25
EN
Reinstall the inner cover, and then install two screws.
FR
Replacez le capot intérieur, puis installez les deux vis.
DE
Installieren Sie wieder die innere Abdeckung und setzen Sie
die beiden Schrauben ein.
IT
Reinstallare il coperchio interno, quindi serrare le due viti.
ES
Coloque nuevamente la cubierta interna y, a continuación,
instale dos tornillos.
CA
Torneu a instal·lar la coberta interior i instal·leu dos cargols.
ZHCN
装回内盖,然后安装两个螺钉。
HR
Vratite unutrašnji poklopac, a zatim zavijte dva vijka.
CS
Nasaďte zpět vnitřní kryt a poté našroubujte dva šrouby.
DA
Monter det indre dæksel igen, og monter derefter to skruer.
NL
Plaats de binnenklep terug en bevestig twee schroeven.
26
Install the IPTU (callout 1), and then install one screw
EN
(callout 2).
Installez l'IPTU (légende 1), puis installez une vis
FR
(légende 2).
Bringen Sie die mittlere Papiertransfereinheit (Abb. 1) an
DE
und befestigen Sie anschließend eine Schraube (Abb. 2).
Installare l'unità IPTU (1), quindi fissare una vite (2).
IT
Asenna sisäsuojus takaisin ja asenna sitten kaksi ruuvia.
FI
Επανατοποθετήστε το εσωτερικό κάλυμμα και, στη
EL
συνέχεια, τοποθετήστε τις δύο βίδες.
Szerelje vissza a belső fedelet, majd csavarjon be két csavart.
HU
Pasang kembali penutup dalam, lalu pasang dua sekrup.
ID
内側のカバーを再度取り付け、次に2 個のねじを取り
JA
付けます。
Ішкі қақпақты қайта орнатып, екі бұранданы орнатыңыз.
KK
내부 덮개를 다시 설치한 다음 나사 2개를 설치합니다.
KO
Sett på plass igjen det indre dekselet, og monter de to skruene.
NO
Umieść z powrotem wewnętrzną pokrywę, a następnie
PL
przykręć dwie śruby.
PT
Reinstale a tampa interna e, em seguida, instale dois parafusos.
Reinstalați învelitoarea interioară și apoi instalați două șuruburi.
RO
Установите внутреннюю крышку на место и заверните
RU
два винта.
Opätovne namontujte vnútorný kryt a namontujte dve skrutky.
SK
Ponovno namestite notranji pokrov in nato pritrdite vijaka.
SL
Sätt tillbaka inre luckan och sätt i två skruvar.
SV
TH
重新裝回內蓋,並接著裝上二根螺絲。
ZHTW
İç kapağı ve iki vidayı takın.
TR
Встановіть внутрішню кришку на місце та закрутіть два
UK
гвинти.
Instale la IPTU (número 1) y, luego, instale un tornillo
ES
(número 2).
Instal·leu la UTPI (número 1) i, a continuació, instal·leu un
CA
cargol (número 2).
安装 IPTU(图注 1),然后安装一个螺钉
ZHCN
(图注 2)。
HR
Ugradite IPTU (oznaka 1), a zatim zavijte jedan vijak (oznaka 2).
Namontujte přenášecí jednotku IPTU (popisek 1) a poté
CS
našroubujte jeden šroub (popisek 2).
Monter IPTU-enheden (billedforklaring 1), og monter
DA
derefter én skrue (billedforklaring 2).
Plaats de IPTU (Intermediate Paper Transfer Unit) (1) en
NL
bevestig vervolgens één schroef (2).
Asenna IPTU (kuvan kohta 1) ja asenna sitten yksi ruuvi
FI
(kuvan kohta 2).
Τοποθετήστε το IPTU (λεπτομέρεια 1) και, στη συνέχεια,
EL
τοποθετήστε μια βίδα (λεπτομέρεια 2).
Szerelje be a közbenső papírtovábbító egységet (1), majd
HU
csavarjon be egy csavart (2).
27
AR