Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Declaración de conformidad—Dentrofueraborda diésel Mercury (VW)
Si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury Marine, este motor dentrofueraborda cumple los
requisitos de las siguientes directivas, por satisfacer las normas correspondientes y sus enmiendas:
Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por
2003/44/CE
Nombre del fabricante del motor: Volkswagen Antriebssysteme
Dirección: HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord
Población: Salzgitter
Nombre del representante autorizado: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Dirección: Parc Industriel de Petit-Rechain
Población: Verviers
Nombre del organismo notificado para la evaluación de emisiones de gases de escape: International Marine Certification Institute (IMCI)
Dirección: Rue Abbé Cuypers 3
Población: Bruselas
Nombre del organismo notificado para la evaluación de emisiones de ruido: International Marine Certification Institute (IMCI)
Dirección: Rue Abbé Cuypers 3
Población: Bruselas
Módulo de evaluación de la conformidad utilizado para las emisiones de gases de escape:
Módulo de evaluación de la conformidad utilizado para las emisiones de ruido:
Otras directivas comunitarias que se aplican: directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Descripción de motores y requisitos básicos
Tipo de motor
☒ Z o dentrofueraborda con sistema integral de escape
Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad
Nombre del modelo o de la familia de
motores:
TDI 2.5L 100/120
TDI 2.5L 140/150/165
TDI 3.0L 230/260
TDI 4.2L 285/350
Requisitos básicos
Anexo 1.B - Emisiones de gases de escape
B.1 Identificación del motor
B.2 Requisitos de emisiones de gases de escape
B.3 Durabilidad
B.4 Manual del propietario
Anexo 1.C - Emisiones de ruido
C.1 Niveles de emisión de ruido
C.2 Manual del propietario
Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. En nombre del fabricante de motores, declaro que el (los)
motor(es) mencionado(s) anteriormente cumple(n) todos los requisitos básicos aplicables de la forma especificada.
Nombre / Puesto:
Mark Schwabero, Presidente
Mercury Marine
Código postal: 38231
Código postal: 4800
Código postal: B-1040
Código postal: B-1040
Número(s) exclusivo(s) de identificación del motor o código(s)
de la familia de motores
TDI 100-5/TDI 100-5 SE
TDI 150-5/TDI 150-5 D/TDI 165-5
TDI 230-6/TDI 260-6
TDI 285-8/TDI 350-8
Normas
Otro documento/método normativo
☒*
☒*
Fecha y lugar de emisión: 16 de mayo de 2012
País: Alemania
País: Bélgica
País: Bélgica
Nº de identificación: 0609
País: Bélgica
Nº de identificación: 0609
☒ B+C
☐ B+D
A ☐
Tipo de combustible
☒ Diésel
Nº del certificado de aprobación de tipo
o del certificado CE de examen de tipo
EXVWM003
EXVWM004
EXVWM007
EXVWM008
Archivo técnico
Firma y cargo:
Fond du Lac, Wisconsin, EE. UU.
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
☐ H
Aa ☒
G ☐
H ☐
Ciclo de combustión
☒ 4 tiempos
Especificar más detalladamente
(* = norma obligatoria)
*EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:2006
*EN ISO 14509
Manual del propietario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury TDI 2.5L 100

  • Página 1 Declaración de conformidad—Dentrofueraborda diésel Mercury (VW) Si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury Marine, este motor dentrofueraborda cumple los requisitos de las siguientes directivas, por satisfacer las normas correspondientes y sus enmiendas: Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por...
  • Página 2: Registro De Identificación

    La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento en que se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones o diseños sin aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 3 Aviso En toda esta publicación, así como en el equipo motor, se pueden utilizar indicaciones de peligro, advertencia, precaución y aviso, acompañadas del símbolo internacional de peligro, para alertar al instalador y al usuario sobre instrucciones especiales relacionadas con un procedimiento de servicio o funcionamiento concreto que puede resultar peligroso si se realiza de forma incorrecta o imprudente.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Condiciones que se deben cumplir para obtener la Transferencia de garantía—Política para Australia y cobertura de la garantía..........4 Nueva Zelanda.............. 11 Obligaciones de Mercury Marine........ 4 Tablas de garantía mundiales..........11 Cómo obtener la cobertura de la garantía....4 Tabla de garantías para los Estados Unidos—MerCruiser Rescisión de la cobertura..........
  • Página 6 Protección contra sobrecargas de compensación Certificado de emisión de gases de escape (sólo para hidráulica y MerCathode..........23 Europa)................24 Información sobre emisiones..........24 Responsabilidad del propietario........24 Sección 3 - En el agua Recomendaciones para una navegación segura....26 Mientras la embarcación está...
  • Página 7 Lubricante de engranajes del dentrofueraborda....48 Protección contra corrosión..........63 Comprobación..............48 Información general............63 Llenado................49 Ánodo sacrificatorio............64 Cambio................50 Pintura antiincrustaciones..........64 Líquido de la compensación hidráulica......... 52 Lubricación................64 Comprobación..............52 Sistema de la dirección..........64 Llenado................
  • Página 8 Otros idiomas..............87 Información de contacto para el Servicio de Atención al Pedido de documentación........... 88 Cliente de Mercury Marine ........... 87 Estados Unidos y Canadá..........88 Documentación de servicio para el cliente......87 Fuera de Estados Unidos y Canadá......88 Sección 9 - Registro de mantenimiento...
  • Página 9 Transferencia de garantía—Política para Australia y cobertura de la garantía ........4 Nueva Zelanda............11 Obligaciones de Mercury Marine ......4 Tablas de garantía mundiales........... 11 Cómo obtener la cobertura de la garantía ... 4 Tabla de garantías para los Estados Unidos—...
  • Página 10: Información Sobre La Garantía

    Registro de garantía—Estados Unidos y Canadá Para que el producto pueda acceder a la cobertura de la garantía, es necesario registrarlo con Mercury Marine. En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal.
  • Página 11: Información Sobre Garantía Del Control De Emisiones

    La garantía del producto que otorga el constructor Mercury MerCruiser no queda afectada por la designación del motor al amparo de las normativas federal de la EPA o de California sobre control de emisiones.
  • Página 12: Capacidad Nominal De Alto Rendimiento

    La cobertura de la garantía solo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero solo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado.
  • Página 13: Garantía Limitada Para Uso Comercial Ligero

    Garantía limitada para uso comercial ligero Productos incluidos en esta cobertura Mercury Marine garantiza que cada motor / grupo de transmisión (producto) nuevo carece de defectos en material y mano de obra durante el período descrito a continuación. Duración de la cobertura El período de garantía comienza en la fecha en que se vendió...
  • Página 14: Condiciones Que Se Deben Cumplir Para Obtener La Cobertura De La Garantía

    La cobertura de la garantía solo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero solo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado.
  • Página 15: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión-Modelos Diésel (Solo Uso Recreativo)

    La cobertura de la garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que se produce la venta, a condición de que se realice y documente el trámite de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 16: Exclusiones De Cobertura

    Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax +1 920 907 6663 Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación del registro al nuevo propietario del producto. Este servicio es gratuito. Para los productos comprados fuera de Estados Unidos y Canadá, consultar al distribuidor nacional o al centro de servicio de Marine Power más cercano.
  • Página 17: Duración De La Cobertura De Esta Garantía Limitada

    La cobertura de esta garantía limitada se proporciona únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y solo después de que se haya efectuado y documentado el proceso de inspección antes de la entrega, según lo especificado por Mercury...
  • Página 18: Qué Hará Mercury

    Qué hará Mercury La única y exclusiva obligación de Mercury Marine de acuerdo con esta garantía se limita, a discreción de Mercury Marine, a la reparación de una pieza defectuosa, a la sustitución de tal pieza o piezas por piezas nuevas o reacondicionadas certificadas por Mercury Marine, o al reembolso del precio de compra del producto Mercury Marine.
  • Página 19: Gastos Incurridos Al Reclamar Esta Garantía Limitada

    Dandenong South, Victoria 3164 Australia Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación del registro al nuevo propietario del producto. Este servicio es gratuito. El propietario puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva...
  • Página 20: Tabla De Garantías Para El Canadá-Mercruiser De Gasolina Y Diésel

    1 año 3 años MerCruiser de gasolina Dirigirse al Centro de servicio de Marine Power más cercano Dentrofueraborda e intraborda Mercury 1 año 3 años Diesel Fuera de Asia Para los productos comprados fuera de la región de Asia, dirigirse al distribuidor nacional o al Centro de servicio de Marine Power más cercano.
  • Página 21: Fuera De Europa Y La Cei

    No disponible en el momento de 2 años 3 años borda Mercury Diesel publicación Fuera de Europa y la CEI Para los productos comprados fuera de las regiones de Europa y la CEI, dirigirse al distribuidor nacional o al Centro de servicio de Marine Power más cercano.
  • Página 22 Sección 1 - Garantía Notas: Página 14 90-8M0083760 ABRIL 2013...
  • Página 23 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Índice Características y controles..........16 Protección contra sobrecargas del sistema eléctrico del Descripción del motor TDI 4.2L........16 motor................21 Identificación.............. 16 Fusibles .............. 21 Sistema de alarma acústica........
  • Página 24: Características Y Controles

    Sistema de alarma acústica El equipo motor Mercury Diesel puede estar equipado con un sistema de alarma acústica. El sistema de alarma sonora no protege el motor contra ningún daño. Sirve para advertir al operador de que hay un problema.
  • Página 25: Comprobación Del Sistema De Alarma Acústica

    Estar atento a la alarma. La alarma sonará si el sistema funciona correctamente. Acelerador y cambio digital Las instrucciones de funcionamiento del acelerador y cambio digital (DTS) se proporcionan en un manual independiente. Consultar el Manual del usuario de SmartCraft y DTS de Mercury Diesel. Instrumentos VesselView El equipo motor puede estar conectado a una pantalla SmartCraft VesselView.
  • Página 26: Indicadores Digitales Del Enlace Del Sistema

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Tacómetro y velocímetro SmartCraft Tacómetro Velocímetro Pantalla LCD 50400 El paquete de instrumentos SmartCraft también ayuda a identificar los códigos de fallo asociados al sistema de alarma acústica del motor. El paquete de instrumentos SmartCraft muestra datos críticos de alarma del motor e indica otros problemas potenciales en la pantalla LCD.
  • Página 27: Interruptor De Arranque/Parada Para Motor Doble

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Interruptor de arranque/parada para motor doble El interruptor de arranque/parada es equipo opcional. El interruptor de arranque/parada funciona junto con el interruptor de la llave de encendido. Hay un interruptor de arranque/ parada para cada motor.
  • Página 28: Interruptor De Parada De Emergencia

    30 segundos antes de volver a arrancar el motor o los motores. Si, después de volver a arrancar el motor, siguen apareciendo algunos códigos de fallo, consultar a la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Interruptor de parada de emergencia El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el piloto abandona su puesto (por...
  • Página 29: Protección Contra Sobrecargas Del Sistema Eléctrico Del Motor

    PRECAUCIÓN La ausencia de un fusible apropiado que proteja la instalación eléctrica puede dañarla y ocasionar un incendio. Al instalar cualquier accesorio, es recomendable utilizar un juego de accesorios Mercury. Proteger siempre la instalación eléctrica con el fusible apropiado. Cada circuito está protegido por su fusible. Si se produce una sobrecarga eléctrica, se fundirá un fusible. Buscar y corregir la causa de la sobrecarga eléctrica antes de reemplazar el fusible.
  • Página 30: Compensación Y Remolque De Un Solo Motor

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor ADVERTENCIA Una compensación excesiva puede causar lesiones graves o la muerte a velocidades altas y los sistemas de compensación de un solo émbolo no cuentan con un dispositivo de limitación de compensación hacia fuera ni un indicador de compensación.
  • Página 31: Compensación Y Remolque De Dos Motores

    Cambiar el fusible. Si el fusible se funde, quiere decir que no se ha eliminado la sobrecarga eléctrica. Deben realizarse más comprobaciones en el sistema eléctrico. Consultar a la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel.
  • Página 32: Información Sobre Emisiones

    Los constructores de embarcaciones y los concesionarios no están autorizados a retirar la etiqueta o la pieza que la contiene antes de efectuar la venta. Si es necesario hacer modificaciones, consultar a Mercury Diesel sobre la disponibilidad de calcomanías de repuesto antes de proseguir. 52250...
  • Página 33 Sección 3 - En el agua Sección 3 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....26 Con la embarcación parada ....... 32 Exposición al monóxido de carbono......... 27 Gran velocidad y gran potencia........32 Atención a la posibilidad de envenenamiento por Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón monóxido de carbono ..........
  • Página 34: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    Mercury Marine recomienda encarecidamente a todos los operadores de embarcaciones a motor que realicen un curso de seguridad. En EE. UU., dichos cursos son ofrecidos por el U.S. Coast Guard Auxiliary (grupo auxiliar del servicio de guardacostas de EE.
  • Página 35: Exposición Al Monóxido De Carbono

    Sección 3 - En el agua • Estar atento a los esquiadores que se hayan caído. Al usar la embarcación para la práctica del esquí acuático o actividades similares, mantener siempre el esquiador caído en el costado de la embarcación correspondiente al piloto, mientras se regresa para prestarle asistencia.
  • Página 36: Ciclo De Trabajo

    (WOT) y a sus RPM nominales. El equipo motor también debe usarse de acuerdo con las recomendaciones indicadas en el manual de aplicaciones correspondiente. El uso de motores Mercury Diesel en aplicaciones distintas de las indicadas por la siguiente información y en el manual de aplicaciones correspondiente exige la aprobación por escrito de un ingeniero autorizado de aplicaciones de Mercury Diesel.
  • Página 37: Funcionamiento Básico De La Embarcación

    Si se utiliza en temperaturas árticas de –29 °C (–20 °F) o inferiores, solicitar a la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel información sobre precauciones y equipos especiales para clima frío. Consultar en la Sección 6 la información relacionada con el almacenaje prolongado o clima frío.
  • Página 38: Tapón De Drenaje Y Bomba De Sentina

    (10 psi). Si la presión del aceite no alcanza los límites mínimos, parar el motor y localizar y corregir el problema. Si no es posible determinar la causa del problema, consultar con una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel.
  • Página 39: Calentamiento Del Motor

    Corregir todos los problemas que se localicen, o consultar con la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel si no se pueden determinar.
  • Página 40: Arranque De Un Motor Parado Cuando Tenía Una Marcha Puesta

    Si la separación adecuada del pavimento constituye un problema, colocar la unidad dentrofueraborda en posición de remolque total y sujetarla con un juego de remolque opcional, disponible en la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Protección de las personas en el agua Mientras la embarcación está...
  • Página 41: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Delanteros Montados Sobre Pedestales

    Sección 3 - En el agua Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. mc79555-1 ADVERTENCIA Si alguna persona se encuentra de pie o sentada en una zona de la embarcación no diseñada para pasajeros a una...
  • Página 42: Choque Con Obstáculos Sumergidos

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 43: Cavitación

    Sección 3 - En el agua Cavitación La cavitación ocurre cuando el flujo de agua no puede seguir el contorno de un objeto sumergido en movimiento rápido, como un cárter de engranajes o una hélice. La cavitación aumenta la velocidad de la hélice a la vez que reduce la velocidad de la embarcación.
  • Página 44: Rodaje

    Revisión al final de la primera temporada Al final de la primera temporada de funcionamiento, consultar a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel sobre los puntos de mantenimiento programados. Si el producto se utiliza constantemente o durante todo el año, dirigirse al concesionario al final de las primeras 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
  • Página 45: Sección 4 - Especificaciones

    Sección 4 - Especificaciones Sección 4 - Especificaciones Índice Requisitos de combustible..........38 Motor................40 Los metales no ferrosos y el sistema del combustible Especificaciones de los líquidos para .................. 38 dentrofuerabordas Bravo—Diésel......40 Funcionamiento en invierno y biodiésel ....38 Líquidos para dirección asistida y compensación Combustible diesel en épocas de frío.......
  • Página 46: Requisitos De Combustible

    Sección 4 - Especificaciones Requisitos de combustible ADVERTENCIA El incumplimiento de las normativas puede ocasionar lesiones por incendio o explosión. Los componentes del sistema eléctrico de este motor no están clasificados como protegidos contra la ignición externa (EIP). No almacenar ni utilizar gasolina en embarcaciones equipadas con estos motores, a menos que se hayan tomado medidas para expulsar los vapores de la gasolina procedentes del compartimento del motor (REF: 33 CFR).
  • Página 47: Aceite De Motor

    Sección 4 - Especificaciones Los motores diésel son de elevada compresión y funcionan a mayor temperatura que los motores de combustión interna típicos. Por tanto, el sistema de refrigeración cerrado y el motor, incluidos los pasajes de refrigeración relacionados, se deben conservar tan limpios como sea posible para facilitar una refrigeración del motor adecuada.
  • Página 48: Especificaciones Volumétricas

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
  • Página 49 Sección 5 - Mantenimiento Sección 5 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario y del operador.... 42 Purga del sistema del combustible........58 Responsabilidades del concesionario....... 42 Sistema de combustible............ 58 Mantenimiento..............42 Cebado ..............58 Advertencia sobre piezas de repuesto......43 Limpieza y lavado del depósito de combustible ..
  • Página 50: Responsabilidades Del Propietario Y Del Operador

    Las tareas de algunos listados puede realizarlas el propietario u operador, pero otras deben encargarse a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Antes de intentar procedimientos de mantenimiento o reparación no explicados en este manual, se recomienda comprar y leer detenidamente un manual de servicio de Mercury Diesel.
  • Página 51: Advertencia Sobre Piezas De Repuesto

    Evitar riesgo de fuego o explosión. Los componentes del sistema eléctrico, de encendido y de combustible de los productos Mercury Marine cumplen las normas estadounidenses e internacionales para minimizar los riesgos de incendio o explosión. No utilizar componentes de repuesto del sistema eléctrico o de combustible que no cumplan estas normas.
  • Página 52: Sección 5 - Mantenimiento

    Correa de transmisión de la bomba inyectora de combustible (oculta) NOTA: La correa de transmisión de la bomba inyectora de combustible se encuentra en la parte trasera del motor y está protegida por una cubierta. Consultar a la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel sobre el servi‐ cio.
  • Página 53: Al Inicio Del Día

    Sección 5 - Mantenimiento • Inspeccionar los ánodos y cambiarlos si se han erosionado en un 50%. Al inicio del día • Comprobar si el equipo motor tiene fugas y daños. • Revisar el nivel del aceite del motor y ajustarlo según sea necesario. •...
  • Página 54: Aviso De Mantenimiento

    IMPORTANTE: Debido al riesgo de que se dañe el equipo si se realizan incorrectamente, recomendamos encarecidamente que los siguientes elementos del mantenimiento programado solo se efectúen en una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Cada cinco años o 500 horas (lo que ocurra primero) Además del intervalo de "Una vez al año o cada 200 horas de funcionamiento":...
  • Página 55: Evacuación De Líquidos Por El Sistema De Drenaje Fácil, Si Corresponde

    Sección 5 - Mantenimiento Retirar la tapa de llenado de aceite. 50505 Tapa de llenado de aceite Añadir aceite hasta la marca de máximo nivel en la varilla medidora, sin superarla. Descripción Capacidad Tipo de líquido Aceite de motor (con filtro) 9,5 l (10.0 US qt) SAE 5W-30 acorde con la especificación 50700 de VW Instalar la tapa de llenado de aceite.
  • Página 56: Lubricante De Engranajes Del Dentrofueraborda

    Sección 5 - Mantenimiento Evacuar el aceite del motor en un recipiente adecuado. Desechar todo el aceite usado como dispongan las autoridades locales. Colocar un recipiente adecuado debajo del alojamiento del filtro de aceite para recoger las fugas de aceite que se puedan producir.
  • Página 57: Llenado

    Se pueden producir daños en el dentrofueraborda debido a la falta de lubricación. Consultar a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Si el nivel de lubricante de los engranajes está por debajo o próximo a la marca "ADD" (añadir), se debe añadir el lubricante de engranajes especificado.
  • Página 58: Cambio

    Sección 5 - Mantenimiento Cambio Extraer del soporte el monitor de nivel de lubricación de los engranajes. Soporte del monitor de nivel de lubricación de los en‐ granajes Tapa y monitor de nivel de lubricación de los engra‐ najes Banda de retención 5500 Vaciar el contenido del monitor de nivel de lubricación de los engranajes en un recipiente adecuado.
  • Página 59 Rellenar el dentrofueraborda por el orificio de llenado y drenaje con el lubricante de engranajes especificado hasta que fluya lubricante sin aire del orificio del tapón respiradero. IMPORTANTE: utilizar solamente lubricante de engranajes de alto rendimiento de Mercury/Quicksilver en el dentrofueraborda.
  • Página 60: Líquido De La Compensación Hidráulica

    Sección 5 - Mantenimiento 14. Instalar rápidamente la arandela selladora y el tapón de llenado y drenaje. Aplicar al tapón el apriete especificado. mc79506-1 14621 Se muestran todos los modelos Bravo Tapón de llenado y drenaje Arandela selladora 19777 Descripción lb-in lb-ft Tapón de llenado y drenaje...
  • Página 61: Llenado

    Cambio No es necesario cambiar el líquido de la compensación hidráulica, salvo que se contamine con agua o desechos. Consultar con la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Líquido de la dirección asistida El nivel del líquido de la dirección asistida debe comprobarse con regularidad.
  • Página 62: Llenado

    Dexron III Instalar la tapa de llenado/varilla medidora. Cambio El líquido para la dirección asistida no se ha de cambiar a menos que se contamine. Consultar con la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Página 54 90-8M0083760 ABRIL 2013...
  • Página 63: Refrigerante Del Motor

    Comprobar si hay fugas en el sistema cerrado de refrigeración. Si se encuentran fugas, solicitar un nuevo diagnóstico y la reparación a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Consultar Adición de refrigerante y añadir la cantidad especificada de refrigerante según se necesite.
  • Página 64: Inspección Y Limpieza

    Sección 5 - Mantenimiento Retirar las cubiertas laterales de goma del elemento del filtro del aire. Montaje del filtro de aire Mangueras de ventilación del cárter Abrazaderas pequeñas Abrazaderas grandes Resortes tensores Cubiertas laterales de goma 50470 Inspección y limpieza AVISO No limpiar el elemento del filtro de aire con combustible, diluyente ni otros agentes limpiadores.
  • Página 65: Evacuación Del Agua Del Filtro

    16. Comprobar si hay fugas en el filtro del combustible y las conexiones. IMPORTANTE: Si hay fugas, comprobar si todas las conexiones y el cilindro se han asentado correctamente. Si continúan las fugas, parar de inmediato el motor y consultar con la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel.
  • Página 66: Purga Del Sistema Del Combustible

    Inspección del rotor de la bomba de agua de mar El rotor de la bomba de agua de mar debe inspeccionarse (y sustituirse, si es necesario) en el intervalo especificado por el programa de mantenimiento. Se recomienda confiar esta tarea a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel.
  • Página 67: Comprobación De Admisiones De Agua Del Dentrofueraborda

    Sección 5 - Mantenimiento Marcar el sentido de giro del rotor y retirar la tapa protectora del centro del rotor. Bomba de agua de mar Rotor Tapa protectora Junta tórica Cubierta Tornillo (4) 50720 Utilizar un extractor adecuado para separar el rotor de su eje. Comprobar si el rotor ha sufrido daños.
  • Página 68: Comprobación De Las Tomas De Agua De Mar

    Sección 5 - Mantenimiento Acoplar una manguera adecuada al tornillo de drenaje del sistema de refrigeración de agua de mar. Tornillos de drenaje del intercambiador de calor Tornillo de drenaje del sistema cerrado de refrigeración Tornillo de drenaje del sistema de refrigeración por agua de mar 50672 Abrir el tornillo de drenaje y dejar que el agua se drene en un recipiente adecuado.
  • Página 69: Lavado A Presión Del Sistema De Agua De Mar-Modelos Dentrofueraborda

    Sección 5 - Mantenimiento Instalar el sello y la tapa con tornillos y arandelas. No apretar los tornillos de la tapa demasiado. Tornillos y arandelas Tapa con vidrio Filtro Alojamiento Tapón de drenaje y arandela selladora Sello 12863 Abrir la toma de mar, si corresponde, o extraer el tapón y volver a conectar la manguera de admisión de agua de mar. Al arrancar el motor por primera vez, comprobar si hay fugas o aire en el sistema que puede indicar una fuga externa.
  • Página 70 Sección 5 - Mantenimiento IMPORTANTE: los motores que tengan bloqueada la admisión de agua al dentrofueraborda en el alojamiento cardánico y que usen una admisión de agua a través del casco o a través del peto de popa deben disponer durante el funcionamiento de un suministro de agua de refrigeración para el dentrofueraborda y el motor.
  • Página 71: Protección Contra Corrosión

    Para ayudar a controlar los efectos de la corrosión galvánica, los equipos motores de Mercury Diesel incorporan varios ánodos sacrificatorios y otros dispositivos protectores contra la corrosión. Para obtener una descripción más completa de la corrosión y la protección contra corrosión, consultar la Guía de protección contra corrosión marina.
  • Página 72: Ánodo Sacrificatorio

    Sección 5 - Mantenimiento IMPORTANTE: cambiar los ánodos sacrificatorios si se han erosionado un 50% o más. Mercury Diesel recomienda firmemente evitar el uso de ánodos de otros fabricantes. Solicitar más información a la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel.
  • Página 73: Cable Del Acelerador

    Cable del acelerador El sistema de control del acelerador para el motor TDI 4.2L es electrónico y no necesita mantenimiento. Consultar a la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel sobre diagnósticos o reparaciones. Cable de cambio El sistema de control de cambios para el motor TDI 4.2L es electrónico y no necesita mantenimiento. Consultar a la instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel sobre diagnósticos o reparaciones.
  • Página 74: Conjunto Del Peto De Popa

    Sección 5 - Mantenimiento Conjunto del peto de popa Lubricar el soporte cardánico aplicando aproximadamente 8-10 bombeos de una pistola de engrase manual típica. Copa de engrase para soporte cardánico 19979 Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 75: Modelos Con Extensión Del Eje De La Transmisión

    Sección 5 - Mantenimiento NOTA: En modelos equipados con Bravo, si se utiliza la embarcación al ralentí durante períodos prolongados, se debe lubricar el acoplador cada 50 horas. 52519 Acoplador mostrado de forma independiente por motivos de claridad Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 76: Soportes Del Motor

    Sección 5 - Mantenimiento Aplicar el apriete especificado a las tuercas de pernos en U del anillo cardánico. Conjunto del peto de popa Tuercas de pernos en U del anillo cardánico 19624 Descripción lb-in. lb-ft Tuercas de pernos en U del anillo cardánico para perno en U de 3/8 in. –...
  • Página 77: Modelos Bravo One

    Sección 5 - Mantenimiento Modelos Bravo One Enderezar los salientes doblados de la arandela con saliente en el eje de la hélice. Hélice Arandela con saliente Adaptador del manguito de transmisión Saliente doblado hacia abajo Tuerca de hélice 4750 Colocar un bloque de madera entre la paleta de la hélice y la placa antiventilación del dentrofueraborda. Bloque de madera Hélice Tuerca de la hélice bajo el cubo...
  • Página 78: Modelos Bravo Three

    Sección 5 - Mantenimiento Colocar un bloque de madera entre la pala de la hélice y la placa antiventilación del dentrofueraborda. Bloque de madera Hélice Tuerca de la hélice bajo el cubo Girar la tuerca del eje de la hélice en sentido antihorario y quitar la tuerca. Retirar la hélice y la tornillería de acoplamiento del eje de la hélice.
  • Página 79: Instalación De La Hélice Del Dentrofueraborda Bravo

    Sección 5 - Mantenimiento Deslizar la hélice y el cubo de empuje fuera del eje de la hélice. Bravo Three Tuerca de la hélice de popa Hélice de popa Cubo de empuje de la hélice de popa Tuerca de la hélice delantera Hélice delantera Cubo de empuje de la hélice delantera Tornillo del ánodo del eje de la hélice...
  • Página 80: Bravo Three

    Sección 5 - Mantenimiento Descripción lb-in. lb-ft – Tuerca de la hélice Bravo One Alinear a continuación los salientes con las ranuras Modelos provistos de arandela con salientes: Continuar apretando la tuerca de la hélice hasta que los tres salientes de la arandela con saliente se alineen con las ranuras de la arandela estriada.
  • Página 81: Correas De Transmisión

    Sección 5 - Mantenimiento Instalar el ánodo del eje de la hélice y sujetarlo con el tornillo. Apretar el tornillo al par especificado. Bravo Three Tuerca de la hélice trasera Hélice trasera Cubo de empuje de la hélice trasera Tuerca de la hélice delantera Hélice delantera Cubo de empuje de la hélice delantera Tornillo del ánodo del eje de la hélice...
  • Página 82: Correa De Transmisión

    Si es necesario sustituir la correa de la transmisión, se recomienda confiar esta tarea a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Batería Consultar las instrucciones y advertencias específicas suministradas con la batería. Si no se dispone de dicha información, observar las siguientes precauciones al manipular la batería.
  • Página 83: Unidad De Control Del Motor (Ecu)

    Sección 5 - Mantenimiento Unidad de control del motor (ECU) La unidad de control del motor requiere un suministro de voltaje estable. Durante el funcionamiento de varios motores, un dispositivo eléctrico instalado a bordo puede causar un drenaje súbito de voltaje en la batería del motor. El voltaje puede descender por debajo del mínimo requerido por el ECM.
  • Página 84 Sección 5 - Mantenimiento Notas: Página 76 90-8M0083760 ABRIL 2013...
  • Página 85: Sección 6 - Almacenaje

    Sección 6 - Almacenaje Sección 6 - Almacenaje Índice Épocas de frío (temperatura de congelación), almacenaje Instrucciones de almacenaje de fin de temporada..78 de fin de temporada y almacenaje prolongado....78 Instrucciones de almacenaje prolongado....79 Preparación del equipo motor para almacenaje al Almacenaje de la batería..........
  • Página 86: Épocas De Frío (Temperatura De Congelación), Almacenaje De Fin De Temporada Y Almacenaje Prolongado

    IMPORTANTE: Mercury Diesel recomienda encarecidamente que este servicio lo realice una de sus instalaciones de reparación autorizadas. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury Diesel. AVISO El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración puede provocar daños por corrosión o por congelación.
  • Página 87: Instrucciones De Almacenaje Prolongado

    IMPORTANTE: en épocas de frío (temperaturas de congelación), para el almacenamiento al finalizar la temporada o para el almacenamiento prolongado, Mercury Diesel recomienda el uso de anticongelante con propilenglicol en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración. Comprobar que el anticongelante de propilenglicol contiene un antioxidante y es del tipo recomendado para uso en motores marinos.
  • Página 88: Almacenaje De La Batería

    Retirar el rotor de la bomba de agua de mar y guardarlo donde no quede expuesto directamente a la luz del sol. Solicitar más información y servicios a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. IMPORTANTE: El material del rotor de la bomba de agua salada puede sufrir daños si permanece expuesto directamente a la luz del sol mucho tiempo.
  • Página 89: Resolución De Problemas

    Sección 7 - Resolución de problemas Sección 7 - Resolución de problemas Índice Resolución de problemas..........82 Baja presión del aceite del motor....... 84 Tablas de resolución de problemas........82 La batería no se carga..........84 El motor de arranque no hace virar el motor o vira El control remoto funciona con dificultad, se atasca, lentamente..............
  • Página 90: Tablas De Resolución De Problemas

    Mercury Diesel. Si hace falta alguna reparación, el motor deberá llevarse a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. No obstante, si surgen problemas de arranque o funcionamiento durante la navegación, las siguientes tablas de resolución de problemas pueden facilitar la corrección de algunos problemas simples.
  • Página 91: No Hay Combustible O El Suministro Es Defectuoso

    Cambiar la manguera por una que esté reforzada con alambre. de mar impide su funcionamiento. Temperatura del motor insuficiente Causa posible Solución Termostatos defectuosos. Reemplazar. Consultar con una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. 90-8M0083760 ABRIL 2013 Página 83...
  • Página 92: Baja Presión Del Aceite Del Motor

    Causa posible Solución Transmisores defectuosos. Encargar la revisión del sistema a una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. Cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Revisar y añadir el aceite necesario. Exceso de aceite en el cárter (causando la aireación Revisar y extraer la cantidad requerida de aceite.
  • Página 93 Asistencia de servicio al propietario........86 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local ........86 Cliente de Mercury Marine ........87 Servicio lejos de la localidad ........86 Documentación de servicio para el cliente......87 Robo del equipo motor ..........
  • Página 94: Asistencia De Servicio Al Propietario

    En caso de robo del equipo motor, comunicar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine el modelo y el número de serie, y a quién debe avisarse si se recupera. Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios con la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 95: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    Para obtener un Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía en otro idioma, solicitar información al Centro de Servicio Internacional de Marine Power o Mercury Marine más próximo. Con el equipo motor se suministra una lista de números de piezas en otros idiomas.
  • Página 96: Pedido De Documentación

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Fuera de Estados Unidos y Canadá Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 97: Sección 9 - Registro De Mantenimiento

    Sección 9 - Registro de mantenimiento Sección 9 - Registro de mantenimiento Índice Registro de mantenimiento..........90 90-8M0083760 ABRIL 2013 Página 89...
  • Página 98 Sección 9 - Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento Registrar aquí todo el mantenimiento realizado en el equipo motor. Asegurarse de guardar todos los recibos y encargos de trabajo. Fecha Mantenimiento realizado Horas del motor Página 90 90-8M0083760 ABRIL 2013...

Tabla de contenido