Página 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Mini-Kühlschrank Mini réfrigérateur Mini koelkast Mini frigorífico Minifrigo MEDION ® MD 37574...
Página 100
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......102 1.1. Explicación de los símbolos ................102 Uso conforme a lo previsto ..............104 Indicaciones de seguridad ..............105 3.1. Indicaciones generales de seguridad ............106 3.2. Transporte ......................107 3.3.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 102
¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los...
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para refrigerar alimentos y fabricar cubitos de hielo. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de aplicación similares, p. ej.: – cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo;...
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
3.1. Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R-600a. En caso de vertido de refrigerante exis- te peligro de lesiones. No almacene ni transporte el aparato tumbado sobre un late- ral o sobre la pared posterior, dado que el aceite del compre- sor podría penetrar en el circuito de refrigeración y obstruirlo.
3.2. Transporte ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un transporte inade- cuado. Procure que durante el transporte y la colocación del aparato no se dañe ninguna pieza del circuito de refrigeración. Procure transportar siempre el aparato en posición vertical. En caso de una inclinación de más de 40°...
Página 107
El aparato es adecuado para la clase climática N/ST (véase la placa de características). A temperaturas ambiente de 16 a 38 °C se garantiza una potencia frigorífica del aparato sin fa- llos. En caso de otras temperaturas, podría disminuir la poten- cia del aparato.
– con respecto a cocinas eléctricas o de gas, etc.: aprox. 3 cm, – con respecto a cocinas de gasoil o de carbón: aprox. 30 cm, – si se instala junto a otro frigorífico, deberá guardarse una distancia mínima lateral de 10 cm. 3.3.2.
Para apagar el aparato, desenchufe la clavija de la toma de co- rriente. 3.4. Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Si se guardan gases o líquidos inflamables en el apara- to, pueden causar explosiones. No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes inflamables, dentro del aparato.
En caso de un corte de luz o si se apaga el aparato, los alimentos almacenados en él pueden descongelarse parcial o totalmente. Existe peligro de intoxicación alimentaria. Después de un posible corte de luz, someta los alimentos al- macenados a un control visual y olfativo para averiguar si aún se pueden consumir.
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mis- mo. Para acelerar la descongelación, no use otros dis- positivos mecánicos ni otros medios artificiales, como radiadores eléctricos, ventiladores de aire caliente, se- cadores de pelo u objetos puntiagudos o duros. El aisla- miento térmico y la cámara interior son sensibles a ara- ñazos y al calor y se pueden derretir.
3.7. Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de sufrir lesiones! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato: Desmonte la puerta o bien pegue la puerta con cinta adhesi- Deje los cajones dentro del aparato para que nadie (p. ej., un niño) pueda meterse dentro de este.
5. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cum- ple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
6. Vista general del aparato Bandeja de goteo Compartimento para latas Botellero Bisagra inferior con pie de apoyo Pie de apoyo Cámara frigorífica Regulador de temperatura, ajustable del nivel 0 al 5 (en la parte posterior, no aparece en la imagen) Estante de rejilla Compartimento para cubitos de hielo Bisagra superior...
7. Preparativos para el funcionamiento Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva. Retire los posibles restos de adhesivo con un detergente suave. Elimine como es debido y por separado las piezas de relleno de espuma de po- liestireno del embalaje.
Página 116
Retire la cubierta de los orificios de tornillo del lado izquierdo, p. ej., con un des- tornillador de ranura. Retire el tapón ciego para la espiga de la bisagra del lado izquierdo de la puerta del aparato y colóquelo en el orificio del lado derecho. Tumbe el frigorífico sobre la parte trasera.
Página 117
Desenrosque la espiga de la bisagra inferior con una llave para tuercas (ancho de llave 10 mm) ejerciendo cierta fuerza contra la misma con un destornillador pla- no para retirarla. Gire la bisagra y vuelva a insertar la espiga con la arandela de seguridad. ...
Página 118
Vuelva a colocar la cubierta de bisagra y la cubierta de tornillo. Tenga en cuenta lo siguiente: la junta de la puerta se adapta a la nueva bisagra de la puerta transcurridas unas horas. En caso de una inclinación de más de 40° durante el transporte o al cam- biar la bisagra de lado, espere 4 horas hasta conectar el aparato a la red eléctrica y encenderlo para que el circuito de refrigeración pueda estabi- lizarse.
7.2. Colocación del aparato Coloque el aparato en un lugar adecuado (véase también el capítulo «3.3.1. Ubi- cación» en la página 107). Nivele el aparato y compense las irregularidades del suelo enroscando de forma correspondiente las patas de apoyo (4/5). ...
En caso de una temperatura ambiente distinta, puede aumentar el consumo eléctri- co y la temperatura del frigorífico. Antes de introducir alimentos frescos, fije la temperatura de la cámara frigorífica (6) en el nivel más frío 5 y cierre la puerta. ...
Si mantiene la puerta abierta durante mucho tiempo, en los compartimentos del aparato se puede producir un aumento considerable de la temperatura. Abra la puerta solo un instante para introducir o sacar alimentos. Al mantener la puerta abierta durante poco tiempo se escapa menos frío y el aparato requiere menos energía.
9. Uso del compartimento para cubitos de hielo Las bebidas en botellas y latas, en particular las que tienen gas, no deben guar- darse en el compartimento para cubitos de hielo (9), ya que las botellas y latas pueden reventar. ...
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Para acelerar la descongelación, no use ningún dis- positivo mecánico ni otros útiles, como radiadores eléctricos, ventiladores de aire caliente, secadores de pelo u objetos puntiagudos o duros. El aislamiento térmico y la cámara interior son sensibles a arañazos y al calor y se pueden derretir.
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Daños en el aparato por no tratar adecuadamente las superficies delicadas del aparato. Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca de- ben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
13. Solución de fallos Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Compruebe primero con la si- guiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo. Si realiza cualquier otra repa- ración distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. Por ello, en caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a otro taller técnico especializado.
14. Puesta fuera de servicio Cuando haya que desconectar el aparato durante un periodo largo de tiempo, de- berá hacerse lo siguiente: Ponga primero el regulador de temperatura (7) en posición 0 y, a continuación, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente. ...
24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubica- ción del aparato. 17. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que el producto MD 37574 cum- ple los requisitos de las siguientes normativas europeas: •...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected]. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.