Nanosonics trophon2 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para trophon2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L03192 3.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nanosonics trophon2

  • Página 1 L03192 3.0...
  • Página 2 L03192 3.0 06/2022...
  • Página 3 ENGLISH .................. 5 FRANÇAIS................41 日本語 ..................81 ESPAÑOL………………………………………………………...123 L03192 3.0 06/2022...
  • Página 4 L03192 3.0 06/2022...
  • Página 5: English

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH L03192 3.0 06/2022 ENGLISH...
  • Página 41: Français

    FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS L03192 3.0 06/2022 FRANÇAIS FRANÇAIS...
  • Página 81: 日本語

    日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 (トロフォン ) 日本語 取扱説明書 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 L03192 3.0 06/2022 日本語...
  • Página 123: Español

    ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL L03192 3.0 06/2022 ESPAÑOL...
  • Página 124 Nanosonics Limited en numerosos mercados principales. trophon NanoNebulant es el nombre de producto correspondiente al desinfectante del trophon2 utilizado en todas aquellas regiones donde el dispositivo trophon2 está a la venta, con la excepción de EE. UU., México y Canadá.
  • Página 125 APARTADO A1: Etiquetas, símbolos y advertencias importantes ........127 A1.1 Etiquetas y símbolos ......................127 A1.2: Advertencias ........................128 APARTADO A2: Introducción al dispositivo trophon2 ............129 A2.1 Indicaciones de uso ......................129 A2.2 Proceso de desinfección ....................130 A2.3 Transductores, desinfectantes e indicadores químicos compatibles........ 130 A2.4 Formación ..........................
  • Página 126 E2.2 Cómo iniciar un ciclo de purga ................... 150 APARTADO E3: Limpieza habitual ..................151 APARTADO E4: Transportar el dispositivo trophon2 ............151 APARTADO E5: Eliminación del dispositivo trophon2 ............151 PARTE F – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........152 APARTADO F1: Ciclos incompletos o fallidos ..............152 F1.1 Fallo de red eléctrica ......................
  • Página 127: Parte A - Advertencias, Introducción E Instrucciones

    Consulte las instrucciones de Corrosivo Condiciones medioambientales: Condiciones de transporte y De un solo uso almacenamiento del trophon2: Rango de temperatura: de - 20 °C a +60 °C UN 2014 – Peróxido de Frágil / Manipular con cuidado hidrógeno No desmontar Tensión peligrosa...
  • Página 128: A1.2: Advertencias

    El dispositivo trophon2 pesa aproximadamente: Sin embalar 22 kg. Embalado 25 kg.  Si el dispositivo trophon2 ha sido usado, antes de transportarlo púrguelo para vaciar el desinfectante trophon Sonex-HL. (Ver apartado SECTION E2: Purge Cycle). Dispositivo eléctrico  Utilice el cable de alimentación suministrado con el dispositivo trophon2, conéctelo a una toma de corriente con puesta a tierra provista de la tensión y la frecuencia correctas según lo...
  • Página 129: Apartado A2: Introducción Al Dispositivo Trophon2

    * El sistema trophon2 consiste en un dispositivo de uso múltiple que se utiliza en combinación con un desinfectante de un solo uso “trophon Sonex-HL”, administrado mediante un cartucho multidosis.
  • Página 130: A2.2 Proceso De Desinfección

    Nanosonics. Utilice únicamente trophon Sonex-HL y trophon Chemical Indicators para realizar desinfecciones de alto nivel con los dispositivos trophon2 y trophon EPR. No se ha autorizado el uso de ningún otro desinfectante ni indicador químico con el dispositivo trophon2. A2.4 Formación Antes de configurar o utilizar su dispositivo trophon2, asegúrese de que todos los usuarios hayan...
  • Página 131  Quemaduras, despigmentación, descarga eléctrica u otro tipo de lesión.  Que no se consiga una desinfección de alto nivel.  Que queden restos de desinfectante en el transductor, lo cual puede ocasionar lesiones durante la retirada.  Daños en el equipo. L03192 3.0 06/2022...
  • Página 132: Parte B - Instalación

    APARTADO B1: Resumen del dispositivo trophon2 B1.1 Características del dispositivo trophon2 A continuación, encontrará una lista con las partes del dispositivo trophon2, con números referentes a las ilustraciones que aparecen en las figuras 1, 3, 4 y 5. 1. Lector AcuTrace.
  • Página 133 Figura 22 Lado izquierdo Figura 21 Lado derecho Figura 23 Cámara L03192 3.0 06/2022...
  • Página 134: B1.2 Bandeja De Cable

    Colóquelo según se muestra en la figura 7 para garantizar el acceso a todas las características. El dispositivo trophon2 también se puede montar en la pared mediante el trophon Wall Mount 2 o, para una solución móvil, utilice el trophon Cart. Consulte las instrucciones de uso del producto para más información.
  • Página 135: B2.2 Encendido

    Figura 26. Altura de montaje sugerida B2.2 Encendido El dispositivo trophon2 no debe conectarse al mismo circuito que un equipo de soporte vital o paciente crítico. Fije el cable de alimentación suministrado a la toma de entrada de corriente del dispositivo trophon2.
  • Página 136: B2.4 Ciclo De Calentamiento

    El dispositivo trophon2 le pedirá que ajuste la zona horaria y a continuación la hora. El dispositivo actualizará la hora cuando el horario de verano (DST, por sus siglas en inglés) comience y finalice según la zona horaria ajustada.
  • Página 137: B2.7 Acutrace

    Configure una hora predeterminada de activación y suspensión diarias. Brillo y alarma Configure el brillo de la pantalla táctil del trophon2 y el volumen de la alarma del dispositivo trophon2. Se requiere acceso de red para posibilitar la configuración automática de la hora.
  • Página 138 La trophon AcuTrace Operator Card vincula el ciclo DAN con el operador responsable del flujo de trabajo. Por ejemplo, la pantalla del trophon2 solicita al operador que escanee su Operator Card en el lector AcuTrace al preparar un transductor para desinfección y al finalizar el ciclo de desinfección.
  • Página 139: B2.8 Ajustes Del Acutrace

    AcuTrace Medical Instrument Tag a una distancia del transductor que no interfiera con la exploración de pacientes o con el cierre de la puerta del dispositivo trophon2. Los operadores escanean la Medical Instrument Tag en el lector AcuTrace al ser solicitado mediante un mensaje en pantalla, antes de la DAN, para vincular el ciclo DAN con el transductor.
  • Página 140: Apartado B3: Trophon Acutrace Plus

    PLUS y siga las instrucciones en pantalla. B3.2 Instalación de parámetros de red Para la integración API de trophon AcuTrace PLUS, el dispositivo trophon2 requiere acceso de red. Tiene disponible información sobre cómo configurar sus ajustes de red en B2.6 Basic Settings...
  • Página 141: Parte C - Operación

    Compruebe la fecha de caducidad de trophon Sonex-HL, si está caducado no debe usarse para realizar ciclos de desinfección. Antes de poder iniciar un ciclo DAN, hay que introducir en el dispositivo trophon2 un cartucho de desinfectante trophon Sonex-HL. Consulte las instrucciones de uso de trophon Sonex-HL para obtener instrucciones detalladas sobre cómo escanear y registrar, introducir o retirar los cartuchos de desinfectante.
  • Página 142: Apartado C3: Ciclo Dan Rutinario

    (ver figura 10b). Consulte las figuras 11 a 12 y fíjese en la correcta colocación de un transductor en el dispositivo trophon2. No tire hacia abajo del transductor cuando esté cargado en la abrazadera del cable.
  • Página 143 Figura 28 Figura 29 Figura 30 Asegúrese de que el transductor quede correctamente colocado dentro de la cámara. El transductor no debe entrar en contacto con la pared de la cámara y debe situarse en o por encima de la línea grabada que hay en la parte inferior de la cámara. Ver figura 11. Si el transductor está...
  • Página 144 EPR y trophon2. Posicione el transductor curvo hacia la izquierda de la cámara del dispositivo trophon2. Para accionar el IPP, una vez que esté insertado el transductor en la abrazadera del transductor, empuje el lado izquierdo del IPP y deslícelo hacia la derecha (ver figura 14).
  • Página 145: C3.4 Cerrar La Puerta De La Cámara

    DAN. C3.5 Desinfectar el transductor Una vez que la puerta esté cerrada, el dispositivo trophon2 solicitará confirmación de que el transductor esté limpio y seco antes de la DAN. La puerta se bloqueará al confirmar. Escanee la trophon AcuTrace Operator Card cuando se le solicite (si AcuTrace está habilitado) y siga las instrucciones en pantalla.
  • Página 146: C3.6 Retirar El Transductor

    Chemical Indicator usado. C3.7 Confirmar el ciclo DAN Cierre la puerta de la cámara del trophon2 y siga las instrucciones en pantalla para registrar el resultado del Chemical Indicator. El dispositivo trophon2 indicará un ciclo completado con éxito o fallido. Si el dispositivo trophon2 y/o trophon Chemical Indicator indican un ciclo fallido, repita los pasos del apartado C3.1...
  • Página 147: C3.8 Modo Reposo (Suspensión)

    C3.8 Modo reposo (suspensión) Si el dispositivo trophon2 permanece inactivo durante un periodo prolongado, pasará automáticamente al modo reposo (suspensión) de ahorro de energía (a menos que el modo reposo esté desactivado), indicado por el símbolo en pantalla: Toque el símbolo para volver a activar el uso del dispositivo trophon2.
  • Página 148: Parte D - Registros

    El dispositivo trophon2 registra todos los ciclos de desinfección completados. En el apartado C3.7 Confirming the HLD Cycle queda definido un ciclo de desinfección completo. Los registros más recientes pueden ser visualizados en la pantalla táctil del trophon2. Un conjunto de registros completos puede ser descargado para su almacenamiento externo mediante USB.
  • Página 149: Apartado D2: Copias De Seguridad De Registros

    También se recomienda encarecidamente que realice una copia de seguridad justo antes de un servicio programado, reparación o actualización de software del dispositivo trophon2, para el caso improbable de que se perdieran los registros. El usuario es responsable de hacer una copia de seguridad de todos los datos antes de cualquier actividad de servicio, incluida una actualización de software.
  • Página 150: Parte E - Mantenimiento Y Cuidado Rutinario

    NOTA: Una vez iniciado el ciclo de purga se podrá pausar pero no cancelar. No apague el dispositivo trophon2 durante el purgado, pues se reiniciará el ciclo de purga. NO intente abrir la puerta del cartucho o de la cámara durante el ciclo de purga.
  • Página 151: Apartado E3: Limpieza Habitual

    Utilice únicamente envases autorizados por Nanosonics. APARTADO E5: Eliminación del dispositivo trophon2 El dispositivo trophon2 no es un residuo de riesgo biológico y será eliminado de conformidad con la normativa local aplicable. Elimine los dispositivos trophon2 de manera responsable contactando con su representante Nanosonics para que le informe sobre el punto de recogida apropiado para reciclar equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 152: Parte F - Solución De Problemas

    Localice la tapa del mecanismo de desbloqueo manual de la puerta en el lado derecho del dispositivo trophon2 (figura 17). Alinee las 4 muescas de llave con las ranuras en la tapa y gire la llave EN SENTIDO ANTIHORARIO para desatornillar.
  • Página 153: Apartado F3: Diagnóstico

    APARTADO F3: Diagnóstico Use esta tabla para diagnosticar y resolver problemas básicos. Si fuera necesario recuperar un transductor con urgencia del dispositivo trophon2, siga SECTION F2: Manual Door Lock Override. Si el problema persiste, contacte con su representante trophon2 Síntoma Compruebe / realice lo siguiente: ...
  • Página 154 Ver figura 4. El dispositivo trophon2 debería entonces desbloquear automáticamente la puerta de la cámara.  Si lo anterior no surte efecto, APAGUE el dispositivo trophon2 y siga lo indicado en SECTION F2: Manual Door Lock Override ...
  • Página 155  Asegúrese de retirar el transductor inmediatamente al final de El dispositivo trophon2 tarda demasiado en calentarse entre cada ciclo. ciclos. L03192 3.0 06/2022...
  • Página 156: Parte G - Cobertura De Garantía Y Requisito De Servicio

    Nanosonics ha puesto a disposición de los clientes la prestación de servicio a través de nuestro servicio directo o de nuestros socios de servicio, incluyéndose a distribuidores locales que han sido formados y autorizados para llevar a cabo el servicio en el dispositivo trophon2.
  • Página 157: Apéndice 2: Términos Y Condiciones De Garantía Del Producto

    En el caso de que el dispositivo trophon2 haya sido utilizado junto con otros equipos o productos (distintos a los transductores de ultrasonido de uso múltiple según lo descrito en el manual del usuario) sin el previo consentimiento por escrito de Nanosonics;...
  • Página 158 Si al revisarlo en Nanosonics detectamos que el dispositivo trophon2 no presenta defectos materiales y de fabricación según criterio exclusivo de Nanosonics, o si usted no tiene derecho a acogerse a la presente garantía (por ejemplo, si alguna de las anteriores exclusiones es de aplicación o si la reclamación no se realizó...
  • Página 159: Apéndice 3: Acuerdo De Licencia Microdoc

    APÉNDICE 3: Acuerdo de licencia MicroDoc Al comprar y/o instalar y/o utilizar el dispositivo trophon2, usted reconoce y acepta someterse a los términos del Acuerdo de licencia de usuario final (EULA, por sus siglas en inglés) en relación al uso del software MicroDoc Oracle Java SE Embedded 8 (el Software) utilizado en el dispositivo trophon2.
  • Página 160: Apéndice 4: Accesorios Del Trophon2

    En la medida en que la información relativa al operador contenga información del mismo que pueda identificarle personalmente, dicha información será...
  • Página 161 Clean Ultrasound Probe Cover Fundas de transductor especiales que facilitan su almacenamiento efectivo entre ciclos DAN. trophon Printer & Label Roll La impresora compatible con el trophon2 utiliza el rollo de etiquetas para imprimir registros de desinfección. trophon Printer Wall Mount Fija convenientemente la trophon Printer a la pared.
  • Página 162: Glosario

    La interacción controlada del humano con el software o la máquina. Lista de transductores de ultrasonido compatibles Una lista de los transductores probados y autorizados para su uso en el dispositivo trophon2 por parte de Nanosonics, junto con los fabricantes de equipo original (OEMs)

Tabla de contenido