Medion MD 37689 Guida Rapida
Ocultar thumbs Ver también para MD 37689:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Kurzanleitung
Guía rápida
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Korte handleiding
Quick Start Guide
Mini-Kühl-Gefrierkombi
Combiné mini réfrigérateur-congélateur
Mini koel-vriescombinatie
Combo mini nevera-congelador
Mini frigo-congelatore combinato
Mini combi fridge and freezer
MEDION MD 37689
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 37689

  • Página 1 Kurzanleitung Guía rápida Guide de démarrage rapide Guida rapida Korte handleiding Quick Start Guide Mini-Kühl-Gefrierkombi Combiné mini réfrigérateur-congélateur Mini koel-vriescombinatie Combo mini nevera-congelador Mini frigo-congelatore combinato Mini combi fridge and freezer MEDION MD 37689...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 3.2. Transport ........................7 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............8 Lieferumfang ....................12 Geräteübersicht ..................13 Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln ..........14 Gerät vorbereiten ..................
  • Página 3 . Informationen zu dieser Kurz anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollstän- dige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Página 4 CE-Kennzeichnung Vor Nässe schützen! Mit diesem Symbol mar- kierte Produkte erfüllen die Anforderungen der Mit Vorsicht behandeln! EU-Richtlinien. Zeigt die korrekte, aufrechte Position der Transportverpackung Stapelgrenze nach An- zahl (max. n Transport- verpackungen) . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmit- teln.
  • Página 5  Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. . Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich...
  • Página 6  Haut- oder Augenkontakt mit Kältemittel kann zu Verletzun- gen führen. Spülen Sie ggf. sofort die Augen mit klarem Was- ser und suchen Sie einen Arzt auf.  WARNUNG! Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- fachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
  • Página 7 HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Transport  Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist.  Entfernen Sie vorsichtig das Verpackungsmaterial und über- prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.  Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an den Service.
  • Página 8  Berücksichtigen Sie beim Aufstellen den Platzbedarf des Ge- räts (siehe „7.1. Gerät aufstellen“ auf Seite 14)  Das Gerät ist für die Klimaklasse N geeignet (siehe Typenschild). Bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C ist eine fehlerfreie Kühlleistung des Geräts gewährleistet. Bei abweichenden Temperaturen kann sich die Leistung des Ge- räts verringern.
  • Página 9 ... Vor dem Anschließen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Nach dem Aufstellen überprüfen, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden auf- weist oder das Netzkabel bzw.
  • Página 10 ... Umgang mit dem Gerät WARNUNG! Explosionsgefahr! Entflammbare Gase und Flüssigkeiten können bei La- gerung im Gerät Explosionen verursachen.  In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Bei- spiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.  Keine kohlensäurehaltigen Getränke einfrieren. Sich ausdeh- nende Flüssigkeit kann den Behälter sprengen.
  • Página 11  Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer er- heblichen Temperaturerhöhung in den Abteilen des Geräts führen. . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
  • Página 12 . Geräteübersicht Abb. 1 Oberes Scharnier 2. Gefrierraumtür 3. Beleuchtung/Temperaturregler 4. Türfach 5. Kühlraumtür 6. Flaschenfach Stellfüße 8. Obst-/Gemüsefach 9. Kühlraum 10. Glasabdeckung für Obst-/Gemüsefach 11. Glaseinlegeboden 12. Mittleres Scharnier 13. Gefrierraum...
  • Página 13 Abb. 2 14. Eiswürfelbereiter 15. Eiablage . Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln Siehe Abb. 1 Empfohlen für: A. gefriergeeignete Lebensmittel in geeigneten Behältern B. Käse, Gebäck C. Wurstwaren, Fisch, Fleisch und Geflügel D. Obst und Gemüse E. Eier, Butter, Marmelade, Dosen, Glasbehälter Milch, Getränke -Gefrierraum (13) ist für folgende Lebensmittel geeignet: Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserfische und...
  • Página 14  Das Gerät waagerecht ausrichten, Unebenheiten des Bodens durch entsprechendes Einschrauben der Schraubfüße (5) ausgleichen (siehe Abb. 3). Drehen Sie im Uhrzeiger- sinn, um die Füße herauszudrehen, gegen den Uhrzeigersinn, um sie hineinzudrehen.  Richten Sie den Kühlschrank mit ei- ner Wasserwaage aus.
  • Página 15 .. Herausnehmen und Wiedereinsetzen von Einlege böden  Um einen Glaseinlegeboden (10/11) herauszunehmen, öffnen Sie die Kühlraumtür (5) vollständig.  Heben Sie den Glaseinlegeboden (10/11) mit beiden Händen leicht an und nehmen den Einlegeboden aus dem Kühlraum (9). Die Montage des Glaseinlegeboden (10/11) wird wie folgt durchgeführt: Abb.
  • Página 16 . Gerät bedienen Beachten Sie die Hinweise in den Kapiteln „Aufbewahren der Lebensmit- tel im Kühlraum“ und „Tiefkühlung von Lebensmitteln“ in der Bedie- nungsanleitung.  Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes ent- sprechen.
  • Página 17 Lagerzeit bei Störung 7 Stunden .. Produktdatenblatt Scannen Sie den nebenstehenden QR-Code, um das Produktdatenblatt als Download zu erhalten, oder kontaktieren Sie den Service unter https://www.medion.com/contact, um eine Druckversion des Pro- duktdatenblatts zu erhalten. Sie finden den QR-Code ebenfalls auf dem Energielabel.
  • Página 18 . Entsorgung GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor:  Demontieren Sie die sowie Kühl- und Gefrierraumtür die Dichtungen oder kleben Sie die Kühl- und Gefrier- mit Klebeband zu. raumtür ...
  • Página 19 Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgerä- te anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-...
  • Página 20 GERÄT (für alle anderen deutschsprachigen Länder) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt und negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit vermieden.
  • Página 22 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..24 Utilisation conforme ...................25 Consignes de sécurité.................26 3.1. Consignes de sécurité générales ..............26 3.2. Transport ........................ 27 3.3. Installation et branchement électrique ............28 Contenu de la livraison................32 Vue d’ensemble de l’appareil ..............33 Stockage recommandé...
  • Página 23 . Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier raccourcie de la notice d’utili- sation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service. Veuillez tenir compte des avertisse- ments figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
  • Página 24 Tenez compte des re- Protéger de l’humidité ! marques contenues dans la notice d’utilisa- tion ! Manipuler avec pru- Marquage CE dence ! Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des direc- tives européennes. Nombre max. de colis superposables (max. Indique la position verti- n emballages de trans- cale correcte de l’embal- port superposés)
  • Página 25  Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. . Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À...
  • Página 26  Si le système de refroidissement a été néanmoins endomma- gé, veuillez aérer la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu. Faites réparer l’appareil par un professionnel avant de le réutiliser.  Tout contact de la peau ou des yeux avec le réfrigérant peut entraîner des blessures.
  • Página 27 AVIS ! Dommage matériel possible ! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de transport incorrect  Veillez à ce que l’emballage ne soit pas endommagé.  Retirez l’emballage avec précaution et vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages dus au transport. ...
  • Página 28  Lors de l’installation, tenez compte de l’espace nécessaire à l’appareil (voir « 7.1. Installation de l’appareil » en page 34).  L’appareil est conçu pour la classe climatique N (voir plaque signalétique). Une puissance de refroidissement sans faille de l’appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
  • Página 29 En cas d’installation à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, une distance minimale de 5 cm est requise sur le côté. ... Avant de brancher l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. ...
  • Página 30  AVERTISSEMENT ! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d’alimentation mobiles à l’arrière de l’appareil.  Pour couper complètement l’appareil du circuit électrique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. ... Manipulation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Les gaz et les liquides inflammables peuvent provoquer des explosions lorsqu’ils sont stockés dans l’appareil.
  • Página 31  Ne conservez pas au réfrigérateur des médicaments, des pré- parations de laboratoire ou d’autres produits sensibles à la température, conformément à la directive 2007/47/CE sur les dispositifs médicaux. Veillez à ce que les aliments soient propres et rangés correctement (voir chap. « Conservation des aliments dans le réfrigérateur »...
  • Página 32 . Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 Charnière supérieure 2. Porte du congélateur 3. Éclairage/thermostat 4. Balconnet de porte 5. Porte du réfrigérateur 6. Compartiment à bouteilles Pieds 8. Bac à fruits et légumes 9. Réfrigérateur 10. Couvercle en verre du bac à fruits et légumes 11.
  • Página 33 Fig. 2 14. Bac à glaçons 15. Casier à œufs . Stockage recommandé des aliments Voir Fig. 1 Recommandé pour : A. Congélation d’aliments dans des récipients adaptés B. Fromage, pâtisseries C. Charcuterie, poisson, viande et volaille D. Fruits et légumes E. Œufs, beurre, confiture, boîtes, récipients en verre Lait, boissons Le congélateur (13) convient aux aliments suivants :...
  • Página 34  Ajustez l’appareil à l’horizontale, compensez les inégalités du sol en vissant le pied réglable (5) en conséquence (voir Fig. 3). Tournez les pieds dans le sens horaire pour les sortir et dans le sens antihoraire pour les rentrer.  Alignez le réfrigérateur à l’aide d’un niveau à...
  • Página 35 .. Retrait et mise en place des clayettes  Pour retirer une clayette (10/11), ouvrez complètement la porte du réfrigérateur (5).  Soulevez légèrement les clayettes (10/11) des deux mains et sortez-les du réfrigérateur (9). Pour installer les clayettes (10/11), procé- dez comme suit : ...
  • Página 36 . Utilisation de l’appareil Respectez les consignes des chapitres « Conservation des aliments dans le réfrigérateur » et « Congélation des aliments » de la notice d’utilisa- tion.  Raccordez l’appareil à une prise de courant de sécurité. La tension sec- teur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil.
  • Página 37 .. Fiche produit Scannez le code QR ci-contre pour télécharger la fiche technique du produit ou contactez le SAV à l’adresse www.medion.com/contact pour obtenir une version imprimée de la fiche technique du produit. Vous trouverez également le code QR sur l’étiquette énergétique.
  • Página 38 . Recyclage DANGER ! Risque de suffocation ! Risque de blessure ! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appareil :  Démontez les portes du réfrigérateur et du congélateur et les joints ou fermez les portes du réfrigérateur et du avec du ruban adhésif.
  • Página 39 Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre entreprise locale de recyclage des déchets ou à la municipalité.
  • Página 40 Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ......42 Beoogd gebruik ..................43 Veiligheidsvoorschriften ................44 3.1. Algemene veiligheidsvoorschriften .............44 3.2. Transport ........................45 3.3. Opstelling en elektrische aansluiting ............46 Inhoud van de levering ................50 Overzicht van het apparaat ............... 51 Aanbevolen plaats voor het bewaren van levensmiddelen ....52 Apparaat voorbereiden ................52 7.1.
  • Página 41 . Informatie over deze beknopte gebruiks- aanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Página 42 LET OP! Geeft de correcte staan- de positie van de trans- Neem de aanwijzingen portverpakking aan. in acht om materiële schade te voorkomen! Tegen vocht bescher- Meer informatie over men! het gebruik van het ap- paraat! Voorzichtig behandelen! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwij- zing in acht! Stapelgrens in aantal...
  • Página 43  Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en ge- bruik het niet met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.  Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde re- serveonderdelen en accessoires.  Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften.
  • Página 44  WAARSCHUWING! Voorkom beschadiging van het koelmid- delcircuit.  Ventileer de ruimte als het koelsysteem toch beschadigd is geraakt. Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. Laat het apparaat door een professional repareren voordat u het weer in gebruik neemt.  Wanneer het koelmiddel in contact komt met de huid of de ogen, kan dat letsel tot gevolg hebben.
  • Página 45 LET OP! Mogelijke materiële schade! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist transport  Let erop dat de verpakking niet beschadigd is.  Verwijder voorzichtig het verpakkingsmateriaal en controleer het apparaat op transportschade.  Een beschadigd apparaat mag in geen geval worden aange- sloten.
  • Página 46  Houd bij de installatie rekening met de ruimte die voor het apparaat nodig is (zie “7.1. Apparaat plaatsen” op blz. 52)s  Het apparaat is geschikt voor de klimaatklasse N (zie typeplaatje). Bij een omgevingstemperatuur van 16 °C tot 32 °C is het koelvermogen van het apparaat optimaal. Bij af- wijkende temperaturen kan het vermogen van het apparaat afnemen.
  • Página 47 ... Vóór het aansluiten WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan.  Controleer na het opstellen of het netsnoer niet wordt inge- klemd of beschadigd kan raken.  Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar is beschadigd is of als het netsnoer of de stekker defect is.
  • Página 48 ... Omgang met het apparaat WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Ontvlambare gassen en vloeistoffen kunnen bij opslag in het apparaat explosies veroorzaken.  Sla in dit apparaat geen explosieve stoffen op, zoals aerosol- spuitbussen met brandbaar drijfgas.  Vries geen koolzuurhoudende dranken in. Door uitzetting van vloeistof kan de fles springen.
  • Página 49  Als u de deur gedurende langere tijd open laat staan, kan de temperatuur in de verschillende gedeelten van het apparaat aanzienlijk stijgen. . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. ...
  • Página 50 . Overzicht van het apparaat Afb. 1 Bovenste scharnier 2. Deur vriesgedeelte 3. Verlichting/temperatuurregelaar 4. Deurvak 5. Deur van het koelgedeelte 6. Flessenvak Stelpootjes 8. Fruit-/groentelade 9. Koelgedeelte 10. Glasplaat voor fruit-/groentelade 11. Glasplaat 12. Middelste scharnier 13. Vriesgedeelte...
  • Página 51 Afb. 2 14. IJsblokjesbakje 15. Eierrekje . Aanbevolen plaats voor het bewaren van le- vensmiddelen Zie afb. 1 Aanbevolen voor: A. Levensmiddelen die ingevroren kunnen worden in geschikte verpakkingen B. Kaas, gebak C. Vleeswaren, vis, vlees en gevogelte D. Fruit en groente E.
  • Página 52  Zet het apparaat waterpas en com- penseer oneffenheden in de vloer door de stelvoetjes (5) in of uit te draaien (zie afb. 3). Draai rechtsom om de stelvoetjes uit te draaien, linksom om ze in te draaien.  Zet de koelkast recht met een wa- terpas.
  • Página 53 .. Glasplaten verwijderen en terugplaatsen  Open de deur van het koelgedeelte (5) volledig om een glasplaat (10/11) eruit te halen.  Til de glasplaat (10/11) met twee han- den op en neem de glasplaat uit het koelgedeelte (9). De glasplaat (10/11) wordt als volgt ge- plaatst: ...
  • Página 54 Apparaat is uitgeschakeld  Om de stroomvoorziening van het apparaat volledig te onderbreken, zet u de temperatuurregelaar (3) op stand  en trekt u de stekker uit het stopcontact. Laagste koelvermogen (het warmst) Tussenstanden Hoogste koelvermogen (het koudst) De binnentemperaturen kunnen worden beïnvloed door de standplaats van het apparaat, de omgevingstemperatuur en de frequentie waarmee de deur wordt geopend.
  • Página 55 .. Productinformatieblad Scan de QR-code hiernaast om het productinformatieblad te downloa- den of neem contact op met het servicecentrum via https://www.medion.com/contact om een gedrukte versie van het pro- ductinformatieblad aan te vragen. De QR-code staat ook op het ener- gielabel.
  • Página 56 . Afvalverwerking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Gevaar voor letsel! Ga voor het afvoeren van het apparaat als volgt te werk om gevaren voor kinderen te voorkomen:  Demonteer de deur van het koel- en vriesgedeelte de afdichtingen of plak de deur van het koel- en vries- met tape dicht.
  • Página 57 Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor elektronisch afval of bij een afvalsorteercentrum. Neem voor meer informatie contact op met de lokale afvalverwerkings- dienst of met uw gemeente.
  • Página 58 Índice Información acerca de esta guía breve ............ 60 Uso conforme a lo previsto ................ 61 Indicaciones de seguridad .................62 3.1. Indicaciones generales de seguridad ............62 3.2. Transporte ......................63 3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica .............64 Volumen de suministro ................68 Vista general del aparato ................
  • Página 59 . Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones com- pleto. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de instruc- ciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de ins- trucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Página 60 Marcado CE ¡Proteger de la hume- dad! Los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las ¡Manipular con cuidado! directivas UE. Muestra la posición ver- tical correcta del emba- laje de transporte. Número límite de apila- do (n.º máx. de embala- jes de transporte) .
  • Página 61  Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. . Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ...
  • Página 62  El contacto del refrigerante con la piel o los ojos puede pro- ducir lesiones. En este caso, enjuague los ojos inmediatamen- te con agua limpia y acuda a un médico.  ¡ADVERTENCIA! Dentro de la cámara frigorífica no se debe poner en funcionamiento ningún aparato eléctrico que no esté...
  • Página 63  Retire con cuidado el material de embalaje y compruebe si el aparato presenta daños de transporte.  No conecte en ningún caso un aparato que esté dañado. En caso de daños, diríjase al servicio de asistencia técnica.  Transporte la combinación de frigorífico-congelador siempre dentro del embalaje y con la protección de transporte.
  • Página 64  El aparato es adecuado para la clase climática N (véase la placa de características). A temperaturas ambiente de 16 °C hasta 32 °C se garantiza una potencia frigorífica del aparato sin fallos. En caso de otras temperaturas, podría disminuir la potencia del aparato. ...
  • Página 65 ... Antes de la conexión ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Tras la instalación, compruebe que el cable de alimentación no esté aprisionado ni dañado.  No ponga el aparato en marcha si constata daños visibles o si el cable de alimentación o la clavija de enchufe están daña- dos.
  • Página 66  Para desconectar el aparato de la corriente, desenchufe la cla- vija de la toma de corriente. ... Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Si se guardan gases o líquidos inflamables en el apara- to, pueden causar explosiones.  No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes inflamables, dentro del aparato.
  • Página 67 Preste atención a la limpieza y al correcto almacena- miento de los alimentos (véanse los capítulos «Conser- vación de los alimentos en la cámara frigorífica» y «Con- gelación de alimentos» del manual de instrucciones.  Si mantiene la puerta abierta durante mucho tiempo, en los compartimentos del aparato se puede producir un aumento considerable de la temperatura.
  • Página 68 . Vista general del aparato Fig. 1 Bisagra superior 2. Puerta del congelador 3. Iluminación/regulador de temperatura 4. Compartimento de puerta 5. Puerta de la cámara frigorífica 6. Compartimento para botellas Patas de apoyo 8. Cajón de la fruta/verdura 9. Cámara frigorífica 10.
  • Página 69 Fig. 2 14. Cubitera 15. Huevera . Almacenamiento recomendado de alimentos Véase la fig 1 Recomendado para: A. Alimentos que puedan congelarse en recipientes adecuados B. Queso, repostería C. Embutido, pescado, carne y aves D. Fruta y verdura E. Huevos, mantequilla, mermelada, latas y tarros de cristal Leche, bebidas El congelador (13) es adecuado para los siguientes alimentos:...
  • Página 70  Nivele el aparato y compense las irregularidades del suelo ajustan- do las patas roscadas (5) (véase la fig. 3). Gire en el sentido horario para desenroscar las patas y en el sentido antihorario para enroscarlas.  Nivele el frigorífico con un nivel de burbuja.
  • Página 71 .. Cómo extraer y volver a colocar estantes  Para extraer un estante de cristal (10/11), abra completamente la puer- ta de la cámara frigorífica (5).  Levante ligeramente el estante de cristal (10/11) con las dos manos y sá- quelo de la cámara frigorífica (9).
  • Página 72 . Manejo del aparato Siga las instrucciones de los capítulos «Conservación de los alimentos en la cámara frigorífica» y «Congelación de alimentos» del manual de ins- trucciones.  Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. La ten- sión de alimentación local debe co- rresponderse con los datos técnicos del aparato.
  • Página 73 Escanee el código QR adjunto para acceder a la ficha de datos del pro- ducto o póngase en contacto con el servicio técnico en https://www.medion.com/contact para solicitar un ejemplar impreso de la ficha de datos del producto. También encontrará el código QR en la...
  • Página 74 . Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de lesiones! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato:  Desmonte la puerta de la cámara frigorífica y del conge- , así como las juntas, o bien pegue lador la puerta de la con cinta adhesiva.
  • Página 75 Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
  • Página 76 Contenuto Informazioni relative a questa guida rapida ..........78 Utilizzo conforme ..................79 Indicazioni di sicurezza ................80 3.1. Indicazioni generali di sicurezza ..............80 3.2. Trasporto .........................81 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ..........82 Contenuto della confezione ..............86 Panoramica dell’apparecchio ..............87 Conservazione consigliata degli alimenti ..........88 Preparazione dell’apparecchio ..............
  • Página 77 . Informazioni relative a questa guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza. Per evitare danni a persone e cose, osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istru- zioni per l’uso.
  • Página 78 Indica la posizione verti- Maneggiare con cautela! cale corretta dell’imbal- laggio di trasporto. Proteggere dall’umidità! Limite di impilaggio in base al numero indicato (max. n° di colli) . Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato alla refrigerazione e al congelamento di alimenti. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o si- milare, ad esempio: nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;...
  • Página 79 . Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, così come da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Página 80  Non utilizzare altri apparecchi elettrici (ad esempio gelatiere) all’interno dell’apparecchio di refrigerazione, a meno che non siano approvati dal produttore per tale scopo.  Manomettere il circuito del refrigerante è vietato e comporta il decadimento della garanzia. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Nei tubi del refrigerante e nel compressore sono pre- senti liquidi infiammabili.
  • Página 81  Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchio assi- curarsi di non danneggiare alcun componente del circuito di raffreddamento.  Trasportare l’apparecchio possibilmente sempre in verticale. Nel caso in cui durante il trasporto l’apparecchio venga incli- nato di oltre 40°, attendere 4 ore prima di collegarlo alla rete elettrica e accenderlo, in modo che il circuito del refrigerante possa ristabilizzarsi dopo il trasporto.
  • Página 82  Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, temperature estremamente alte o basse, raggi diretti del sole, fiamme libere. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Un’insufficiente circolazione dell’aria può causare un ristagno di calore. ...
  • Página 83 ... Prima del collegamento AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Dopo il posizionamento, verificare che il cavo di alimentazio- ne non sia incastrato o danneggiato.  Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui siano presenti dan- ni visibili o il cavo o la spina di alimentazione siano difettosi.
  • Página 84 ... Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Gas e liquidi infiammabili possono causare esplosioni se conservati nell’apparecchio.  Non conservare materiali a rischio d’esplosione, come ad esempio bombolette spray con gas propellente infiammabile, all’interno dell’apparecchio.  Non congelare bevande contenenti anidride carbonica. Espandendosi, il liquido può...
  • Página 85 Assicurarsi che gli alimenti siano puliti e conservati cor- rettamente (vedere i capitoli “Conservazione degli ali- menti nel vano frigorifero” e “Congelamento degli ali- menti” nelle istruzioni per l’uso).  L’apertura prolungata della porta può provocare un significa- tivo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio. .
  • Página 86 . Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 Cerniera superiore 2. Porta del vano congelatore 3. Illuminazione/regolatore della temperatura 4. Scomparto nella porta 5. Porta del vano frigorifero 6. Scomparto bottiglie Piedini d’appoggio 8. Scomparto frutta e verdura 9. Vano frigorifero 10. Copertura di vetro per scomparto frutta e verdura 11.
  • Página 87 Fig. 2 14. Vaschetta per cubetti di ghiaccio 15. Portauova . Conservazione consigliata degli alimenti Vedere la fig. 1 Consigliato per: A. alimenti idonei al congelamento conservati all’interno di contenitori appositi B. Formaggio, prodotti da forno C. Insaccati, pesce, carne e pollame D.
  • Página 88  Posizionare l’apparecchio in oriz- zontale compensando eventuali irregolarità del pavimento avvitando o svitando i piedini d’appoggio re- golabili (5) (vedere la fig. 3). Ruotare in senso orario per estrarre i piedini, in senso antiorario per farli rientrare.  Livellare il frigorifero utilizzando una livella a bolla.
  • Página 89 .. Estrazione e reinserimento dei ripiani  Per estrarre un ripiano in vetro (10/11), aprire completamente la por- ta del vano frigorifero (5).  Sollevare leggermente il ripiano in vetro (10/11) con entrambe le mani ed estrarlo dal vano frigorifero (9). Il montaggio del ripiano in vetro (10/11) si effettua come segue: ...
  • Página 90 . Funzionamento dell’apparecchio Seguire le istruzioni riportate nei capitoli “Conservazione degli alimenti nel vano frigorifero” e “Congelamento degli alimenti” delle istruzioni per l’uso.  Collegare l’apparecchio a una presa elettrica con messa a terra. La ten- sione di rete locale deve corrispon- dere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
  • Página 91 Fare la scansione del codice QR riportato qui di fianco per scaricare la scheda tecnica del prodotto o contattare il servizio di assistenza all’indi- rizzo https://www.medion.com/contact per richiedere la scheda tecnica in formato cartaceo. Il codice QR è riportato anche sull’etichetta energe-...
  • Página 92 . Smaltimento PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni! Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue:  Smontare la porta del vano frigorifero e del vano con- e le guarnizioni oppure chiudere la gelatore porta del con nastro ade-...
  • Página 93 APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati, riducendo l’impatto ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana.
  • Página 94 Table of contents Information about this short manual ............96 Proper use ....................97 Safety instructions ..................98 3.1. General safety instructions ................98 3.2. Transport ........................99 3.3. Installation and electrical connection ............100 Package contents ..................104 Appliance overview .................. 105 Recommended food storage ..............106 Preparations for use .................106 7.1.
  • Página 95 . Information about this short manual This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance for the first time. Observe the warnings on the appliance and in the user manual to prevent damage to people and property.
  • Página 96 Indicates the correct Handle with care! upright position of the transport packaging. Keep away from rain! Stacking limit by number (max. n transport packages) . Proper use This appliance is intended to be used for cooling and freezing food. This appliance is designed for use in private households and similar applications, such as: Staff kitchens in shops, offices and other workplaces In agriculture and by guests in hotels, motels and other...
  • Página 97 . Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!  This appliance can be used by children of 8 years and older, and by people with reduced physical, sensory or mental capacity, or with a lack of experience and/or knowledge, but only with proper supervision, or if they have been told how to use the appliance safely, and have understood the risks involved if they use it improperly.
  • Página 98  Do not use any other electrical appliances (such as ice machines) inside the refrigerating appliance unless they are approved for this purpose by the manufacturer.  Tampering with the refrigerant circuit is prohibited and will invalidate the warranty. WARNING! Risk of fire! There are flammable liquids in the coolant circuit and the compressor.
  • Página 99  Ensure that no part of the refrigerant circuit is damaged when transporting and installing the appliance.  Where possible, always transport the appliance upright. If tilted to an angle of more than 40° during transport, wait 4 hours before connecting it to the mains and switching it on to enable the refrigerant circuit to return to normal after transport.
  • Página 100 WARNING! Risk of fire! Insufficient air circulation can lead to heat accumulation.  WARNING! Make sure that the ventilation openings in the housing, around the appliance and in the installation niche are not blocked.  The appliance is not designed to be an integrated appliance. ...
  • Página 101 ... Mains connection WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts.  Only connect the appliance to a properly installed and easily accessible earthed mains socket that is close to where you are using the appliance.
  • Página 102 The appliance may not work properly (temperature increase) if it is exposed to temperatures that fall below the specified intended temperature range for a prolonged period of time (below 16°C). In case of power failure or a switched off appliance, stored foodstuffs may spoil.
  • Página 103 . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep all packaging materials used (bag, pieces of polystyrene etc.) out of the reach of children. ...
  • Página 104 . Appliance overview Fig. 1 Upper hinge 2. Freezer door 3. Lighting/temperature control 4. Door compartment 5. Refrigerator door 6. Bottle compartment Feet 8. Fruit/vegetable compartment 9. Refrigerator compartment 10. Glass cover for fruit/vegetable compartment 11. Glass shelf 12. Middle hinge 13.
  • Página 105 Fig. 2 14. Ice cube maker 15. Egg tray . Recommended food storage See Fig. 1 Recommended for: A. food suitable for freezing in suitable containers B. Cheese, pastry C. Sausages, fish, meat and poultry D. Fruit and vegetables E. Eggs, butter, jam, tins, glass containers Milk, beverages freezer compartment (13) is suitable for storing the following foods:...
  • Página 106  Align the appliance so it is level and compensate for any unevenness in the floor by screwing in the screw feet (5) accordingly (see Fig. 3). Turn clockwise to wind the feet out, anti- clockwise to wind them in. ...
  • Página 107 .. Removing and reinserting shelves  To remove the glass shelf (10/11), open the refrigerator compartment door (5) fully.  Lift the glass shelf (10/11) slightly with both hands and remove the shelf from the refrigerator compartment (9). The glass shelf (10/11) is fitted as follows: ...
  • Página 108 . Operating the appliance Follow the instructions in the sections "Storing food in the refrigerator" and "Freezing food" in the user manual.  Connect the appliance to an earthed mains socket. The local mains voltage must match the voltage stated in the technical specifications for the appliance.
  • Página 109 .. Product data sheet Scan the QR Code shown to download the product data sheet or contact the service department at www.medion.com/contact to obtain a printed copy of the product data sheet. You will also find the QR code on the energy label.
  • Página 110 . Disposal DANGER! Risk of choking and suffocation! Risk of injury! To avoid risks to children, proceed as follows before disposing of the appliance:  Remove the and the seals or fridge and freezer doors tape the closed. fridge and freezer doors ...
  • Página 112 Prodott o in Cina...