1
2
Remove six screws, and then remove the shipping bracket
EN
for the booklet maker. Use one screw to store the bracket
on the frame.
NOTE:
Do not discard the bracket and screws. They will be
needed to resecure the booklet finisher for transport.
Retirez six vis, puis retirez le support d'expédition du fabricant
FR
de livrets. Fixez le support au cadre à l'aide d'une vis.
REMARQUE :
Ne jetez pas le support et les vis. Ils seront
nécessaires pour sécuriser le finisseur livret pour le transport.
Suchen Sie die sechs Schrauben und entfernen Sie dann die
DE
Transporthalterung für den Broschürenersteller. Verbinden
Sie die Halterung mit einer Schrauben mit dem Rahmen zur
Aufbewahrung.
HINWEIS:
Verlegen Sie nicht die Halterung und die
Schrauben. Sie benötigen sie noch, um den Broschüren-
Finisher für einen Transport erneut zu sichern.
Estrarre le sei viti, quindi rimuovere la staffa di trasporto
IT
dell'unità per la creazione di opuscoli. Utilizzare una vite per
fissare la staffa sul frame.
NOTA:
non gettare la staffa e le viti, serviranno ancora per
proteggere l'unità di finitura opuscoli per il trasporto.
Retire seis tornillos y, luego, extraiga el soporte de
ES
transporte para el accesorio de realización de folletos.
Utilice un tornillo para almacenar el soporte en el marco.
NOTA:
No deseche el soporte ni los tornillos. Los necesitará
para fijar el dispositivo de acabado de folletos para
transportarlo.
Traieu sis cargols i, després, el suport de transport del
CA
creador de fullets. Utilitzeu un cargol per emmagatzemar
el suport al bastidor.
NOTA:
no us desfeu del suport ni dels cargols. Els
necessitareu per tornar a subjectar l'acabador de fullets per
al seu transport.
卸下六个螺钉,然后卸下小册子制作器的装
ZHCN
运支架。使用一颗螺钉将支架存放在框架
上。
注:请勿丢弃支架和螺钉。重新固定小册子
装帧器以供运输时将需要用到它们。
Uklonite šest vijaka, a zatim uklonite dostavni nosač
HR
za izrađivač brošura. Upotrijebite jedan vijak za pohranu
nosača na okviru.
NAPOMENA:
Nemojte baciti nosač i vijke. Bit će potrebni
za ponovno učvršćivanje finišera za brošure pri transportu.
Vyšroubujte šest šroubů a poté vyjměte držák pro přepravu,
CS
který slouží k upevnění vazače brožur. Pomocí jednoho
šroubu upevněte držák na rám.
POZNÁMKA:
Nevyhazujte držák a šrouby. Budou zapotřebí
pro zajištění dokončovací jednotky při přepravě.
Fjern seks skruer, og tag derefter brochurefremstillerens
DA
forsendelsesbeslag af. Brug én skrue til at opbevare
beslaget på rammen.
BEMÆRK:
Du må ikke smide beslaget og skruerne ud. De skal
bruges til at sikre brochure-efterbehandlingsenheden under
transport.
Verwijder zes schroeven en verwijder vervolgens de
NL
verzendbeugel van de boekjesmaker. Gebruik één schroef
om de beugel op het frame te bevestigen.
OPMERKING:
Gooi de beugel en de schroeven niet weg.
Deze zal u nodig hebben om de boekjes-afwerkeenheid
vast te zetten voor transport.
Irrota kuusi ruuvia ja irrota sitten vihkoviimeistelijän
FI
kuljetuskiinnike. Kiinnitä kiinnike runkoon yhden ruuvin avulla.
HUOMAUTUS:
Älä heitä pois kiinnikettä ja ruuveja. Niitä
tarvitaan vihkoviimeistelijän kiinnittämiseksi uudelleen
kuljetusta varten.
Αφαιρέστε έξι βίδες και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το βραχίονα
EL
μεταφοράς για τη μονάδα φυλλαδίων. Χρησιμοποιήστε μία
βίδα για να αποθηκεύσετε το βραχίονα στο πλαίσιο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Μην απορρίψετε το βραχίονα και τις βίδες.
Θα χρειαστούν για τη στερέωση της μονάδας φινιρίσματος
για φυλλάδια για τη μεταφορά της.
Távolítsa el a hat csavart, majd szerelje le a füzetkészítő
HU
szállítási konzolját. Egy csavar segítségével tárolja a konzolt
a kereten.
MEGJEGYZÉS:
Ne dobja ki a tartókonzolt és a csavarokat.
Szüksége lesz rájuk, ha szállításhoz újból rögzítenie kell
a füzetkészítő befejezőegységet.
3