Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kühl-Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Koel-/vriescombinatie
Combinación frigorífico/congelador
Frigorifero/Congelatore combinato
MEDION
®
Manual de instrucciones
ierko
o m
m bination
éf i é
MD 37239
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni
Istruzioni per l'uso
Handleiding
él
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 37239

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Istruzioni Kühl-Gefrierkombination ierko m bination Combiné réfrigérateur-congélateur éf i é él Koel-/vriescombinatie Combinación frigorífico/congelador Frigorifero/Congelatore combinato MEDION ® MD 37239...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Eingeschränkter Personenkreis ................ 7 3.2. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............8 3.3. Transport ........................9 3.4. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............10 3.5. Reinigung und Wartung ...................14 3.6.
  • Página 3 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 4 HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermei- den! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe „17. Entsorgung“ auf Seite Zeigt die korrekte aufrechte Position der Transportverpackung an. Geprüfte Sicherheit: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produk- te erfüllen die Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- gesetzes.
  • Página 5 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmit- teln. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnli- chen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: – Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Ar- beitsbereichen; – in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;...
  • Página 6 3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! 3.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder).
  • Página 7 GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Halten Sie Kinder vom Geräteinneren fern. Wenn die Tür zu- fällt, besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Página 8 3.3. Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Geräts. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben.  Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Transport.  Achten Sie darauf dass die Verpackung nicht beschädigt ist. ...
  • Página 9 3.4. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.4.1. Standort HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Be- handlung.  Das Kühlgerät in einem trockenen und belüftbaren Raum auf- stellen. Der Raum sollte eine Fläche von ca. 4 m² aufweisen, um bei einer Beschädigung des Kühlsystems eine ausreichen- de Luftmenge zu gewährleisten.
  • Página 10  Für eine ausreichende Belüftung muss ein Abstand von min- destens 10 cm zur Decke, 10 cm zu den Seitenwänden und 7,5 cm zur Rückwand eingehalten werden.  Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw. aufstellen. Wenn das Aufstellen in der Nähe einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindest- abstände zur Wärmequelle ein:...
  • Página 11 3.4.3. Netzanschluss WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installier- te und gut erreichbare Schutzkontakt-Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Die örtliche Netzspan- nung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
  • Página 12 WARNUNG! Verletzungsgefahr/Gesundheitsgefährdung! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.  Verwenden Sie Sockel, Schubfächer, Türen etc. nicht als Tritt- brett oder zum Abstützen. Das Gerät arbeitet ggf. nicht einwandfrei (Temperaturanstieg), wenn es über längere Zeit Temperaturen ausgesetzt wird, die kälter sind als die untere Grenze des Temperaturbereiches, für die es ausgelegt wurde (unter 16 °C).
  • Página 13 3.5. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten unbe- dingt den Netzstecker aus der Schutzkontaktsteckdose zie- hen (nicht am Netzkabel, sondern am Netzstecker ziehen). Sollte er nicht erreichbar sein, muss die in der Hausinstallation vorgesehene Sicherung ausgeschaltet werden.
  • Página 14 3.6. Störungen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.  Beschädigte Netzkabel dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt oder vom technischen Kundendienst ausge- wechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 15 4. Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kühlkreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW UND FKW frei). • Der Kühlkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. • Energieeffizienzklasse A++ • Klimaklasse ST/N Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle. Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur...
  • Página 16 6. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Página 17 7. Geräteübersicht Oberes Scharnier Kühlraumtür Türfächer, höhenverstellbar Mittleres Scharnier Gefrierraumtür Unteres Scharnier Eiswürfelbereiter Eiablage Reinigungsdorn Scharnierabdeckung Höhenverstellbare Stellfüße Gefrierschubladen Gemüseschublade mit Abdeckung Ablaufrinne für Kondenswasser...
  • Página 18 Glaseinlegeböden Innenbeleuchtung/ Thermostatregler Das Typenschild befindet sich im Kühlraum unten links. 7.1. Empfohlende Lagerung von Lebensmitteln Kühl-/Gefrierabteile empfohlen für Käse, Gebäck Milchprodukte, z. B. Joghurt, Quark etc. Wurstwaren, Fisch, Fleisch und Geflügel Empfohlen für Obst und Gemüse Eiscreme, gefrorenes Obst, Tiefkühlprodukte, Backwaren Gefrorenes Gemüse, Pommes frites Rohes Fleisch, Geflügel, Fisch Eier, Butter...
  • Página 19 8. Vorbereitung für den Betrieb  Das Gerät auspacken und das Klebeband entfernen. Eventuell verbliebene Kle- berreste mit einem milden Reinigungsmittel entfernen.  Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpackung ge- sondert entsorgen.  Das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lauwarmem Wasser mit mil- dem Reinigungsmittel abspülen und trocknen lassen (siehe Kap.
  • Página 20  Versetzen Sie den Scharnierbolzen am oberen Scharnier mit Hilfe eines 8er-Schraubenschlüssels und eines Schlitzschraubendrehers oder einer Zan- ge, wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt.  Heben Sie die Kühlraumtür aus dem mittleren Scharnier und legen Sie sie gegen Herunterfallen gesichert ab.
  • Página 21  Setzen Sie die Blindstopfen des mittleren Schar- niers auf die rechte Geräteseite ein.  Kippen Sie den Kühlschrank nach hinten (maximal 45 °), damit Sie den unteren Tür- anschlag umsetzen können.  Lösen Sie die drei Halterungsschrauben des unte- ren Scharniers und entfernen Sie es.
  • Página 22  Drehen Sie das mittlere Scharnier um 180 °.  Schrauben Sie das mittelere Scharnier auf linken Seite fest. Achten Sie darauf, dass sich der Schar- nierbolzen in der Scharnierbuchse der Tür befindet.  Setzen Sie nun die Kühlraumtür auf das mittle- re Scharnier und achten Sie darauf, dass sich der Scharnierbolzen in der Scharnierbuchse der Tür be- findet.
  • Página 23 8.2. Gerät aufstellen ca. 7,5cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 146 cm ca. 106 cm 135° ca. 84 cm  Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf (siehe auch Kap. „3.4.1. Standort“ auf Seite 10). ...
  • Página 24 8.4. Türfächer herausnehmen und wiedereinsetzen  Zum Herausnehmen des Türfachs heben Sie das Türfach an und nehmen Sie es aus der Türfachführung.  Zum Montieren eines Türfach schieben Sie das Türfach von oben nach unten auf die Türfachführung, bis es festsitzt. 9.
  • Página 25  Vor dem Einlegen frischer Lebensmittel Thermostatregler in die Position 7 brin- gen. Überprüfen Sie mit einem eingelegten Thermometer die Temperaturen in den Räumen. Idealtemperaturen sind +8°C im Kühlraum und -18°C im Gefrier- raum. Sind diese Temperaturen erreicht, können Sie die Lebensmittel einlegen. Die Innentemperaturen können durch Faktoren wie Aufstellungsort, Umgebungstemperatur, Häufigkeit des Türöffnens beeinflusst werden.
  • Página 26 11. Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Mögliche Beschädigung der Türdichtung.  Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde wer- den kann. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die fol- genden Anweisungen: ...
  • Página 27 12. Lebensmittel einfrieren Fast alle Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren, ausgenommen Gemüse, dass in rohem Zustand verzehrt wird, z. B. Blattsalat. Nur Lebensmittel mit hoher Qualität sind zum Einfrieren geeignet; Portionieren Sie die Lebensmittel für den einmaligen Verbrauch, um getaute Produkte nicht wieder einzufrieren.
  • Página 28 13. Reinigung/Abtauen  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Geräteteile.  Vor Beginn von Reinigungsarbeiten unbedingt die Temperatur des Kühlraums auf 0 stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen (nicht am Ka- bel, sondern am Netzstecker ziehen).
  • Página 29 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit empfindlichen Oberflächen am Gerät.  Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde wer- den kann.  Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhalti- ge Reinigungsmittel.
  • Página 30  Nach ca. einer halben Stunde lässt sich eventueller Reifbelag an der Innenwand des Gefrierraums unter Verwendung des Eisschabers von den glatten Wänden leicht entfernen.  Säubern Sie die Ablaufrinne für Kondenswasser im Kühlraum mit dem dort befindlichen Reinigungs- dorn. ...
  • Página 31 15. Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. Bitte prüfen Sie anhand der fol- genden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Re- paraturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. Wenden Sie sich daher im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Störung Ursache Behebung...
  • Página 32 Störung Ursache Behebung  Stellen Sie keine heißen Le- Etwas Heißes steht im Gerät. bensmittel in das Gerät.  Ausrichten Das Gerät arbei- Das Gerät ist nicht tet zu laut. ordnungsmäßig aus- gerichtet  Das Gerät frei aufstellen, so Das Gerät kommt mit Möbeln oder anderen dass es keine andere Gegen- Gegenständen in Be-...
  • Página 33 17. Entsorgung GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor:  Demontieren Sie die Türen und die Dichtungen oder kleben Sie die Türen mit Klebeband zu.  Belassen Sie die Schubladen im Gerät, so dass nie- mand, z.
  • Página 34 18. Technische Daten Brand MEDION® Modell MD 37239 Kategorie Energieeffiziensklasse: Energieverbrauch: 0,438 kWh / 24 h, 160 kWh / J* Bruttoinhalt (gesamt) 178 Liter Nutzinhalt Gesamt: 165 Liter Nutzinhalt Kühlraum: 122 Liter Nutzinhalt Gefrierraum: 43 Liter Lagerzeit bei Störung 15 Std.
  • Página 35 19. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 37239 mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Verordnung (EG) Nr. 1935/2004. 20. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice.
  • Página 36 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00...
  • Página 37 Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Ser- viceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. Deutschland Belgien www.medion.com/de/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ Österreich Luxemburg www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/lu/de/service/start/ Schweiz www.medion.com/ch/de/service/start/...
  • Página 38 21. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Página 39 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Página 40 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 42 1.1. Explication des symboles .................42 Utilisation conforme .................. 44 Consignes de sécurité................45 3.1. Catégorie de personnes restreinte ...............45 3.2. Consignes de sécurité générales ..............46 3.3. Transport ........................47 3.4. Installation et branchement électrique ............48 3.5.
  • Página 41 1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Página 42 AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dom- mage matériel ! AVIS ! Informations complémentaires concernant l’utilisation du produit ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisa- tion ! Éliminer l’appareil de manière écologique (voir « 17. Recyclage » à la page 72) Indique la position verticale correcte de l’emballage de transport.
  • Página 43 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à réfrigérer et à congeler des aliments. Cet ap- pareil est destiné à un usage domestique ou à des applications similaires, par exemple dans : – des coins cuisines réservés au personnel des magasins, bu- reaux et autres environnements professionnels ;...
  • Página 44 3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! 3.1. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (par exemple personnes partiellement handica- pées, personnes âgées avec diminution de leurs capaci- tés physiques et mentales) ou manquant d’expérience...
  • Página 45 DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.  Tenez les enfants éloignés de l’intérieur de l’appareil. Risque de suffocation si la porte se referme ! ...
  • Página 46 3.3. Transport ATTENTION ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure.  Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. AVIS ! Dommage matériel possible ! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de transport incorrect.  Veillez à ce que l’emballage ne soit pas endommagé. ...
  • Página 47 3.4. Installation et branchement électrique 3.4.1. Emplacement AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute manipulation incorrecte présente un risque d’en- dommagement de l’appareil.  Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aé- rée. La pièce doit avoir une surface minimale d’environ 4 m² pour assurer un volume d’air suffisant en cas d’endommage- ment du système de refroidissement.
  • Página 48  Pour garantir une ventilation suffisante, respectez un écart d’au moins 10 cm entre l’appareil et le plafond, de 10 cm entre l’appareil et les murs latéraux et de 7,5 cm entre l’appa- reil et le mur arrière.  N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que cuisinières, radiateurs, chauffage au sol, etc.
  • Página 49 3.4.3. Raccordement au réseau électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit cor- respondre à...
  • Página 50 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure/risque pour la santé ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut causer des blessures.  Ne prenez pas appui sur l’embase, les tiroirs ou les portes de l’appareil. L’appareil ne pourra fonctionner correctement (hausse de la température) s’il est exposé pendant une période prolongée à...
  • Página 51 3.5. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Avant les travaux de nettoyage ou de maintenance, débran- chez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant (ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, mais toujours au niveau de la fiche).
  • Página 52 3.6. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil.  Afi n d’éviter tout danger, les cordons d’alimentation endom- magés doivent être remplacés uniquement par un atelier spé- cialisé...
  • Página 53 4. Informations sur l’appareil • Le circuit de refroidissement de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de refroidissement a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformé- ment aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. •...
  • Página 54 6. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants.  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
  • Página 55 7. Vue d’ensemble de l’appareil Charnière supérieure Porte du réfrigérateur Balconnets réglables en hauteur Charnière médiane Porte du congélateur Charnière inférieure Bac à glaçons Casier à œufs Tige de nettoyage Cache-charnière Pieds réglables en hauteur Tiroirs du congélateur Bac à légumes avec cache Canal d’écoulement de l’eau de condensation...
  • Página 56 Clayettes en verre Éclairage intérieur/thermostat La plaque signalétique se trouve dans le réfrigérateur, en bas à gauche. 7.1. Stockage recommandé des aliments Réfrigérateur/congélateur recommandé pour Fromage, pâtisseries Produits laitiers tels que les yaourts, le fromage blanc etc. Charcuterie, poisson, viande et volaille Recommandé...
  • Página 57 8. Préparation à l’utilisation  Déballez l’appareil et enlevez le ruban adhésif. Éliminez les résidus de colle éven- tuels à l’aide d’un produit d’entretien doux.  Éliminez séparément les rembourrages protecteurs en polystyrène expansé de l’emballage.  Rincez l’intérieur de l’appareil et les accessoires à l’eau tiède additionnée d’un produit d’entretien doux et laissez-les sécher (voir chapitre «...
  • Página 58  Placez l’axe de charnière sur la charnière supé- rieure à l’aide d’une clé de 8 et d’un tournevis plat ou d’une pince, tel qu’illustré sur la figure ci- contre.  Soulevez la porte du réfrigérateur et dégagez-la de la charnière médiane puis posez-la de sorte qu’elle ne tombe pas.
  • Página 59  Insérez les bouchons d’obturation de la charnière médiane sur le côté droit de l’appareil.  Basculez le réfrigérateur en arrière (45° max.) pour pouvoir déplacer la butée de porte inférieure.  Desserrez les trois vis de maintien de la charnière inférieure et enlevez la charnière.
  • Página 60  Tournez la charnière médiane à 180°.  Vissez solidement la charnière médiane sur le côté gauche. Veillez à ce que l’axe de charnière se trouve dans le manchon de charnière de la porte.  Placez maintenant la porte du réfrigérateur sur la charnière médiane en veillant à...
  • Página 61 8.2. Installation de l’appareil ca. 7,5cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 146 cm ca. 106 cm 135° ca. 84 cm  Installez l’appareil à un endroit approprié (voir aussi le chapitre « 3.4.1. Emplace- ment » à la page 48). ...
  • Página 62 8.4. Retrait et remise en place des balconnets  Pour enlever un balconnet, soulevez-le et sortez-le de son guidage.  Pour remettre un balconnet en place, poussez-le du haut vers le bas sur le gui- dage jusqu’à ce qu’il soit bien calé. 9.
  • Página 63  Avant de mettre des aliments frais dans l’appareil, réglez le thermostat sur la po- sition 7. À l’aide d’un thermomètre, vérifiez la température des compartiments réfrigérateur et congélateur. Dans l’idéal, la température du réfrigérateur doit être de +8 °C et celle du congélateur de -18 °C. Une fois ces températures at- teintes, vous pouvez commencer à...
  • Página 64 11. Conservation des aliments dans le réfrigérateur AVIS ! Dommage matériel possible ! Endommagement possible du joint de porte.  Surfaces sensibles : évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, qui risquerait de rendre la surface poreuse et fragile.
  • Página 65 12. Congélation d’aliments Pratiquement tous les aliments peuvent être congelés, excepté les légumes qui se consomment crus tels que les salades vertes. Seuls les aliments de haute qualité conviennent à la congélation ; portionnez vos aliments pour ne pas devoir recongeler des aliments décongelés. ...
  • Página 66 13. Nettoyage/Dégivrage  Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments/ boissons et le système d’évacuation accessible. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices de l’appareil.  Avant de nettoyer l’appareil, réglez impérativement la température du réfrigérateur sur 0 et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant (en ti- rant toujours sur la fiche, jamais sur le cordon).
  • Página 67 AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil.  Surfaces sensibles : évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, qui risquerait de rendre la surface poreuse et fragile.
  • Página 68  Après env. une demi-heure, il est possible d’éliminer facilement à l’aide du racloir à glace la couche de givre qui s’est éventuellement formée sur la paroi intérieure du congélateur.  Nettoyez le canal d’écoulement de l’eau de condensation dans le réfrigérateur avec la tige de nettoyage prévue à...
  • Página 69 15. Dépannage Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Veuil- lez vérifier à l’aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le pro- blème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l’annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause Solution...
  • Página 70 Problème Cause Solution  Changez l’appareil de place. L’appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une source de cha- leur.  Ne mettez pas d’aliments Un aliment chaud se trouve dans l’appareil. chauds dans l’appareil.
  • Página 71 17. Recyclage DANGER ! Risque de suffocation ! Risque de blessure ! Afin d’éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant d’éliminer l’appareil :  Démontez les portes et les joints ou fermez les portes avec du ruban adhésif.  Laissez les tiroirs dans l’appareil pour éviter que des personnes, par ex.
  • Página 72 18. Caractéristiques techniques Marque : MEDION® Modèle MD 37239 Catégorie : Classe énergétique : Consommation d’énergie : 0,438 kWh/24 h, 160 kWh/an* Capacité brute (totale) 178 litres Capacité totale : 165 litres Capacité du réfrigérateur : 122 litres Capacité du compartiment congé-...
  • Página 73 19. Information relative à la conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit MD 37239 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Règlement (CE) n° 1935/2004. 20. Informations relatives au service après- vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez...
  • Página 74 MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture...
  • Página 75 En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; [email protected]. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.
  • Página 76 à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Página 78 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........80 1.1. Betekenis van de symbolen ................80 Gebruiksdoel ....................82 Veiligheidsvoorschriften ................83 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .........83 3.2. Algemene veiligheidsvoorschriften .............84 3.3. Transport ........................85 3.4. Opstelling en elektrische aansluiting ............86 3.5.
  • Página 79 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met dit apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het product en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 80 LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! LET OP! Meer informatie over het gebruik van het apparaat! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Voer het apparaat af volgens de geldende milieuvoorschriften (zie “17. Afvalverwerking” op blz. 110). Geeft de correcte rechtop-stand van de transportverpakking aan.
  • Página 81 2. Gebruiksdoel Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van levensmiddelen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: – in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – in de landbouw en door gasten in hotels, motels en andere accommodaties;...
  • Página 82 3. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking (zoals personen met een handicap en ouderen met een lichamelijke en verstandelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen).
  • Página 83 GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen enzovoort) buiten het bereik van kinderen.  Voorkom dat kinderen in het apparaat kunnen komen. Als de deur dichtvalt, bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Página 84 3.3. Transport VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Het apparaat is erg zwaar. Er bestaat gevaar voor letsel door vertillen.  Transporteer het apparaat altijd samen met ten minste één andere persoon. LET OP! Mogelijke materiële schade! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist transport.
  • Página 85 3.4. Opstelling en elektrische aansluiting 3.4.1. Plaats van gebruik LET OP! Mogelijke materiële schade! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist gebruik.  Plaats het apparaat in een droge ruimte die kan worden geventileerd. De ruimte moet een oppervlakte van 4 m² hebben, zodat er bij een beschadiging van het koelsysteem voldoende lucht in de ruimte aanwezig is.
  • Página 86  Houd voor voldoende ventilatie een afstand van minimaal 10 cm tot het plafond, 10 cm tot de zijkanten en 7,5 cm tot de muur aan.  Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, radiatoren, vloerverwarming, enz.. Als plaatsing in de buurt van een warmtebron onvermijdelijk is, gebruik dan een geschikte isolatieplaat of houd de volgende minimale afstanden tot de warmtebron aan:...
  • Página 87 3.4.3. Netaansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder stroom staan.  Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed bereikbaar geaard stopcontact in de buurt van het apparaat. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.
  • Página 88 WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel / gezondheidsrisico! Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben.  De voet, laden, deuren enz. zijn niet geschikt om op te staan of te leunen. Als het apparaat langere tijd wordt blootgesteld aan temperaturen die lager zijn dan de ondergrens van het temperatuurbereik waarop het is berekend (onder 16 °C), werkt het mogelijk niet goed (temperatuurstijging).
  • Página 89 GEVAAR! Explosie- en brandgevaar! Door gasvorming kunnen explosies optreden.  Gebruik voor het reinigen van het apparaat of onderdelen ervan geen brandbare vloeistoffen. LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd raken.  Gebruik geen elektronische apparaten bij het reinigen in de koelkast.
  • Página 90 3.7. Afvalverwerking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Gevaar voor letsel! Om gevaren voor kinderen te voorkomen, gaat u voor het afvoeren van het apparaat als volgt te werk:  Demonteer de deuren en de afdichtingen of plak de deuren met tape dicht.  Laat de laden in het apparaat zitten, zodat niemand, bijvoorbeeld kinderen, in het apparaat kan klimmen.
  • Página 91 4. Informatie over het apparaat • Het koelcircuit van het apparaat bevat het koelmiddel R-600a (vrij van cfk's en hfk's). • Het koelcircuit is gecontroleerd op lekkage. Het voldoet aan de relevante veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten. • Energielabel A++ • Klimaatklasse ST/N De betekenis van de klimaatklassen staat in de volgende tabel.
  • Página 92 6. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Página 93 7. Overzicht van het apparaat Bovenste scharnier Deur van het koelgedeelte Deurvakken, in hoogte verstelbaar Middelste scharnier Deur vriesruimte Onderste scharnier IJsblokjesbakje Eierrekje Prikker Scharnierafdekking In hoogte verstelbare stelpootjes Vriesladen Groentelade met afdekking Gootje voor condenswater...
  • Página 94 Glasplaten Binnenverlichting/thermostaatregelaar Het typeplaatje bevindt zich in het koelgedeelte links onderaan. 7.1. Aanbevolen plaats voor het bewaren van levensmiddelen Koel-/vriesgedeelte aanbevolen voor Kaas, gebak Melkproducten, bijvoorbeeld yoghurt, kwark enz. Vleeswaren, vis, vlees en gevogelte Aanbevolen voor groenten en fruit IJs, diepvriesfruit, diepvriesproducten, bakproducten Diepvriesgroente, patat Rauw vlees, gevogelte, vis Aanbevolen voor eieren, boter...
  • Página 95 8. Voorbereiding voor gebruik  Pak het apparaat uit en verwijder de tape. Verwijder eventueel achtergebleven lijmresten met een mild reinigingsmiddel.  Het polystyreenschuim dat ter bescherming om het apparaat is aangebracht, moet apart worden afgevoerd.  Neem de binnenkant van het apparaat en de losse onderdelen af met lauw water met een mild reinigingsmiddel en laat alles drogen (zie hoofdstuk “13.
  • Página 96  Verplaats de scharnierpen bij het bovenste scharnier met behulp van een steeksleutel maat 8 en een platte schroevendraaier of een tang, zie de afbeelding hiernaast.  Til de deur van het koelvak uit het middelste scharnier en leg hem op een stevige ondergrond, beschermd tegen vallen.
  • Página 97  Bevestig de afsluitdoppen van het middelste scharnier aan de rechterkant.  Kantel de koelkast naar achteren (maximaal 45°), zodat u de onderste deuraanslag kunt omzetten.  Draai de drie bevestigingsschroeven van het onderste scharnier los en verwijder het scharnier. Gebruik hiervoor een steeksleutel maat 8 of een kruiskopschroevendraaier.
  • Página 98  Draai het middelste scharnier 180 °.  Schroef het middelste scharnier aan de linkerkant vast. Zorg ervoor dat de scharnierpen in de scharnierbus van de deur zit.  Zet nu de deur van het koelgedeelte op het middelste scharnier en zorg ervoor dat de scharnierpen in de scharnierbus van de deur zit.
  • Página 99 8.2. Apparaat plaatsen ca. 7,5cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 146 cm ca. 106 cm 135° ca. 84 cm  Plaats het apparaat op een daarvoor geschikte plaats (zie ook hoofdstuk “3.4.1. Plaats van gebruik” op blz. 86). ...
  • Página 100 8.4. Deurvakken verwijderen en terugplaatsen  Om een deurvak te verwijderen, tilt u het uit de deurvakgeleider.  Om een deurvak terug te plaatsen, schuift u het deurvak van boven naar beneden op de geleider tot het vastzit. 9. Apparaat bedienen ...
  • Página 101  Zet voordat u verse levensmiddelen in het apparaat doet, de thermostaatregelaar op stand 7. Controleer de temperatuur in het koel- en het vriesgedeelte door er een thermometer in te leggen. Optimaal is een temperatuur van +8 °C in het koelgedeelte en een temperatuur van -18 °C in het vriesgedeelte.
  • Página 102 levensmiddelen in het koelgedeelte te koelen.  Als zich een ijslaag heeft afgezet, moet u het apparaat ontdooien. Een dikke ijslaag heeft een negatief effect op de overdracht van de kou, waardoor het energieverbruik toeneemt. 11. Levensmiddelen in het koelgedeelte bewaren LET OP! Mogelijke materiële schade!
  • Página 103 12. Levensmiddelen invriezen Vrijwel alle levensmiddelen kunnen worden ingevroren met uitzondering van groente die rauw wordt genuttigd, zoals sla. Alleen levensmiddelen van goede kwaliteit zijn geschikt om in te vriezen. Verdeel de levensmiddelen in porties die in één keer opgaan, zodat het niet nodig is om ontdooide producten opnieuw in te vriezen.
  • Página 104 13. Reinigen/ontdooien  Reinig oppervlakken die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in aanraking komen regelmatig. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder stroom staan.  Stel voordat u met reinigingswerkzaamheden begint, de temperatuur van het koelgedeelte altijd in op 0 en haal de netstekker uit het stopcontact (trek niet aan het snoer, maar aan de netstekker).
  • Página 105 LET OP! Gevaar voor beschadiging! Schade aan het apparaat door verkeerde omgang met kwetsbare oppervlakken van het apparaat.  Kwetsbare oppervlakken: De kunststof onderdelen en de deurafdichting mogen niet in contact komen met olie en vet omdat de oppervlakken hierdoor poreus en broos kunnen worden.
  • Página 106  Na ongeveer een half uur kan eventuele rijp aan de binnenkant van het vriesgedeelte met een ijskrabber van de gladde wanden worden verwijderd.  Maak de afvoer voor het condenswater in het koelgedeelte schoon met de daar aanwezige reinigingsborstel. ...
  • Página 107 15. Probleemoplossing Tijdens het gebruik kunnen storingen optreden. Controleer aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. Elke andere reparatie is niet toegestaan en heeft tot gevolg dat de garantie vervalt. Neem daarom bij storingen contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Página 108 Storing Oorzaak Oplossing  Zet geen hete levensmiddelen Er staat iets heets in het apparaat. in het apparaat.  Lijn het apparaat uit. Het apparaat Het apparaat is niet maakt te veel goed uitgelijnd lawaai.  Zet het apparaat vrij neer, zodat Het apparaat komt in contact met meubels het geen andere voorwerpen...
  • Página 109 17. Afvalverwerking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Gevaar voor letsel! Om gevaren voor kinderen te voorkomen, gaat u voor het afvoeren van het apparaat als volgt te werk:  Demonteer de deuren en afdichtingen of plak de deuren met tape dicht.  Laat de laden in het apparaat zitten, zodat er niemand (dus bijvoorbeeld ook geen kinderen) in het apparaat kan klimmen.
  • Página 110 18. Technische gegevens Merk MEDION® Model MD 37239 Categorie Energielabel: Energieverbruik: 0,438 kWh/24 u, 160 kWh/j.* Bruto-inhoud (totaal) 178 liter Totale netto-inhoud: 165 liter Nuttige inhoud koelgedeelte: 122 liter Nuttige inhoud vriesgedeelte: 43 liter Bewaartijd bij storing 15 uur Vriesvak...
  • Página 111 19. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat het product MD 37239 in overeenstemming is met de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Verordening (EG) nr. 1935/2004. 20. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice.
  • Página 112 Openingstijden Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten.
  • Página 113 21. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 114 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Página 116 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......118 1.1. Explicación de los símbolos ................118 Uso conforme a lo previsto ..............120 Indicaciones de seguridad ..............121 3.1. Grupo de personas limitado ................ 121 3.2. Indicaciones generales de seguridad ............122 3.3.
  • Página 117 1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 118 ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. ¡AVISO! Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase «17. Eliminación» en la página 148). Muestra la posición vertical correcta del embalaje de transporte.
  • Página 119 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para enfriar y congelar alimentos. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de apli- cación similares, p. ej.: – cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo;...
  • Página 120 3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! 3.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños...
  • Página 121 ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
  • Página 122 3.3. Transporte ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Aparato de gran peso. Existe peligro de sufrir lesiones por carga excesiva.  El transporte del aparato debe ser realizado por más de una persona. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un transporte inade- cuado.
  • Página 123 3.4. Instalación y conexión a la red eléctrica 3.4.1. Ubicación ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido.  Instale el frigorífico en una habitación seca y ventilada. La ha- bitación debería tener una superficie de aprox. 4 m² para que, en caso de daños en el sistema de refrigeración, se garantice una cantidad de aire suficiente.
  • Página 124  Para garantizar una ventilación suficiente hay que mantener una distancia mínima de 10 cm hasta el techo, de 10 cm hasta las paredes laterales y de 7,5 cm hasta la pared trasera.  No lo instale cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, radiadores, suelos radiantes, etc.
  • Página 125 3.4.3. Conexión a la red eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Conecte el aparato solo a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y bien accesible que se encuen- tre cercana al lugar de emplazamiento.
  • Página 126 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones/peligro para la salud! Un manejo inadecuado del aparato puede causar lesio- nes.  No utilice zócalos, cajones, puertas, etc., a modo de escalón o apoyo. Es posible que el aparato no funcione correctamente (aumento de temperatura) si durante un tiempo prolongado se somete a temperaturas más frías que el límite inferior del rango de tempe- ratura para el que se diseñó...
  • Página 127 3.5. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o manteni- miento, desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra (no tire del cable, sino del co- nector de la clavija).
  • Página 128 3.6. Averías ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo pie- zas del aparato.  Para evitar riesgos, encargue el cambio del cable de alimenta- ción de red dañado a un taller autorizado o al servicio técnico de asistencia.
  • Página 129 4. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cum- ple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
  • Página 130 6. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Página 131 7. Vista general del aparato Bisagra superior Puerta del refrigerador Compartimentos de puerta, ajustables en altura Bisagra central Puerta del congelador Bisagra inferior Cubitera Huevera Cepillo de limpieza Tapa de bisagra Patas de apoyo de altura regulable Cajones de congelador Cajón de verdura con tapa Canaleta de desagüe para agua condensada...
  • Página 132 Estantes de cristal Iluminación interior/regulador del termostato La placa de características se encuentra en el refrigerador, abajo a la iz- quierda. 7.1. Almacenamiento recomendado de alimentos Compartimentos refrigerador/congelador recomendados para Queso, repostería Productos lácteos, p. ej., yogur, requesón, etc. Embutido, pescado, carne y aves Recomendado para fruta y verdura Helado, fruta congelada, productos congelados, productos de panadería Verdura congelada, patatas fritas...
  • Página 133 8. Preparativos para el funcionamiento  Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva. Retire los posibles restos de ad- hesivo con un detergente suave.  Elimine como es debido y por separado las piezas de relleno de espuma de po- liestireno del embalaje.
  • Página 134  Cambie la ubicación del perno de la bisagra su- perior con una llave para tuercas del 8 y un des- tornillador de ranura o unos alicates, como se muestra en la figura.  Saque la puerta del refrigerador de la bisagra central tirando de ella hacia arriba y colóquela en un lugar seguro para que no se caiga.
  • Página 135  Inserte los tapones ciegos de la bisagra central en el lado derecho del aparato.  Vuelque el frigorífico hacia atrás (máximo 45°) para que pueda cambiar la bisa- gra inferior de la puerta.  Suelte los tres tornillos de sujeción de la bisagra inferior y retírela.
  • Página 136  Gire la bisagra central 180°.  Atornille la bisagra central en el lado izquierdo. Asegúrese de que el perno de la bisagra se en- cuentre en el orificio correspondiente de la puer-  Coloque ahora la puerta del refrigerador en la bi- sagra central y asegúrese de que el perno de la bisagra se encuentre en el orificio correspondien- te de la puerta.
  • Página 137 8.2. Colocación del aparato ca. 7,5cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 146 cm ca. 106 cm 135° ca. 84 cm  Coloque el aparato en un lugar adecuado (véase también el capítulo «3.4.1. Ubi- cación» en la página 124). ...
  • Página 138 8.4. Cómo sacar y volver a colocar los compartimentos de la puerta  Para sacar un compartimento de la puerta, hay que levantarlo primero y extraer- lo de la guía de la puerta.  Para montar un compartimento de la puerta, introduzca el compartimento por la guía correspondiente de arriba abajo hasta que se asiente firmemente.
  • Página 139  Antes de introducir alimentos frescos, ponga el regulador del termostato en la posición 7. Compruebe introduciendo un termómetro las temperaturas de las cámaras. Las temperaturas ideales son +8 °C en el refrigerador y -18 °C en el con- gelador. Una vez alcanzadas estas temperaturas, puede introducir los alimentos. Las temperaturas interiores pueden verse afectadas por factores como el lugar de instalación, la temperatura ambiente o la frecuencia de aper- tura de la puerta.
  • Página 140 11. Conservación de los alimentos en el refrigerador ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Posibles daños de la junta de la puerta.  Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca de- ben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
  • Página 141 12. Congelación de alimentos Casi todos los alimentos pueden congelarse, salvo las verduras que se consumen en crudo, como la lechuga. Solo los alimentos de alta calidad son aptos para ser congelados. Reparta los ali- mentos en porciones según los vaya a consumir para no volver a congelar produc- tos descongelados.
  • Página 142 13. Limpieza/descongelación  Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos y con los sistemas de desagüe accesibles. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del apa- rato conductoras de electricidad.  Antes de proceder a cualquier labor de limpieza, ajuste siempre la temperatura de la cámara frigorífi- ca a 0 y desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente (no tire del cable, sino de la clavija).
  • Página 143 ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Daños en el aparato por no tratar adecuadamente las superficies delicadas del aparato.  Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca de- ben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
  • Página 144  Al cabo de una media hora, la costra de escarcha que se haya podido formar en la pared interior del congelador puede retirarse de las paredes lisas fácilmente con el rascador de hielo.  Limpie las canaletas para la conducción del agua condensada del refrigerador con el cepillo de lim- pieza que se halla en el mismo.
  • Página 145 15. Solución de fallos Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Compruebe primero con la si- guiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo. Si realiza cualquier otra repa- ración distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. Por ello, en caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a otro taller técnico especializado.
  • Página 146 Fallo Causa Solución  No ponga ningún alimento ca- En el aparato hay algo caliente. liente en el aparato.  Nivelar. El aparato hace El aparato no está co- demasiado ruido. rrectamente nivelado.  Instale el aparato de modo que El aparato toca otros muebles u objetos.
  • Página 147 17. Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de sufrir lesiones! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato:  Desmonte las puertas y las juntas o bien pegue las puertas con cinta adhesiva. ...
  • Página 148 18. Datos técnicos Marca MEDION® Modelo MD 37239 Categoría Clase de eficiencia energética: Consumo energético: 0,438 kWh/24 h, 160 kWh/año* Capacidad bruta (total): 178 litros Capacidad útil total: 165 litros Capacidad útil del refrigerador: 122 litros Capacidad útil del congelador:...
  • Página 149 19. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 37239 cumple los requisitos de las siguientes normativas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Reglamento (CE) n.º 1935/2004.
  • Página 150 En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected]. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
  • Página 151 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 152 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......154 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 154 Utilizzo conforme ..................156 Indicazioni di sicurezza ................157 3.1. Limitazione d’uso ..................... 157 3.2. Indicazioni generali di sicurezza ..............158 3.3. Trasporto ......................159 3.4.
  • Página 153 1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’apparecchio. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 154 AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! AVVISO! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere “17. Smal- timento” a pagina 184) Indica la posizione verticale corretta dell’imballaggio di trasporto. Sicurezza verificata: i prodotti contrassegnati con questo simbo- lo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei pro- dotti.
  • Página 155 2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato alla refrigerazione e al congelamento di alimenti. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o si- milare, come ad esempio: – in cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti la- vorativi; – nell’agricoltura o per i clienti di hotel, motel e altri ambien- ti residenziali;...
  • Página 156 3. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! 3.1. Limitazione d’uso AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità...
  • Página 157 PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.  Non permettere ai bambini di entrare nell’apparecchio. Se la porta si chiude, si rischia il soffocamento! ...
  • Página 158 3.3. Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento.  L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due perso- AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio a causa di un traspor- to improprio. ...
  • Página 159 3.4. Posizionamento e collegamento elettrico 3.4.1. Luogo di posizionamento AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio causati da un tratta- mento improprio.  Posizionare l’apparecchio in un locale asciutto e arieggiabile. Il locale dovrebbe presentare una superficie di almeno 4 m² per garantire un volume d’aria sufficiente in caso di danneg- giamento del sistema di raffreddamento.
  • Página 160  Per assicurare un’aerazione sufficiente è necessario mantene- re una distanza di almeno 10 cm dal soffitto, 10 cm dalle pare- ti laterali e 7,5 cm dalla parete posteriore.  Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come fornelli, termosifoni, impianti di riscaldamento a pavi- mento ecc.
  • Página 161 3.4.3. Collegamento alla rete elettrica AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa con mes- sa a terra installata a regola d’arte, ben accessibile e posta in prossimità...
  • Página 162 AVVERTENZA! Pericolo di lesioni/pericolo per la salute! Un uso improprio dell’apparecchio può provocare le- sioni.  Non utilizzare zoccolo, cassetti, porte ecc. come predellini o punti di appoggio. L’apparecchio potrebbe non funzionare in modo corretto (au- mento di temperatura) se viene esposto per lunghi periodi a temperature più...
  • Página 163 3.5. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Prima di iniziare le attività di pulizia o manutenzione, scolle- gare tassativamente la spina dalla presa di corrente con mes- sa a terra (afferrando la spina e non il cavo).
  • Página 164 3.6. Malfunzionamenti AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare autonoma- mente un componente dell’apparecchio.  I cavi di alimentazione danneggiati possono essere sostitui- ti solo da un centro di riparazione specializzato o dal Servizio clienti, al fi...
  • Página 165 4. Informazioni sull’apparecchio • Il circuito di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a (pri- vo di fluoro carburi e clorofluorocarburi). • La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verificata in conformità alle nor- me di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici. •...
  • Página 166 6. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini.  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
  • Página 167 7. Panoramica dell’apparecchio Cerniera superiore Porta del vano frigorifero Scoparti nella porta, regolabili in altezza Cerniera centrale Porta del vano congelatore Cerniera inferiore Vaschetta per cubetti di ghiaccio Portauova Utensile per pulizia Copricerniera Piedini regolabili in altezza Cassetti di congelamento Cassetto per frutta e verdura con copertura Canalina di scolo dell’acqua di condensa...
  • Página 168 Ripiani di vetro Lampada interna/regolatore termostato La targhetta si trova all’interno del vano frigorifero, in basso a sinistra. 7.1. Consigli per la conservazione degli alimenti: Scomparti del vano frigorifero/congelatore consigliati per Formaggio, prodotti da forno Latticini, ad es. yogurt, ricotta ecc. Insaccati, pesce, carne e pollame Consigliato per frutta e verdura Gelato, frutta congelata, prodotti surgelati, prodotti da cuocere in forno...
  • Página 169 8. Operazioni preliminari all’utilizzo  Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio e rimuovere il nastro adesivo. Rimuovere eventuali resti di colla utilizzando un detergente delicato.  Le parti dell’imballaggio in polistirolo espanso che servono da imbottitura devo- no essere smaltite separatamente.  Lavare l’interno dell’apparecchio e tutti gli elementi usando acqua tiepida e un detergente delicato, quindi lasciarli asciugare (vedere il cap.
  • Página 170  Con una chiave per dadi da 8 e un cacciavite a ta- glio o una pinza, spostare il perno della cerniera superiore come illustrato nella figura a fianco.  Sollevare la porta del vano frigorifero dalla cer- niera centrale e riporla in modo che non possa cadere.
  • Página 171  Inserire i tappi ciechi per la cerniera centrale sul lato destro dell’apparecchio.  Inclinare il frigorifero all’indietro (massimo di 45°) in modo da poter cambiare la battuta inferiore della porta.  Svitare le tre viti di sostegno della cerniera infe- riore e rimuoverle.
  • Página 172  Ruotare la cerniera centrale di 180°.  Avvitare saldamente la cerniera centrale sul lato sinistro. Prestare attenzione che il perno della cer- niera si trovi nell’apposita boccola della porta.  In seguito, appoggiare la porta del vano frigori- fero sulla cerniera centrale assicurandosi che il perno della cerniera si trovi nell’apposita bocco- la della porta.
  • Página 173 8.2. Posizionamento dell’apparecchio ca. 7,5cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 146 cm ca. 106 cm 135° ca. 84 cm  Posizionare l’apparecchio in un luogo idoneo (vedere anche il cap. “3.4.1. Luogo di posizionamento” a pagina 160). ...
  • Página 174 8.4. Estrazione e reinserimento degli scomparti nella porta  Per estrarre uno scomparto dalla porta, sollevarlo e toglierlo dalla relativa guida.  Per montare uno scomparto nella porta, infilarlo nella guida dall’alto e premerlo verso il basso finché non risulta saldamente in posizione. 9.
  • Página 175  Prima di inserire nel frigorifero alimenti freschi, portare il regolatore del termo- stato sulla posizione 7. Verificare la temperatura nei vani con l’ausilio di un ter- mometro. Le temperature ideali sono +8 °C in frigorifero e -18 °C in freezer. Una volta raggiunta la temperatura è...
  • Página 176 11. Conservazione degli alimenti nel vano frigorifero AVVISO! Possibili danni materiali! Possibile danneggiamento della guarnizione della por-  Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con le guarnizio- ni delle porte perché potrebbero renderle porose e screpolate.
  • Página 177 12. Congelamento di alimenti Quasi tutti gli alimenti sono idonei a essere congelati, tranne la frutta e la verdura che vengono consumate crude, come l’insalata verde. Solo gli alimenti di alta qualità sono idonei al congelamento. Per non dover riconge- lare gli alimenti scongelati, congelarli in porzioni monouso.
  • Página 178 13. Pulizia/sbrinamento  Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti/le be- vande e i sistemi di scolo accessibili. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Prima di procedere alla pulizia regolare tassativa- mente la temperatura del vano refrigeratore su 0 ed estrarre la spina dalla presa elettrica (senza tirare il cavo, ma afferrando la spina).
  • Página 179 AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di operazioni improprie compiute sulle superfici delicate dello stesso.  Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con le guarnizio- ni delle porte perché potrebbero renderle porose e screpolate.
  • Página 180  Dopo ca. mezz’ora l’eventuale brina presente sulla parete interna liscia del vano congelatore potrà essere rimossa senza difficoltà utilizzando il raschietto per ghiaccio.  Pulire la canalina di scolo dell’acqua di condensa del vano frigorifero utilizzando l’apposito utensile posto in corrispondenza della canalina. ...
  • Página 181 15. Risoluzione dei problemi Durante l’utilizzo è possibile che si verifichino anomalie. Controllare se sia possibile risolvere il problema autonomamente con l’ausilio della seguente tabella. Non sono consentite altre riparazioni, in quanto comporterebbero il decadimento della garan- zia. In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione idoneo.
  • Página 182 Anomalia Causa Soluzione  Spostare l’apparecchio in un al- L’apparecchio si tro- va in un punto diretta- tro luogo. mente esposto ai rag- gi del sole o accanto a una sorgente di ca- lore.  Non inserire alimenti caldi È presente qualcosa di caldo nell’apparec- nell’apparecchio.
  • Página 183 17. Smaltimento PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni! Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue:  Smontare le porte e le guarnizioni oppure chiudere le porte con nastro adesivo.  Lasciare i cassetti all’interno dell’apparecchio in modo che nessuno, in special modo i bambini, possa arrampicarsi all’interno dell’apparecchio.
  • Página 184 18. Dati tecnici Marca MEDION® Modello MD 37239 Categoria Classe di efficienza energetica: Consumo di energia: 0,438 kWh / 24 h, 160 kWh / J* Capacità lorda (complessiva) 178 litri Capacità utile complessiva: 165 litri Capacità utile vano frigorifero: 122 litri Capacità...
  • Página 185 19. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 37239 è conforme ai seguenti requisiti eu- ropei: • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE • Regolamento (CE) n. 1935/2004. 20. Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti.
  • Página 186 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
  • Página 187 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 188 Made in China...