Régler Le Guide De Fil De Bras - Brother HM-8180 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
5-5-5. Adjusting arm thread guide
5-5-5. Einstellen der Armfadenführung
5-5-5. Régler le guide de fil de bras
5-5-5. Ajuste del guiahilos del brazo
Becomes greater
erhöhen
Augmente
Mayor
La position standard du guide de fil de bras (1) est celle à laquelle la vis (2) est alignée sur le repère A.
Desserrer la vis (2), puis deplacer le guide de fils de bras (1) pour le regler en fonction du tissu et du fil utilises.
* Déplacer le guide de fil de bras (1) vers la gauche pour augmenter la quantité de relèvement de fil, et le
déplacer vers la droite pour diminuer la quantité de relèvement de fil.
La posición normal del guiahilos del brazo (1) es cuando el tornillo (2) está alineado con la marca A.
Aflojar el tornillo (2), y luego mover el guiahilos del brazo (1) para ajustarlo de acuerdo con el material y el hilo
en uso.
* Mover la guía de hilo de brazo (1) a la izquierda para aumentar la tensión del tirahilos, y moverlo hacia la
derecha para reducir la tensión del tirahilos.
The standard position of arm thread guide (1) is when
the screw (2) is aligned with mark A.
A
Loosen the screw (2), and then move the arm thread
guide (1) to adjust it in accordance with the material
Becomes less
and thread being used.
verringern
* Move the arm thread guide (1) to the left to increase
Diminue
Menor
the thread take-up amount, and move it to the right
to reduce the thread take-up amount.
In der Standardposition der Armfadenführung (1) muß
die Schraube (2) auf die Markierung A ausgerichtet
(1)
sein.
Lösen Sie die Schraube (2) und stellen Sie die
Armfadenführung (1) entsprechend dem verwendeten
(2)
Nähgut und dem Faden ein.
* Stellen Sie die Armfadenführung (1) nach links, um
die Fadenabnahme zu erhöhen, bzw. nach rechts,
1284Q
um die Fadenabnahme zu verringern.
HM-8180
5. CORRECT USE
5. RICHTIGE BEDIENUNG
5. UTILISATION CORRECTE
5. USO CORRECTO
34
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido