HULL
HOOD
CABLES DE TELECOMMANDE ET FIL DE CAPTEUR DE VITESSE
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
DEPOSE DES CABLES DE
TELECOMMANDE ET DU FIL DE
CAPTEUR DE VITESSE
Tape de visite 1
Siège avant
Boîte à gants
1
Extrémité de câble de direction
2
Ecrou/rondelle
3
Support
4
Ecrou
5
Support de câble de direction
FERNBEDIENUNGSKABEL UND GESCHWINDIGKEITSSENSORKABEL
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DER FERNBEDIENUNGSKA-
BEL UND DES GESCHWINDIGKEITS-
SENSORKABELS
Deckel für den Wartungszugang 1
Baugruppe des vorderen Sitzes
Handschuhfach
1
Steuerseilzugende
2
Mutter/Unterlegscheibe
3
Halterung
4
Mutter
5
Steuerseilzughalterung
CABLES DEL CONTROL REMOTO Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DE LOS CABLES DE
CONTROL REMOTO Y EL CABLE DEL
SENSOR DE VELOCIDAD
Escotilla de servicio 1
Conjunto del asiento delantero
Guantera
1
Extremo del cable de la dirección
2
Tuerca/arandela
3
Soporte
4
Tuerca
5
Soporte del cable de la dirección
CABLES DE TELECOMMANDE ET FIL DE CAPTEUR DE VITESSE
FERNBEDIENUNGSKABEL UND GESCHWINDIGKEITSSENSORKABEL
CABLES DEL CONTROL REMOTO Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD
Qté
Suivre l'"étape" de gauche pour la dépose.
Se reporter à "CAPOT AVANT".
Se reporter à "SIEGES ET POIGNEE".
Se reporter à "CACHE DE LA CONSOLE DE DIREC-
TION".
1
2/2
1
2
1
Menge
Den Punkten der Spalte "Schritt" links zum Ausbau
folgen.
Siehe "VORDERE HAUBE".
Siehe "SITZE UND HANDGRIFF".
Siehe "ABDECKUNG DER STEUERKONSOLE".
1
2/2
1
2
1
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Consulte la sección "CAPÓ DELANTERO".
Consulte la sección "ASIENTOS Y ASIDERO".
Consulte la sección "TAPA DE LA CONSOLA DE LA
DIRECCIÓN".
1
2/2
1
2
1
8-
15
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES