HP Y1G07A Manual De Instrucciones página 7

5
Remove the tape (callout 1), remove one shipping screw
EN
(callout 2), and then remove the caution label (callout 3).
Retirez le ruban adhésif (légende 1), retirez une
FR
vis de transport (légende 2), puis retirez l'étiquette
d'avertissement (légende 3).
Entfernen Sie das Klebeband (Abb. 1), entfernen Sie eine
DE
Transportschraube (Abb. 2) und entfernen Sie dann das
Warnetikett (Abb. 3).
Rimuovere il nastro (1), una vite di trasporto (2), quindi
IT
l'etichetta di avvertenza (3).
Retire la cinta (número 1), el tornillo de bloqueo para
ES
el transporte (número 2) y, por último, la etiqueta de
seguridad (número 3).
Traieu la cinta (número 1), un cargol de transport
CA
(número 2) i l'etiqueta de precaució (número 3).
揭下胶带(图注 1),卸下一个装运螺钉
ZHCN
(图注 2),然后揭下警告标签(图注 3)。
Uklonite traku (oznaka 1), uklonite jedan dostavni vijak
HR
(oznaka 2), a zatim uklonite naljepnicu s upozorenjem
(oznaka 3).
Sejměte pásku (popisek 1), vyšroubujte jeden šroub pro
CS
přepravu (popisek 2) a poté sejměte štítek s upozorněním
(popisek 3).
Fjern tape (billedforklaring 1), fjern én af
DA
forsendelsesskruerne (billedforklaring 2), og tag derefter
advarselsmærkaten af (billedforklaring 3).
Verwijder het plakfolie (1), verwijder één verzendschroef (2)
NL
en verwijder vervolgens het waarschuwingsetiket (3).
Irrota teippi (kuvan kohta 1), irrota yksi kuljetusruuvi
FI
(kuvan kohta 2) ja irrota sitten varoitustarra (kuvan kohta 3).
Αφαιρέστε την ταινία (λεπτομέρεια 1), αφαιρέστε μία βίδα
EL
μεταφοράς (λεπτομέρεια 2) και, στη συνέχεια αφαιρέστε
την ετικέτα με την ένδειξη προσοχής (λεπτομέρεια 3).
Szerelje ki a szalagot (1), távolítson el egy szállítási
HU
csavart (2), majd pedig a figyelmeztető címkét (3).
Lepaskan pita (gambar 1), lepaskan satu sekrup pengiriman
ID
(gambar 2), lalu lepaskan label peringatan (gambar 3).
テープ (図の 1)とステイプラの輸送用ねじ 1 個
JA
(図の 2)を取り除き、次に注意ラベル (図の 3) を取り
除きます。
Таспаны (1-белгі) алып, тасымалдау бұрандасын
KK
(2-белгі) алып, ескерту белгісін (3-белгі) алыңыз.
테이프(1)를 분리하고 배송용 나사(2) 하나를 분리한 다음
KO
주의 라벨(3)을 제거합니다.
Fjern tapen (bilde 1), fjern én forsendelsesskrue (bilde 2),
NO
og fjern deretter advarselsetiketten (bilde 3).
Usuń taśmę (odnośnik 1), wyciągnij jedną śrubę
PL
transportową (odnośnik 2), a następnie ściągnij etykietę
ostrzegawczą (odnośnik 3).
Remova a fita (legenda 1), remova um parafuso de
PT
transporte (legenda 2) e, em seguida, remova a etiqueta
de cuidado (legenda 3).
Scoateți banda (referința 1), scoateți un șurub de transport
RO
(referința 2) și apoi scoateți eticheta de avertizare (referința 3).
Снимите ленту (выноска 1), выверните один
RU
транспортировочный винт (выноска 2), затем снимите
предупреждающую этикетку (выноска 3).
Odstráňte pásku (bublina č. 1), odstráňte prepravnú skrutku
SK
(bublina č. 2) a potom štítok s upozornením (bublina č. 3).
Odstranite trak (oznaka 1), odstranite en vijak za odpremo
SL
(oznaka 2) in nato odstranite še opozorilno nalepko (oznaka 3).
Ta bort tejpen (1), ta bort en leveransskruv (2) och ta sedan
SV
bort varningsetiketten (3).
TH
拆下膠帶 (圖說文字 1);拆下運送用螺絲 (圖說文字 2),
ZHTW
並接著拆下「注意」標籤 (圖說文字 3)。
Bandı (resim 1), bir nakliye vidasını (resim 2) ve uyarı
TR
etiketini sökün (resim 3).
Зніміть стрічку (1), викрутіть один транспортний гвинт
UK
(2), потім зніміть етикетку з попередженням (3).
7
AR
loading