Página 1
Y1G10A, Y1G11A, Y1G12A https://hp.com/videos/A3install ブックレット ホール パンチ Booklet Hole Punch Буклет тескіш Perforateur de livrets 소책자 홀 펀치 Broschürenlocher Heftehulling Unità di perforazione per opuscoli Dziurkacz do broszur Perforación de folletos Perfuração de livretos Perforador de fullets Perforator pentru broșuri 小册子打孔...
Página 3
Távolítson el két csavart, majd szerelje le a lyukasztóegység hozzáférési paneljét a befejezőegység hátulján. Lepaskan dua sekrup dan lepaskan panel akses unit pelubang pada bagian belakang finisher. 2 個のネジを取り外して、フィニッシャの背面側にあ るパンチ ユニット アクセス パネルを取り外します。 Екі бұранданы алып, тігіндегіш артындағы тескішке қатынасу тақтасын алыңыз. 나사...
Página 4
Távolítson el két csavart a „minta” lyukasztóegységről. Lepaskan dua sekrup pada unit pelubang “replika”. 「ダミー」パンチ ユニット上の 2 個のネジを取り外 します。 "Жалған" тескіштен екі бұранданы алыңыз. “더미” 펀치 장치에서 나사 2개를 분리합니다. Fjern de to skruene på “dummy”-hullenheten. Odkręć dwie śruby z atrapy modułu dziurkowania. Remova dois parafusos na unidade de perfuração "falsa".
Página 5
Fjern dummy-hulleanordningen. BEMÆRK: Gem dummy-hulleanordningen i tilfælde af, at hulleanordningen svigter. Den skal geninstalleres for at brochure-efterbehandlingsenheden kan fungere korrekt, uden at der er installeret en hulleanordning. Verwijder de voorbeeldperforator. OPMERKING: Bewaar de voorbeeldperforator voor het geval dat de perforator kapot gaat. U moet deze dan terugplaatsen, omdat de boekjes-afwerkeenheid niet naar behoren functioneert zonder geïnstalleerde perforator.
Página 6
Remova a unidade de perfuração falsa. Ta bort dummyenheten. NOTA: Guarde a perfuração falsa em caso de falhas de OBS! Spara dummyenheten om hålslagning inte perfuração. Ela deve ser reinstalada para que o dispositivo skulle fungera. Den måste installeras på nytt för att de finalização de livreto funcione corretamente sem uma häftesefterbehandlingsenheten ska fungera utan perfuração instalada.
Página 7
Осторожно задвиньте модуль дырокола в финишер. Совместите с крепежным кронштейном, расположенным в задней части. Opatrne zasuňte dierovač do finišera. Zarovnajte montážnu konzolu vzadu. Enoto za luknjanje skrbno vstavite v zaključevalno enoto. Poravnajte namestitveni nosilec na zadnji strani. Skjut försiktigt in hålslagningsenheten i efterbehandlingsenheten.
Página 8
커넥터 1개를 연결하고 피니셔에 펀치 장치를 고정하는 Priključite priključek in pritrdite vijak, da enoto za luknjanje 나사 1개를 설치합니다. pritrdite v zaključevalno enoto. Koble til én kontakt og monter én skrue for å feste Anslut en kontakt och sätt i en skruv för att säkra hullenheten til etterbehandleren.
Página 9
Sätt tillbaka åtkomstluckan på hålslagningsenheten och Delgeç birimi erişim panelini değiştirin ve ardından iki sätt i två skruvar. vida takın. Встановіть на місце панель доступу до вузла діркопробивача та заверніть два гвинти. 重新裝回打孔器維修口蓋,並接著安裝二根螺絲。 ZHTW Open de voorklep van de afwerkeenheid (1) en trek vervolgens de deksel uit de opening van de perforatorafvalbak.
Página 10
Öppna främre luckan på efterbehandlingsenheten (1) Son işlemcinin ön kapağını açın (resim 1), ve ardından, och tryck sedan ut luckan från öppningen till delgeç çöp kutusu ağzındaki kapağı çıkarın. hålslagningsskräpfacket. Відкрийте передні дверцята фінішера (1), потім витягніть кришку з отвору лотка для відходів діркопробивача. 打開完稿機前門...
Página 11
Pasang label nampan sampah pelubang (gambar 1), lalu tutup pintu depan (gambar 2). パンチ ウエイスト ビンのラベル を取り付け (図の 1)、 正面のドアを閉じます (図の 2)。 Қоқыс ыдысы белгісін (1-белгі) орнатып, алдыңғы есікті жабыңыз (2-белгі). 펀치 폐기물 통 라벨(1)을 설치하고 전면 도어(2)를 닫습니다. Monter hullavfallsskuffen (bilde 1) og lukk deretter frontdekselet (bilde 2).