KO
피니셔를 프린터 왼쪽 근처에 놓고 두 케이블을 연결합니다.
Plasser etterbehandleren i nærheten av venstre side på
NO
skriveren, og koble deretter til de to kablene.
Umieść moduł wykańczający w pobliżu lewej strony
PL
drukarki, a następnie podłącz dwa kable.
Posicione o dispositivo de acabamento próximo ao lado
PT
esquerdo da impressora e conecte os dois cabos.
Poziționați unitatea de finisare în apropriere de partea
RO
stângă a imprimantei și apoi conectați două cabluri.
Расположите финишер рядом с левой стороной
RU
принтера, затем подключите два кабеля.
Umiestnite finišer do blízkosti ľavej strany tlačiarne a potom
SK
pripojte dva káble.
Postavite zaključno enoto na levo stran tiskalnika in
SL
priključite oba kabla.
30
Open the finisher front door, and then pull out the locking
EN
rail until it stops.
Ouvrez la porte avant du module de finition et tirez sur le
FR
rail de verrouillage jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Öffnen Sie die vordere Klappe des Finishers und ziehen Sie
DE
dann die Sperrschiene bis zum Anschlag heraus.
Aprire lo sportello anteriore dell'unità di finitura ed estrarre
IT
la guida di bloccaggio finché non si arresta.
Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado y, luego,
ES
tire hacia fuera del carril de bloqueo hasta que se detenga.
Obriu la porta frontal de l'acabador i traieu la guia de
CA
bloqueig fins que s'aturi.
打开装帧器前挡盖,然后抽出锁定导轨,
ZHCN
直至其停下。
Otvorite prednja vrata finišera, a zatim izvucite vodilicu
HR
za zaključavanje dok se ne zaustavi.
Otevřete přední dvířka dokončovací jednotky a poté
CS
vytáhněte zajišťovací držák do maximální polohy.
Åbn efterbehandlingsenhedens fordør, og træk derefter
DA
låseskinnen ud, indtil den standser.
Open de voorklep van de afwerkeenheid en trek de
NL
vergrendelingsrail eruit tot deze stopt.
Avaa viimeistelijän etuluukku ja vedä sitten lukituskisko
FI
ulos, kunnes se pysähtyy.
Placera efterbehandlingsenheten nära skrivarens vänstra
SV
sida och anslut de två kablarna.
TH
將完稿機放在印表機左側的附近,並接著接上二條纜
ZHTW
線。
Son işlemciyi yazıcının sol tarafına yakın şekilde
TR
konumlandırın ve ardından, iki kablo bağlayın.
Розташуйте фінішер біля лівої сторони принтера та
UK
підключіть два кабелі.
Ανοίξτε τη μπροστινή θύρα της μονάδας φινιρίσματος για
EL
φυλλάδια και, στη συνέχεια τραβήξτε τη ράγα ασφάλισης
μέχρι να σταματήσει.
Nyissa ki a befejezőegység elülső ajtaját, majd ütközésig
HU
húzza ki a zárósínt.
Buka pintu depan finisher, lalu tarik keluar rel pengunci
ID
hingga berhenti.
フィニッシャの正面ドアを開き、ロック レールを止
JA
まるところまで引き出します。
Тігіндегіштің алдыңғы есігін ашып, құлыптау рельсін
KK
тоқтағанша тартып шығарыңыз.
피니셔 전면 도어를 연 다음 멈출 때까지 잠금 레일을
KO
당깁니다.
Åpne frontdekselet på etterbehandleren, og trekk ut
NO
låseskinnen til den stopper.
Otwórz przednie drzwiczki modułu wykańczającego,
PL
a następnie wyciągnij szynę blokującą aż do oporu.
Abra a porta frontal do dispositivo de acabamento e puxe
PT
o trilho de travamento para fora até ele parar.
Deschideți ușa frontală a unității de finisare, apoi scoateți
RO
șina de blocare până când se oprește.
Откройте переднюю дверцу финишера, потом
RU
выдвиньте фиксирующую направляющую до упора.
Otvorte predné dvere finišera a vytiahnite poistnú lištu, kým
SK
sa nezastaví.
Odprite prednja vrata zaključevalne enote in izvlecite
SL
zapiralno vodilo, dokler se ne zaustavi.
Öppna efterbehandlingsenhetens främre lucka och dra ut
SV
låsskenan tills den stannar.
TH
打開完稿機前門,並接著拉出鎖軌,直到其停下。
ZHTW
Son işlemcinin ön kapağını açın ve ardından, duruncaya
TR
kadar kilitleme rayını çekerek çıkarın.
Відкрийте передні дверцята фінішера та витягніть
UK
фіксуючу напрямну, доки вона не зупиниться.
30
AR
AR