loosen the adjusting nut (1) and move the pointer (2)
to the line directly under the same number as the
cutter number A.
<Unterklassen -2 und -3>
Die Einstellmutter (1) lösen und den Zeiger (2) auf die
Linie
mit
der
Messernummer A einstellen.
<Sous-classes -2 et -3>
Desserrer
l'écrou
l'indicateur (2) sur la ligne immédiatement en dessous
du même numéro A que la couteau.
<Subclases -2 y -3>
Afloje la tuerca de ajuste (1) y mueva el apuntador (2)
haciendo coincidir sus números con los de la cuchilla
1317Q
A.
<Sub-class -5>
Loosen the adjusting nut (3) and move the index
marker (4) to the line directly under the same number
as the cutter number B.
<Unterklasse -5>
Die Einstellmutter (3) lösen und die lndexmarkierung
(4) auf die Linie unter der gleichen Nummer wie die
Messernummer B einstellen.
<Sous-classe -5>
Desserrer l'écrou de réglage (3) et déplacer la marque
(4) sur la ligne immédiatement en-dessous du même
numéro que le couteau numéro B.
<Subclase -5>
Afloje la tuerca (3) y mueva el índice (4) haciendo
coincidir sus números con los de la cuchilla B.
1318Q
HM-8180
gleichen
Nummer
wie
de
réglage
(1)
et
die
déplacer