4-3. Oiling
4-3. Vor der Inbetriebnahme
1264Q
1. Remove the face plate, the frame side cover and the belt cover.
2. Apply about 1 - 2 drops of oil to each of the places indicated by arrows and to the sliding surfaces.
3. Apply oil to the felt (1) until it is lightly moistened.
1. Entfernen Sie die Stirnplatte, die seitliche Rahmenabdeckung und den Riemenschutz.
2. Wenden Sie ungefähr 1 - 2 Tropfen Öl an den mit Pfeilen bezeichneten Stellen und an den Schiebeflächen
an.
3. Tragen Sie etwas Öl auf den Filz (1) auf, um ihn leicht feucht zu halten.
1. Déposer la plaque frontale, le couvercle latéral de cadre et le couvercle de courroie.
2. Appliquer environ une ou deux gouttes d'huile a chacun des endroits indiques par les fleches et sur les
surfaces de glissement.
3. Appliquer de l'huile sur le feutre (1) jusqu'a ce qu'il soit legerement humide.
1. Desmontar la placa delantera, la cubierta lateral del bastidor y la cubierta de la correa.
2. Aplicar aproximadamente 1 - 2 gotas de aceite a cada uno de los lugares indicados por las flechas y a las
superficies de deslizamiento.
3. Aplicar aceite a la felpa (1) hasta que esté ligeramente humedecida.
4-3. Graissage
4-3. Aceitado
(1)
4. Remove the bobbin and add 2 - 3 drops of oil to the
rotary hook race (2).
4. Nehmen Sie die Spule heraus und schmieren Sie
den Greiferlaufring (2) mit 2 bis 3 Tropfen Öl.
4. Démontez la boîte à cannette et ajoutez 2 - 3
gouttes d'huile sur la coursière du crochet rotatif
(2).
4. Quitar la bobina y agregar 2 - 3 gotas de aceite al
(2)
aro acanalado del garfio giratorio (2).
1266Q
HM-8180
4. LUBRICATION
4. SCHMIERUNG
4. LUBRIFICATION
4. LUBRICACION
1265Q
24