Sears Kenmore 385.12102 Manual De Instrucciones página 15

SECCION IL PREPARACION
DE LA
MAQUINA PARA COSER
Conexidn de la mdquina a la red eldctrica
(_) Clavija de lama de corriente (_) lnterruptor de corriente
(_) Red e!_ctrica
(_) Enchufede la m_quina
(_) Clavija de la m&quina
(_) Bombilla
Antes de enchufar el cable de conexi6na la redde corrienteasegOrese
de qua el voltajay la frecuenciade la m_iquina,mostredos en la placa
de identificaci6n, coincidan con los de la redde suministro an su hogar,
1. Desconectee! interruptor de corriente (_),,
2. lntroduzcala clavijade la m_quina(_ en el enchufede la rr_quina(_)_
3. Intreduzcala clavija de toma de corriente(_) a la red(_).
4. Oprima el interruptor de corriente (_.)pareencenderla m_.quinay ta
bombilla (_)o
Para su seguridad
* Cuandocosa, no pierda de vista a ta &rea de costurao
No toque ningunapieza en movimiento tal coma tirahilos,volanteo
aguja,
" Apague siempre la m_quina con el interruptor de corriente y
desenchufela clavijade toma de corrientecuando:
- Deje la m_'iquinadesatendida.
- Vaya a poner o quitar alguna pieza.
- Limpiela mdquina,.
* No ponga nada encima del pedal de controlexcepto cuando lo estd
utilizando,,
PARTIE II. PREPAREZ-VOUS
._, COUDRE
Branchez la machine au secteur
(_) Prise _lectrique
_) Interrupteur secteur
(_) Prise de courant
(_ Prise de la machine
(_) Fiche de raccord_lectrique
(_) Ampoule d'_clairage
Avant de brancher le cordon d'alimentation,
assurez-vous qua
la tension et la fr_quence
indiquSes sur la machine sont
conformes b votra installation _lectrique.
1, Tout d'abord, _teignez la machine (Basculez rinterrupteur
secteur (_) &OFF),,
2. Ensuite, branchez la fiche de raccord _lectdque _)sur
la
prise de ta machine (_.
3o Connectez la prise _lectrique C)a la prise de courant (_o
4, Appuyez sur I'interrupteur secteur (_) pour mettre la machine
sous tension et allumer l'ampoule d'_clairage 1_).
Consignes
de s_curit_
* Pendant la couture, gardez toujours lee yeux sur la couture
en tours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles qua
la levier releveur-tendeur
du fil, le volant _. main et I'aiguille_
"Eteignez
et d_branchez systSmatiquemant la machine du
secteur
- Iorsque vous laissez la machine sans surveillance,,
- iorsque vous fixez ou retirez des parties d_tachablaso
Iorsque vous nettoyez la machine,
* Ne placez rien sur la p_dala de ccntr61e, saul pendant
rutilisation •
Instrucciones
para la operacidn:
"Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe m&s
ancha qua la otra)o
A fin de evitar el riesgo de descargas et_ctricas, esta ctavija est_
diseSadade farina qua s61opuede introducirse en un sentido dentro
de una toma de corrientepoiarizadao Si no encaja completamente en
la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta
farina p6ngaseen contactocon un electricista cualificadopara que le
instale unatoma de corrienteapropiada. No intentemodfficar taclavija
de ninguna forms,"
"Con esta m_quina de cosar Modelo385o12102X)(Xdeber_ usarseel
pedal de controlModeloYC_482J-1 oTJC-150o"
XXX - representalos numeros000 a 999.
Control de la velocidad de costura
El pedal de controlsirve para regular la velocidadde fa costura. La
velocidadse regula pulsandoel pedal de controlcon la plantadel pie,
a m&spresi6n,m_s velocidad.
Consignes
d'utilisation:
"Pour les appareils ayant une prise potaris6e (une lame plus
large que rautre):
Afin de r_duire les risques de choc _lectrique,
cetta prise de
branchement
est con_ue pour s'adapter
_. la prise Eilectrique
murale dans un soul sens. Si elle ne rantre pas complStement
dans la prise, retournez-la.
Si elle nese branche toujours pas,
faites appel _ un _taclricien
qualifi8 qui installera
une prise
appropriSe_ N'essayez pas de modifier la prise."
"La p_dale de contr61e module YC-482J-1 o TJC-150 s'utilise
avec la machine modSle 385.12102XXX."
XXX Repr_sente los nombresde 000 _ 999,,
Contr61ez la vitesse de couture
On changelavitessedecoutureb I'aide de la p_dalede contr61a.
Plusvous appuyaz sur la p_dala, plusta machineva v_te.
loading