fF
Contrôlez l'huile usagée lorsqu'elle a été
vidangée. Si l'huile est d'apparence laiteuse,
cela signifie que de l'eau a pénétré dans le
carter inférieur, ce qui risque d'endomma-
ger les pignons. Prenez contact avec un
revendeur Yamaha pour la réparation des
joints d'étanchéité du boîtier d'hélice.
N.B.:
Pour l'élimination de l'huile de vidange, pre-
nez contact avec votre revendeur Yamaha.
5) Le moteur hors-bord étant en position ver-
ticale, utilisez un flexible ou un système de
remplissage sous pression pour injecter
l'huile de transmission par l'orifice du bou-
chon de vidange d'huile.
Grade/capacité d'huile de transmission :
Voir "CARACTERISTIQUES", Page 4-1.
6) Lorsque l'huile commence à s'écouler par
l'orifice du bouchon de niveau d'huile,
réinstallez le bouchon de niveau d'huile et
serrez-le.
7) Installez et serrez le bouchon de vidange
d'huile.
FMU14622
VERIFICATION ET
REMPLACEMENT DES ANODES
Les moteurs hors-bord Yamaha sont protégés
contre la corrosion par des anodes réactives.
Vérifiez régulièrement l'état des anodes exté-
rieures. Eliminez les dépôts de la surface des
anodes. Pour le remplacement des anodes exté-
rieures, consultez un distributeur Yamaha.
fF
Ne peignez pas les anodes, car cela les ren-
drait inefficaces.
F
yY
Inspeccione el aceite usado una vez drenado.
Si el aceite presenta un aspecto lechoso, habrá
penetrado agua en la caja de engranajes, lo
cual puede dañar los engranajes. Póngase en
contacto con un concesionario Yamaha para
reparar las juntas de la unidad inferior.
NOTA:
Para desechar el aceite usado, póngase en con-
tacto con su concesionario Yamaha.
5) Con el motor fuera borda en posición verti-
cal y utilizando un dispositivo de relleno
flexible o a presión, inyecte aceite de
engranajes en el orificio del tapón de dre-
naje de aceite.
Capacidad/tipo de aceite de engranajes:
Consulte el apartado
"ESPECIFICACIONES", página 4-1.
6) Cuando empiece a fluir el aceite a través
del orificio del tapón de comprobación del
nivel de aceite, introduzca y apriete el
tapón de comprobación del nivel de aceite.
7) Introduzca y apriete el tapón de drenaje de
aceite.
SMU14622
INSPECCIÓN Y CAMBIO DEL ÁNODO
Los motores fuera borda Yamaha están prote-
gidos contra la corrosión mediante ánodos.
Compruebe periódicamente los ánodos exte-
riores y retire las incrustaciones de la superficie
de los mismos. Para sustituir los ánodos exte-
riores, consulte a su concesionario Yamaha.
yY
No pinte los ánodos, ya que si lo hace, éstos
no realizarán su función.
4-22
ES