Enlaces rápidos

Dräger Aerotest
HP, HP USA, HP NF, HP NOx, Alpha, Navy, MultiTest med. Int.
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
enUS
25
Notice d'utilisation
fr
47
Instrucciones de uso
es
69
Istruzioni per l'uso
it
91
Gebruiksaanwijzing
nl
113
Brugsanvising
da
135
Bruksanvisning
sv
157
Käyttöohje
fi
179
zh
201
ja
220
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the Inten-
ded use section of this document.
loading

Resumen de contenidos para Dräger Aerotest

  • Página 1 Istruzioni per l’uso 220 91 Gebruiksaanwijzing 113 Dräger Aerotest WARNING Strictly follow the Instructions for Use. HP, HP USA, HP NF, HP NOx, Alpha, Navy, MultiTest med. Int. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Inten- ded use section of this document.
  • Página 3 Inhalt Inhalt Sicherheitsbezogene Informationen ..4 Technische Daten......19 Konventionen in diesem Dokument .
  • Página 4 Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Konventionen in diesem Informationen Dokument Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung  Bedeutung der Warnhinweise und die der verwendeten Dräger Röhrchen und des Im- Die folgenden Warnhinweise werden in diesem Dokument ver- pactors aufmerksam lesen. wendet, um den Anwender auf mögliche Gefahren hinzuwei- Gebrauchsanweisung genau beachten.
  • Página 5 6 Gebrauchsanweisung 7 Gebrauchsanweisung Stoppuhr 8 Druckminderer 9 Adapter 1 10 Adapter 2 oder 3 (je nach Prüfkoffer) Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. 11 Dräger Röhrchen Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation 12 Röhrchenöffner...
  • Página 6 Produktübersicht Verwendungszweck WARNUNG Diese Gebrauchsanweisung beschreibt folgende Prüfkoffer: Gefahr einer Explosion oder eines starken Brandes bei austre- Aerotest HP  tendem Sauerstoff HP USA  Sauerstoff wirkt stark brandfördernd. HP NF  Das Produkt nur außerhalb von Gebäuden oder in sehr gut be- HP NOx ...
  • Página 7 Gebrauch Gebrauch Für die Messung werden Röhrchen bzw. Impactor verwendet. Die folgenden Stoffe können gemessen werden: Vorbereitungen für den Gebrauch Aerotest Öl S NO Die Messeinrichtung vorbereiten HP USA HINWEIS HP NF Das Gerät nur im sauberen Zustand verwenden. HP NOx Alpha 1.
  • Página 8 Gebrauch Vorbereitung des Adapters (nur bei Aerotest Alpha) 4. Die Messeinrichtung (2) mit dem Druckminderer Wenn erforderlich, den Adapter für den Gebrauch vorbereiten. verbinden (Steckan- schluss). WARNUNG Hochdrucksystem: Explosionsgefahr Der Druckminderer ist auf  Öl und fettfrei arbeiten. Schutzbrille tragen.
  • Página 9 Gebrauch Röhrchen vorbereiten Bubble Test: 1. Die Einstellung am Manometer kontrollieren. 1. Zugehörige Röhrchen Gebrauchsanweisung beachten. 2. Den Bubble-Test 2. Beide Spitzen des Schlauch in den entspre- Oil CO CO H Röhrchens abbrechen. chenden Prüfanschluss Dazu den Röhrchenöffner (3) der Messeinrichtung verwenden und auf stecken.
  • Página 10 Gebrauch Messung Impactor einsetzen Erklärung am Beispiel einer 4-fach Messeinrichtung. 1. Den Impactor gemäß der Gebrauchsanweisung in Für alle Röhrchen und Impactor gilt: den Adapter einsetzen. Oil CO CO H 2. Den Impactor mit Adapter VORSICHT in den Röhrchenhalter Der Impactor und die Röhrchen müssen in den entsprechend einsetzen.
  • Página 11 Gebrauch Gebrauch Sauerstoff Röhrchen (nur für 8. Das Ventil der Druckluftversorgung schließen. Das Sauer- stoff Röhrchen sofort aus der Halterung herausnehmen. Navy Gemäß der Gebrauchsanweisung auswerten. VORSICHT CO H Das Sauerstoff Röhrchen erwärmt sich während der Mes- sung, nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden, Explosionsgefahr.
  • Página 12 Gebrauch Schild 2 Schild 2 1. Die Messeinrichtung mit den weiß gekennzeichneten Röhrchen (hier CO , CO und H O) bestücken. S NO CO H S NO CO H Schild 2 mit der Angabe der nachweisbaren Stoffe. Über je- dem Stoff befindet sich eine Farbreihe. 2.
  • Página 13 Gebrauch Tabelle mit zusätzlichen Hinweisen zur Messung mit dem MultiTest med. Int. Messungen in Luft Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standard- Messeinrichtung für (L/min) (min) Anzeige Messbereich abweichung Öl Öl 10/a-P je nach Ölsorte siehe Gebrauchsanweisung Öl-Röhrchen siehe GA Öl 10/a-P Impactor...
  • Página 14 Gebrauch Messungen in O Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standard- Messeinrichtung für (L/min) (min) Anzeige Messbereich abweichung 100/a-P 100 bis 3000 ppm ±10 bis 15 % CO 5/a-P 5 bis 150 ppm ±10 bis 15 % O 20/a-P mg/m 20 bis 250 mg/m...
  • Página 15 Gebrauch Messungen in CO Druck: 3 bar ±0,2 Auswertung Messstelle in der Flow Prüfzeit Röhrchen Standard- Messeinrichtung für (L/min) (min) Anzeige Messbereich abweichung 0,167 Auswertung auf der n = 10 Skala Anzeige x 0,2 = 0,5 bis 2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167...
  • Página 16 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehler/Ursache/Abhilfe Fehler Ursache Abhilfe Druckluftanschluss undicht Dichtring defekt Dichtring überprüfen, wenn erfor- derlich erneuern Handanschluss kann nicht gelöst werden Anschluss steht unter Druck Anschluss entlüften Sicherheitsventil bläst ab Kolben undicht Druckminderer reparieren Röhrchen sitzt nicht fest im Röhrchenhalter Röhrchenhalter ausgeleiert Röhrchenhalter erneuern Spitze des Röhrchens unsauber geritzt und...
  • Página 17 Wartung Wartung Reinigen Instandhaltungsintervalle HINWEIS Die Dosiereinheit nicht mit Seifenwasser reinigen. Nach der Reinigung der Messeinrichtung sicherstellen, dass jede Dosiereinheit wieder in den entsprechenden Anschluss der Messeinrichtung geschraubt wird. Durchzuführende Komponente Arbeiten 1. Das Gerät mit Druckluft reinigen, die eine Qualität von Atemluft gemäß...
  • Página 18 Transport Transport Wenn die Messung ergeben hat, dass die gemessene Luft mit Öl verunreinigt ist (gilt nur für Hochdrucksysteme): Transport nur in Originalverpackung 8. Den Sinterfilter des Druckminderers heraus- drehen. Lagerung 9. Neuen Sinterfilter einsetzen und festdrehen. Lagerung in Originalverpackung. Alle Teile ohne Verformung, 10.
  • Página 19 Technische Daten Technische Daten Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm koffer Farbe schwarz Gewicht mit Inhalt ca. 3 kg Druckmin- Eingang Außengewinde G5/8 Außengewinde G5/8 Außengewinde...
  • Página 20 Technische Daten Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Eingang Innengewinde G5/8 Außengewinde Innengewinde G5/8 .825"-14NGO-RH- Ausgang Innengewinde G5/8 Innengewinde G5/8 Innengewinde G5/8 Sachnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 max. Betriebsdruck...
  • Página 21 Technische Daten Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportkoffer Länge x Breite x Höhe 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Farbe blau schwarz blau Gewicht mit Inhalt ca.
  • Página 22 Technische Daten Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Eingang NIST-Anschluss M22 x 1.5 Ausgang Steckkupplung 9 mm Sachnummer 65 27 688 max. Betriebsdruck 8 bar Umgebungsbedingungen +15 °C bis +25 °C, 1013 mbar Messeinrichtung L x B...
  • Página 23 Röhrchenpumpe accuro 6400000 Aerotest Simultan HP USA 6525980 Ersatzteilset für Röhrchenpumpe accuro 6400220 Aerotest Simultan HP NF, inkl. Dräger Röhrchen 6922747 Adapter Aerotest Simultan HP NF 6525977 G5/8 (innen) - G5/8 (innen) 200 bar U06532 Aerotest Navy, inkl. Dräger Röhrchen...
  • Página 24 Dräger Röhrchen 1 Packung mit 10 Messmöglichkeiten Kohlenstoffdioxid 100/a-P 6728521 Kohlenstoffmonoxid 5/a-P 6728511 Wasserdampf 20/a-P 8103061 Schwefeldioxid 1/a CH31701 Schwefelwasserstoff 1/d 8101831 Nitrose Gase 0,2/a 8103661 Öl 10/a-P 6728371 Öl Impactor 8103560 Nur im Aerotest Navy einsetzbar Öl PN 8103111 Sauerstoff 5%/C 8103261...
  • Página 25 Content Content Safety-related information....26 Technical data ......41 Conventions used in this document .
  • Página 26 Safety-related information Safety-related information Conventions used in this document Before using the product, carefully read these instructions  for use and the instructions for the Dräger-Tubes Meaning of warning notices Impactor. Strictly follow the instructions for use. The user must fully ...
  • Página 27 7 Instructions for use for stopwatch 8 Pressure regulator 9 Adapter 1 10 Adapter 2 or 3 (depending on the test kit) Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. 11 Dräger-Tubes Gebrauchsanweisung...
  • Página 28 Product overview Intended use WARNING These instructions for use describe the following test kits: Danger of an explosion or a severe fire if oxygen escapes Aerotest HP  Oxygen is highly oxidizing. HP USA  Only use the product outside buildings or in very well ventilated HP NF ...
  • Página 29 Tubes or Impactor are used for measurement. The following substances can be measured: Preparation for use Aerotest Oil H S NO Preparing the measuring device HP USA NOTICE HP NF Only use the device when it is clean. HP NOx Alpha 1.
  • Página 30 Preparing the adapter (for Aerotest Alpha only) 4. Connect the measuring device (2) to the pressure Prepare the adapter for use, if necessary. regulator (plug-in connector). WARNING High-pressure system: Explosion hazard The pressure regulator is  Work free of oil and grease. Wear goggles.
  • Página 31 Preparing tubes Bubble Test: 1. Check the pressure gage setting. 1. Follow the applicable instructions for use for the tubes. 2. Insert the bubble test 2. Break off both tips of the hose into the Oil CO CO H tube. Use the tube opener corresponding test for this purpose and connection (3) of the...
  • Página 32 Measurement Inserting the Impactor Explanation using a 4-way measuring device. 1. Insert the Impactor into the adapter in accordance The following applies to all tubes and Impactors: with the instructions for Oil CO CO H use. CAUTION 2. Insert the Impactor with The Impactor and tubes must be used in the tube holders adapter in the tube holder.
  • Página 33 Using oxygen tubes (for Navy only CAUTION The oxygen tube heats up during the measurement. Do not use in explosion-hazard areas, explosion hazard. CO H Using the MultiTest med. Int. Inserting tubes (set includes adapter for air and O The following media can be tested: O , air, CO O and N Two signs can be found on the measuring device:...
  • Página 34 Sign 2 Sign 2 1. Fit the measuring device with the tubes marked white (here , CO and H S NO CO H S NO CO H Sign 2 specifies the substances that can be detected. A sequence of colors is shown above each substance. 2.
  • Página 35 Table with additional information on measuring with the MultiTest med. Int. Measurements in air Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Flow Test time the measuring device Tubes Standard (L/min) (min) Display Measuring range deviation Oil 10/a-P Depending on the See instructions for use for oil tubes type of oil See IfU oil 10/a-P...
  • Página 36 Measurements in O Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Flow Test time the measuring device Tubes Standard (L/min) (min) Display Measuring range deviation 100/a-P 100 to 3000 ppm ±10 % to 15 % CO 5/a-P 5 to 150 ppm ±10 % to 15 % O 20/a-P mg/m...
  • Página 37 Measurements in CO Pressure: 3 bar ±0.2 Evaluation Measurement point in Flow Test time the measuring device Tubes Standard (L/min) (min) Display Measuring range deviation 0.167 Evaluation on the n = 10 scale Display x 0.2 = ppm 0.5 to 2 ppm ±30 % S 1/d 0.167...
  • Página 38 Tube holder contaminated or loose Clean tube holder, replace if necessary Metering valve is leaking Seal is defective Replace sealing ring Incorrect reading on the pressure regulator Back pressure adjustment Set back pressure correctly (Aerotest Alpha) Maintenance by Dräger is recommended...
  • Página 39 Maintenance Maintenance Cleaning Maintenance table NOTICE Do not clean the metering valve with soapy water. After cleaning the measuring device, ensure that each metering valve has been screwed back into the appropriate connection Work to be carried on the measuring device. Components 1.
  • Página 40 Transport Transport If the measurement indicates that the measured air is contaminated with oil (applies only to high-pressure systems): Transport only in the original packaging 8. Unscrew the sintered filter of the pressure regulator. 9. Insert and tighten a new Storage sintered filter.
  • Página 41 Technical data Technical data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport L x W x H 350 x 300 x 85 mm case Color Black Weight incl. content approx. 3 kg Pressure Inlet External thread G5/8...
  • Página 42 Technical data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Inlet Internal thread G5/8 External thread Internal thread G5/8 .825"-14NGO-RH- Outlet Internal thread G5/8 Internal thread G5/8 Internal thread G5/8 Part number U 06 533 65 25 957 U 06 533 Max.
  • Página 43 Technical data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transport case Length x width x height 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Color Blue Black Blue Weight incl. content approx.
  • Página 44 Technical data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Inlet NIST connector M22 x 1.5 Outlet Plug-in coupling 9 mm Part number 65 27 688 Max. operating pressure 8 bar Ambient conditions +15 °C up to +25 °C, 1013 mbar...
  • Página 45 Aerotest Simultan HP, incl. Dräger Tubes 6525951 Bubble test hose 6527686 Aerotest Simultan HP 6525937 Impactor adapter 8103557 Aerotest Simultan HP USA, incl. Dräger Tubes 6525990 accuro tube pump 6400000 Aerotest Simultan HP USA 6525980 Spare part set for accuro tube pump 6400220 Aerotest Simultan HP NF, incl.
  • Página 46 6728521 Carbon monoxide 5/a-P 6728511 Water vapor 20/a-P 8103061 Sulfur dioxide 1/a CH31701 Hydrogen sulfide 1/d 8101831 Nitrous gases 0.2/a 8103661 Oil 10/a-P 6728371 Oil Impactor 8103560 Can only be used in Aerotest Navy Oil PN 8103111 Oxygen 5%/C 8103261...
  • Página 47 Sommaire Sommaire Informations relatives à la sécurité ..48 Caractéristiques techniques ....63 Conventions utilisées dans ce document ..48 Liste de commande .
  • Página 48 Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Conventions utilisées dans ce document Avant d’utiliser le produit, lire attentivement cette notice  d’utilisation et celle des Dräger-Tubes et de l'Impactor uti- Signification des avertissements lisés. Veiller à respecter scrupuleusement la notice d'utilisation. ...
  • Página 49 7 Notice d'utilisation du chronomètre 8 Détendeur 9 Adaptateur 1 10 Adaptateur 2 ou 3 (selon la mallette de test) Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. 11 Dräger-Tubes Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation 12 Dispositif d'ouverture pour tube réactif...
  • Página 50 Aperçu du produit Utilisation conforme AVERTISSEMENT Cette notice d'utilisation décrit la mallette de test suivante : Risque d’explosion ou d’incendie grave en cas de fuite d'oxy- Aerotest HP  gène HP USA  L’oxygène est un gaz très comburant. HP NF ...
  • Página 51 Utilisation Utilisation Pour la mesure, on utilise des tubes réactifs ou un Impactor. Les substances suivantes peuvent être mesurées : Travaux préparatoires relatifs à Huil Aerotest S NO l'utilisation Préparer le dispositif de mesure HP USA REMARQUE HP NF L'appareil doit impérativement être propre pour être utilisé.
  • Página 52 Utilisation Préparation de l’adaptateur (Aerotest Alpha seulement) 4. Connecter le dispositif de mesure (2) au détendeur Au besoin, préparer l’adaptateur pour l’utilisation. (raccord à encliqueter). Système haute pression : AVERTISSEMENT Le détendeur est préréglé  Risque d'explosion sur 8,5 bar.
  • Página 53 Utilisation Test des bulles : 6. Fermer la valve. 1. Contrôler le réglage sur le manomètre. Préparation du tube réactif 2. Enficher le tuyau pour test des bulles dans le raccord Oil CO CO H 1. Observer la notice d'utilisation pour le tube réactif à prépa- de test correspondant (3) rer.
  • Página 54 Utilisation Mesure 7. En cas d'écarts répétés par rapport aux valeurs limites, appliquer les mesures appropriées au niveau du système Explication sur l'exemple d'un dispositif de mesure à haute pression ou basse pression afin d'atteindre les 4 supports. Ceci est valable pour tous les tubes réactifs et valeurs limites admissibles.
  • Página 55 Utilisation Insertion d'autres tubes réactifs 4. Suivre le marquage vert et la flèche sur le tube réactif à oxygène. La flèche indique le sens de la pompe pour tubes 1. Casser les tubes réactifs comme décrit, voir le chapitre 4.2 réactifs accuro.
  • Página 56 Utilisation Utilisation du MultiTest med. Int. Panneau 1 Sous le symbole O  Insertion des tubes réactifs (adaptateur fourni dans le kit trouve la couleur blanche. pour l'air et l'O Consulter la durée de  Il est possible de contrôler les milieux suivants : O , air, CO contrôle dans le ta- O et N...
  • Página 57 Utilisation Tableau avec des remarques complémentaires sur la mesure avec le MultiTest med. Int. Mesures dans l'air Pression : 3 bar ±0,2 Analyse Point de mesure dans Débit Durée de contrôle le dispositif de me- Tube réactif Écart (L/min) (min) Affichage Plage de mesure sure pour...
  • Página 58 Utilisation Mesures dans l'O Pression : 3 bar ±0,2 Analyse Point de mesure dans Durée de Débit le dispositif de me- Tube réactif contrôle Écart (L/min) Affichage Plage de mesure sure pour (min) standard 100/a-P 100 à 3000 ppm ±10 à 15 % CO 5/a-P 5 à...
  • Página 59 Utilisation Mesures dans le CO Pression : 3 bar ±0,2 Analyse Point de mesure dans Durée de Débit le dispositif de me- Tube réactif contrôle Écart (L/min) Affichage Plage de mesure sure pour (min) standard 0,167 Évaluation sur l'échelle n = 10 Affichage x 0,2 = 0,5 à...
  • Página 60 Nettoyer le support de tubes réac- desserré tifs, le remplacer si nécessaire Dispositif de dosage non étanche Étanchéité défectueuse Remplacer le joint d'étanchéité Valeur d'affichage erronée sur le détendeur Pression de sortie déréglée Régler correctement la pression de (Aerotest Alpha) sortie Entretien par Dräger recommandé...
  • Página 61 Maintenance Maintenance Nettoyage Intervalles de maintenance REMARQUE Ne pas nettoyer le dispositif de dosage avec de l'eau savon- neuse. Après le nettoyage du dispositif de mesure, s'assurer que chaque dispositif de dosage est à nouveau vissé dans le Composants Travaux à assurer raccord correspondant du dispositif de mesure.
  • Página 62 Transport Transport Lorsque la mesure a montré que l'air mesuré est contaminé par de l'huile (s'applique uniquement aux systèmes haute Transport uniquement dans l'emballage d'origine. pression) : 8. Dévisser le filtre fritté du détendeur. Stockage 9. Insérer un filtre fritté neuf et le serrer à...
  • Página 63 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Mallette de L x l x H 350 x 300 x 85 mm transport Couleur noir Poids avec le contenu env. 3 kg Détendeur Entrée Filetage extérieur Filetage extérieur...
  • Página 64 Caractéristiques techniques Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adaptateur 2 Entrée Filetage intérieur Filetage extérieur Filetage intérieur G5/8 .825"-14NGO-RH- G5/8 Sortie Filetage intérieur Filetage intérieur Filetage intérieur G5/8 G5/8 G5/8 Référence de pièce U 06 533...
  • Página 65 Caractéristiques techniques Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Mallette de Longueur x largeur x hauteur 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm transport Couleur bleu noir bleu Poids avec le contenu env.
  • Página 66 Caractéristiques techniques Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adaptateur 3 Entrée Raccord NIST M22 x 1,5 Sortie Pièce de connexion 9 mm Référence de pièce 65 27 688 Pression de service max. 8 bar Conditions ambiantes +15 °C à +25 °C, 1013 mbar...
  • Página 67 Pièces détachées et accessoires Désignation Référence Désignation Référence Filtre fritté pour Aerotest HP (5 pièces) R51806 Aerotest Simultan HP avec tubes réactifs Dräger 6525951 Joint torique T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Capuchon d'étanchéité CH18266 Aerotest Simultan HP USA avec tubes réactifs 6525990 Dräger...
  • Página 68 Liste de commande Désignation Référence Désignation Référence G1/4 (intérieur) - Embout enfichable 12 mm 6525913 Utilisable uniquement dans l’Aerotest Navy 8 bar Huile PN 8103111 G1/4 (extérieur) - Pièce de connexion 9 mm 6525588 Oxygène 5 %/C 8103261 8 bar Embout enfichable 12 mm - Pièce de connexion...
  • Página 69 Índice Índice Información relacionada con la seguridad ..70 Características técnicas ....85 Convenciones en este documento... 70 Lista de referencias .
  • Página 70 Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la Convenciones en este documento seguridad Significado de los mensajes de advertencia Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas ins-  trucciones de uso, así como las instrucciones de uso de los Los siguientes mensajes de advertencia se utilizan en este do- tubos de control de Dräger utilizados y del impactador.
  • Página 71 9 Adaptador 1 10 Adaptador 2 o 3 (según maletín de comprobación) 11 Tubos de control de Dräger Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. Gebrauchsanweisung 12 Abridor de tubos de control...
  • Página 72 ADVERTENCIA Las presentes instrucciones de uso describen los siguientes Peligro de explosión o fuerte incendio en caso de escape de maletines de comprobación: oxígeno Aerotest HP  El oxígeno tiene un fuerte efecto comburante. HP USA  Utilizar el producto únicamente fuera de edificios o en recintos HP NF ...
  • Página 73 Para la medición se utilizan los tubos de control o el impacta- dor. Se pueden medir las siguientes sustancias: Preparación para el uso Acei Aerotest S NO Preparar la instalación de medición HP USA NOTA Solo utilizar el dispositivo si está limpio.
  • Página 74 Preparación del adaptador (solo en el caso de 4. Conectar la instalación de Aerotest Alpha) medición (2) al manorre- ductor (conexión Si es necesario, preparar el adaptador para el uso. acoplable). Sistema de alta presión: ADVERTENCIA El manorreductor está ...
  • Página 75 Preparar los tubos de control Prueba de burbujas: 1. Controlar el ajuste en el manómetro. 1. Observar las instrucciones de uso correspondientes de los 2. Insertar la manguera de la tubos de control. prueba de burbujas en la Oil CO CO H 2.
  • Página 76 Medición 7. En caso de repetidas desviaciones de los valores límite, tomar las medidas adecuadas en el sistema de alta o baja Explicación en base al ejemplo de una instalación de me- presión para alcanzar los valores límite admisibles. dición cuádruple. Para todos los tubos de control y el impactador vale lo si- Insertar el impactador guiente:...
  • Página 77 Insertar otros tubos de control 4. Observar la marca verde y la flecha en el tubo de control de oxígeno. La flecha indica la dirección de la bomba para 1. Romper los tubos de control tal y como se ha descrito an- tubos de control accuro.
  • Página 78 Uso de MultiTest med. Int. Rótulo 1 Debajo del símbolo de O  Insertar tubos de control (incluye adaptadores de aire y O se encuentra el color en el juego). blanco. Es posible detectar los siguientes gases: O , aire, CO Aplicar el tiempo de ...
  • Página 79 Tabla con indicaciones adicionales para la medición con MultiTest med. Int. Mediciones en el aire Presión: 3 bar ±0,2 Evaluación Punto de medición en tubos de Caudal Tiempo de prueba la instalación de me- Desviación están- control (L/min) (min) Indicación Rango de medición dición para Aceite Aceite 10/a-P...
  • Página 80 Mediciones en O Presión: 3 bar ±0,2 Evaluación Tiempo Punto de medición en tubos de con- Caudal de prue- Desviación están- la instalación de me- trol (L/min) Indicación Rango de medición dición para (min) 100/a-P De 100 a 3000 ppm De ±10 a 15 % CO 5/a-P De 5 a 150 ppm...
  • Página 81 Mediciones en CO Presión: 3 bar ±0,2 Evaluación Tiempo Punto de medición en tubos de con- Caudal de prue- Desviación están- la instalación de me- trol (L/min) Indicación Rango de medición dición para (min) 0,167 Evaluación en la escala n = 10 Valor indicado x 0,2 De 0,5 a 2 ppm ±30 %...
  • Página 82 Unidad de dosificación no estanca Junta defectuosa Cambiar la junta anular El valor indicado en el manorreductor es Presión trasera desregulada Regular la presión trasera correc- erróneo (Aerotest Alpha) tamente Se recomienda un mantenimiento a través de Dräger...
  • Página 83 Mantenimiento Mantenimiento Limpieza Intervalos de mantenimiento NOTA No limpiar con agua jabonosa la unidad de dosificación. Des- pués de la limpieza de la instalación de medición cerciorarse de que cada unidad de dosificación sea enroscada nueva- Componentes Trabajos necesarios mente en la conexión correspondiente de la instalación de medición.
  • Página 84 Transporte Transporte 7. Volver a montar la instalación de medición. Si la medición da como resultado que el aire analizado está Transporte solo en el embalaje original contaminado con aceite (solo válido para sistemas de alta pre- sión): 8. Desenroscar el filtro sinte- Almacenamiento rizado del manorreductor.
  • Página 85 Características técnicas Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Maletín de L x An x Al 350 x 300 x 85 mm transporte Color Negro Peso con contenido Aprox. 3 kg Manorre- Entrada Rosca macho G5/8...
  • Página 86 Características técnicas Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adap- Entrada Rosca hembra G5/8 Rosca macho Rosca hembra G5/8 tador 2 .825"-14NGO-RH- Salida Rosca hembra G5/8 Rosca hembra G5/8 Rosca hembra G5/8 Número de referencia U 06 533...
  • Página 87 Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Maletín de Longitud x ancho x altura 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm transporte Color Azul Negro Azul Peso con contenido Aprox.
  • Página 88 Características técnicas Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adaptador 3 Entrada Conexión NIST M22 x 1,5 Salida Acoplamiento de enchufe 9 mm Número de referencia 65 27 688 Presión de servicio máx. 8 bar Condiciones ambientales De +15 °C a +25 °C, 1013 mbar Instalación de...
  • Página 89 Lista de referencias 11.1 Repuestos y accesorios Denominación Referencia Denominación Referencia Filtro sinterizado para Aerotest HP (5 R51806 Aerotest Simultan HP, con tubos de control de 6525951 unidades) Dräger Junta tórica T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Caperuza de sellado CH18266...
  • Página 90 Lista de referencias Denominación Referencia Denominación Referencia G1/4 (interior) - Boquilla 12 mm 8 bar 6525913 Solo se puede utilizar en el Aerotest Navy G1/4 (exterior) - Acoplamiento de enchufe 6525588 Aceite PN 8103111 9 mm 8 bar Oxígeno 5 %/C...
  • Página 91 Indice Indice Informazioni relative alla sicurezza ..92 Dati tecnici ......107 Convenzioni del presente documento .
  • Página 92 Informazioni relative alla sicurezza Informazioni relative alla sicurezza Convenzioni del presente documento Prima dell'utilizzo del prodotto leggere attentamente le pre-  senti istruzioni per l'uso nonché quelle relative alle fiale Significato dei segnali di avvertenza Dräger e al conimetro ad urto. Osservare scrupolosamente le istruzioni per l'uso.
  • Página 93 7 Istruzioni per l'uso del cronometro 8 Riduttore di pressione 9 Adattatore 1 10 Adattatore 2 o 3 (a seconda della valigetta per test) Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. 11 Fiale Dräger Gebrauchsanweisung...
  • Página 94 AVVERTENZA Le presenti Istruzioni per l'uso descrivono la seguente valigetta Pericolo di esplosione o incendio grave in caso di fuoriuscita di per test: ossigeno Aerotest HP  L’ossigeno ha un effetto fortemente comburente. HP USA  Utilizzare il prodotto solamente al di fuori di edifici o in ambienti HP NF ...
  • Página 95 Utilizzo Utilizzo Per la misurazione si utilizzano fiale o conimetro ad urto. Si possono misurare le seguenti sostanze: Preparazione all'utilizzo Aerotest CO Olio H S NO Preparazione del dispositivo di misurazione HP USA NOTA HP NF Utilizzare l'apparecchio solo se pulito.
  • Página 96 Utilizzo Preparazione dell'adattatore (solo per Aerotest Alpha) 4. Collegare il dispositivo di misurazione (2) al ridut- Se necessario, preparare l’adattatore per l'utilizzo. tore di pressione (collega- mento a innesto). AVVERTENZA Sistema ad alta pressione: Pericolo di esplosione Il riduttore di pressione è...
  • Página 97 Utilizzo Bubble Test: 6. Chiudere la valvola. 1. Controllare l'impostazione sul manometro. Preparare le fiale 2. Inserire il flessibile per il Bubble Test sull'attacco di Oil CO CO H 1. Seguire le istruzioni per l'uso delle fiale corrispondenti. prova corrispondente (3) 2.
  • Página 98 Utilizzo Misurazione Uso del conimetro ad urto Spiegazione illustrata nell'esempio di un dispositivo di mi- 1. Inserire il conimetro ad ur- surazione quadruplo. to nell'adattatore secondo le istruzioni per l'uso. Per tutte le fiale e il conimetro ad urto vale: Oil CO CO H 2.
  • Página 99 Utilizzo Uso di fiale di ossigeno (solo per Navy 8. Chiudere la valvola di alimentazione dell'aria compressa. Rimuovere immediatamente la fiala di ossigeno dal supporto. Valutare secondo le istruzioni per l'uso. CO H ATTENZIONE La fiala di ossigeno si riscalda durante la misurazione, non utilizzare in atmosfere potenzialmente esplosive, pericolo di esplosione.
  • Página 100 Utilizzo Targhetta 2 Targhetta 2 1. Caricare il dispositivo di misurazione con le fiale contrasse- gnate in bianco (nel caso specifico CO , CO e H S NO CO H S NO CO H Targhetta 2 con l'indicazione della sostanza rilevabile. Sopra ogni sostanza è...
  • Página 101 Utilizzo Tabella con note aggiuntive per la misurazione con il MultiTest med. Int. Misurazioni nell'aria Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Flusso Tempo di prova dispositivo di misura- fiale Deviazione (L/min) (min) Indicatore Campo di misura zione per standard Olio Olio 10/a-P...
  • Página 102 Utilizzo Misurazioni in O Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Tempo di Flusso dispositivo di misura- fiale prova Deviazione (L/min) Indicatore Campo di misura zione per (min) standard 100/a-P da 100 fino a 3000 ppm da ±10 fino a 15 % CO 5/a-P da 5 fino a 150 ppm da ±10 fino a 15 %...
  • Página 103 Utilizzo misurazioni in CO Pressione: 3 bar ±0,2 Analisi Punto di misura nel Tempo di Flusso dispositivo di misura- fiale prova Deviazione (L/min) Indicatore Campo di misura zione per (min) standard 0,167 Valutazione sulla scala n = 10 Indicatore x 0,2 = da 0,5 fino a 2 ppm ±30 % ppm SO...
  • Página 104 Unità di dosaggio non ermetica Guarnizione difettosa Cambiare l'anello di tenuta Valore di visualizzazione errato sul riduttore di Pressione a valle regolata scorrettamente Regolare correttamente la pres- pressione (Aerotest Alpha) sione a valle Manutenzione raccomandata da parte di Dräger...
  • Página 105 Manutenzione Manutenzione Pulizia Intervalli di manutenzione NOTA Non pulire l'unità di dosaggio con acqua e sapone. Dopo la pulizia del dispositivo di misurazione, assicurarsi che ogni unità di dosaggio sia riavvitata fermamente a livello Operazioni da Componente dell'attacco corrispondente del dispositivo di misurazione. eseguire 1.
  • Página 106 Trasporto Trasporto Se dalla misurazione risulta che l'aria misurata è impura per la presenza di olio (vale solo per i sistemi ad alta pressione): Trasporto solo nella confezione originale 8. svitare il filtro sinterizzato del riduttore di pressione. 9. Inserire il nuovo filtro Conservazione sinterizzato e serrare bene.
  • Página 107 Dati tecnici Dati tecnici Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Valigetta di Lungh. x largh. x alt. 350 x 300 x 85 mm trasporto Colore nero Peso con contenuto circa 3 kg Riduttore di Ingresso Filetto esterno G5/8...
  • Página 108 Dati tecnici Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adattatore Ingresso Filetto interno G5/8 Filetto esterno Filetto interno G5/8 .825"-14NGO-RH- Uscita Filetto interno G5/8 Filetto interno G5/8 Filetto interno G5/8 Numero d'ordine U 06 533 65 25 957 U 06 533 Pressione d’esercizio max.
  • Página 109 Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Valigetta di Lunghezza x larghezza x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm trasporto altezza Colore nero Peso con contenuto...
  • Página 110 Dati tecnici Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adattatore 3 Ingresso Attacco NIST M22 x 1.5 Uscita Giunto ad innesto 9 mm Numero d'ordine 65 27 688 Pressione d’esercizio max. 8 bar Condizioni ambientali da +15 °C a +25 °C, 1013 mbar Dispositivo di Lungh.
  • Página 111 Elenco per l'ordinazione Elenco per l'ordinazione 11.1 Ricambi e accessori Codice Codice Denominazione Denominazione art. art. Filtro sinterizzato per Aerotest HP (5 pezzi) R51806 Aerotest Simultan HP, incl. fiale Dräger 6525951 O-Ring T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Calotta ermetica CH18266 Aerotest Simultan HP USA, incl.
  • Página 112 Codice Codice Denominazione Denominazione art. art. G1/4 (esterno) - giunto di connessione 9 mm 6525588 Applicabile solo in Aerotest Navy 8 bar Olio PN 8103111 nipplo ad innesto 12 mm - giunto di connessione 6526261 Ossigeno 5%/C 8103261 9 mm 8 bar NIST M22 x 1.5 - giunto di connessione 9 mm...
  • Página 113 Inhoud Inhoud Algemene veiligheidsaanwijzingen ..114 Technische gegevens ....129 Aanwijzingen in dit document ... . . 114 Bestellijst .
  • Página 114 Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen Gebruik voor onderhoudswerkzaamheden uitsluitend origi-  nele onderdelen en accessoires van Dräger. Anders zou Lees voorafgaand aan het gebruik van het product deze de correcte functie van het product nadelig kunnen worden  gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van de ge- beïnvloed.
  • Página 115 7 Gebruiksaanwijzing stopwatch 8 Drukregelaar 9 Adapter 1 10 Adapter 2 of 3 (afhankelijk van de testkoffer) 11 Dräger-Tubes Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. Gebrauchsanweisung 12 Buisjesopener Instructions for Use...
  • Página 116 Productoverzicht Beoogd gebruik WAARSCHUWING Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de volgende testkoffers: Gevaar van een explosie of een grote brand bij het vrijkomen Aerotest HP  van zuurstof HP USA  Zuurstof is extreem oxiderend. HP NF  Gebruik het product alleen buiten gebouwen of een zeer goed HP NOx ...
  • Página 117 Gebruik Gebruik Voor de meting worden buisjes of Impactors gebruikt. De vol- gende stoffen kunnen worden gemeten: Voorbereidingen voor het gebruik Aerotest CO Olie H S NO De meetinrichting voorbereiden HP USA AANWIJZING HP NF Het apparaat mag uitsluitend in schone toestand worden HP NOx gebruikt.
  • Página 118 Gebruik Voorbereiding van de adapter (alleen Aerotest Alpha) 4. De meetinrichting (2) op de drukregelaar Bereid, indien nodig, de adapter voor het gebruik voor. aansluiten (stekkeraan- sluiting). WAARSCHUWING Hogedruksysteem: Explosiegevaar De drukregelaar is inge-  Werk olie- en vetvrij. Draag een veiligheidsbril.
  • Página 119 Gebruik Bubble test: 6. Het ventiel sluiten. 1. Instelling op de manometer controleren. Buisje voorbereiden 2. De Bubble-Test-slang in de desbetreffende Oil CO CO H 1. Houdt u zich aan de instructies in de bijbehorende ge- testaansluiting (3) van de bruiksaanwijzing voor het betreffende buisje.
  • Página 120 Gebruik meting 7. Bij herhaaldelijke afwijkingen van de grenswaarden geschikte maatregelen aan het hoge- of lagedruksysteem Uitleg aan de hand van het voorbeeld van een 4-voudige treffen om de toelaatbare grenswaarden te bereiken. meetinrichting. Voor alle buisjes en Impactors geldt het volgende: Impactor aanbrengen 1.
  • Página 121 Gebruik Gebruik zuurstofbuisjes (alleen voor 7. De buisjespomp Accuro (3) eenmaal tot aan de aanslag samendrukken en weer losmaken en tot het einde van de Navy slag wachten (witte indicatorpunt duidelijk zichtbaar). 8. Het ventiel van de persluchttoevoer sluiten. Het zuurstof- buisje onmiddellijk uit de houder verwijderen.
  • Página 122 Gebruik Plaatje 2 Plaatje 2 1. De meetinrichting van de wit gemarkeerde buisjes (hier , CO en H O) voorzien. S NO CO H S NO CO H Plaatje 2 met vermelding van de te detecteren stoffen. Boven elke stof bevindt zich een reeks kleuren. 2.
  • Página 123 Gebruik Tabel met aanvullende aanwijzingen voor de meting met de MultiTest med. Int. Metingen in lucht Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de meet- Flow Testtijd Buisje Standaard- inrichting voor (L/min) (min) Weergave Meetbereik afwijking Olie Olie 10/a-P afhankelijk van de zie gebruiksaanwijzing oliebuisjes oliesoort zie GA-olie 10/a-P...
  • Página 124 Gebruik Metingen in O Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de meet- Flow Testtijd Buisje Standaard- inrichting voor (L/min) (min) Weergave Meetbereik afwijking 100/a-P 100 tot 3000 ppm ±10 tot 15 % CO 5/a-P 5 tot 150 ppm ±10 tot 15 % O 20/a-P mg/m 20 tot 250 mg/m...
  • Página 125 Gebruik Metingen in CO Druk: 3 bar ±0,2 Beoordeling Meetpunt in de meet- Flow Testtijd Buisje Standaard- inrichting voor (L/min) (min) Weergave Meetbereik afwijking 0,167 Analyse op de schaal n = 10 Weergave x 0,2 = 0,5 tot 2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d...
  • Página 126 Grote meetfout Buisje in verkeerde buisjeshouder Controleren geplaatst Buisjeshouder vuil of los Buisjeshouder reinigen, indien nodig vervangen Doseerinrichting lek Afdichting defect Afdichtring vervangen Onjuiste weergavewaarde op de drukregelaar Achterdruk versteld Achterdruk correct instellen (Aerotest Alpha) Onderhoud door Dräger aanbevolen...
  • Página 127 Onderhoud Onderhoud Reinigen Onderhoudsintervallen AANWIJZING De doseerinrichting niet met zeepsop reinigen. Na reiniging van de meetinrichting controleren of elke doseerinrichting weer in de juiste aansluiting van de meetinrichting wordt Uit te voeren werk- geschroefd. Component zaamheden 1. Het apparaat met perslucht reinigen, met een ademlucht- kwaliteit volgens NEN-EN 12021.
  • Página 128 Transport Transport Als de meting heeft aangetoond dat de gemeten lucht met olie verontreinigd is (geldt alleen voor hogedruksystemen): Transport in originele verpakking 8. Het sinterfilter van de drukregelaar eruit draaien. Opslag 9. Nieuw sinterfilter aanbrengen en Opslag in originele verpakking. Alle delen vrij van vervormin- vastdraaien.
  • Página 129 Technische gegevens Technische gegevens Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm koffer Kleur zwart Gewicht inclusief ca. 3 kg inhoud Druk- Ingang Buitendraad G5/8 Buitendraad G5/8...
  • Página 130 Technische gegevens Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Ingang Binnendraad G5/8 Buitendraad Binnendraad G5/8 .825"-14NGO-RH- Uitgang Binnendraad G5/8 Binnendraad G5/8 Binnendraad G5/8 Bestelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 max. bedrijfsdruk...
  • Página 131 Technische gegevens Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportkoffer Lengte x breedte x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm hoogte Kleur blauw zwart blauw Gewicht inclusief inhoud ca.
  • Página 132 Technische gegevens Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Ingang NIST-aansluiting M22 x 1.5 Uitgang Steekkoppeling 9 mm Bestelnummer 65 27 688 max. bedrijfsdruk 8 bar Omgevingscondities +15 °C tot +25 °C, 1013 mbar Meetinrichting L x B...
  • Página 133 Bestellijst Bestellijst 11.1 Reserveonderdelen en accessoires Bestel- Bestel- Benaming Benaming nummer nummer Sinterfilter voor Aerotest HP (5 stuks) R51806 Aerotest Simultan HP, incl. Dräger-Tube 6525951 O-ring T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Afdichtkap CH18266 Aerotest Simultan HP USA, incl. Dräger-Tube 6525990...
  • Página 134 Bestel- Benaming Benaming nummer nummer G1/4 (binnen) - insteeknippel 12 mm 8 bar 6525913 Alleen in Aerotest Navy te gebruiken G1/4 (buiten) - steekkoppeling 9 mm 8 bar 6525588 Olie PN 8103111 Insteeknippel 12 mm - steekkoppeling 9 mm 6526261...
  • Página 135 Indhold Indhold Sikkerhedsrelaterede oplysninger ..136 Tekniske data ......151 Konventioner i dette dokument .
  • Página 136 Sikkerhedsrelaterede oplysninger Sikkerhedsrelaterede oplysninger Konventioner i dette dokument Før produktet tages i brug, skal denne brugsanvisning,  Advarselssymbolernes betydning vejledningen til de anvendte DRÄGERRØR® Følgende advarselssymboler anvendes i dette dokument for at impaktoren læses grundigt igennem. henlede brugerens opmærksomhed på eventuelle farer. Følg brugsanvisningen nøje.
  • Página 137 6 Brugsanvisning 7 Brugsanvisning stopur 8 Reduktionsventil 9 Adapter 1 10 Adapter 2 eller 3 (afhængigt af testkuffert) Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. 11 DRÄGERRØR® Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation 12 Røråbner...
  • Página 138 Produktoversigt Anvendelsesformål ADVARSEL Denne brugsanvisning beskriver følgende testkufferter: Fare for eksplosion eller stærk brand ved udslip af oxygen Aerotest HP  Oxygen har en stærk brandfremmende virkning. HP USA  Produktet må kun anvendes uden for bygninger eller i meget HP NF ...
  • Página 139 Brug Brug Til målingen anvendes rør/impaktor. Følgende stoffer kan må- les: Forberedelser til brugen Aerotest CO Olie H S NO Forberedelse af måleanordningen HP USA BEMÆRK HP NF Enheden må kun anvendes i ren tilstand. HP NOx Alpha 1. Rengør tilslutningsstudsen på trykgasforsyningen (udblæs med olie- og fedtfri luft).
  • Página 140 Brug Forberedelse af adapteren (kun ved Aerotest Alpha) 4. Forbind måleanord- ningen (2) med redukti- Hvis den anvendes, skal adapteren forberedes til brug. onsventilen (stiktilslut- ning). ADVARSEL Højtrykssystem: Eksplosionsfare Reduktionsventilen er for-  Arbejd uden olie og fedt. Bær beskyttelsesbriller.
  • Página 141 Brug Klargøring af rør Bubble test: 1. Kontrollér indstillingen på manometeret. 1. Overhold den medfølgende brugsanvisning til rørene. 2. Stik Bubble-testslangen 2. Knæk rørets to spidser af. ind i den tilsvarende Oil CO CO H Brug røråbneren til dette, testtilslutning (3) på og gør følgende på...
  • Página 142 Brug Måling Anvendelse af impaktor Forklaring til eksempel med firedobbelt måleanordning. 1. Sæt impaktoren ind i adapteren iht. brugsanvis- For alle rør og impaktor gælder: ningen. Oil CO CO H 2. Sæt impaktoren med FORSIGTIG adapteren ind i rørhol- Impaktoren og rørene skal sættes ind i den tilsvarende deren.
  • Página 143 Brug Brug af oxygenrør (kun til Navy FORSIGTIG Oxygenrøret opvarmes under målingen, det må ikke anven- des i eksplosionsfarlige områder, da der er eksplosionsfare. CO H Anvendelse af MultiTest med. int. Indsæt røret (adapter til luft og O medfølger i sættet). Følgende medier kan testes: O , Air, CO O og N...
  • Página 144 Brug Skilt 2 Skilt 2 1. Udstyr måleanordningen med rør med hvid mærkning (her , CO og H S NO CO H S NO CO H Skilt 2 med angivelse af de stoffer, der skal påvises. Over hvert stof er der en farverække. 2.
  • Página 145 Brug Tabel med yderligere henvisninger om målingen med MultiTest med. int. Målinger i luft Tryk: 3 bar ±0,2 Analyse Målested i måle- Flow Testvarighed Rør Standard- anordning for (L/min) (min) Visning Måleområde afvigelse Olie Olie 10/a-P Afhængigt af se brugsanvisning for olierør olietype se GA olie 10/a-P Impaktor...
  • Página 146 Brug Målinger i O Tryk: 3 bar ±0,2 Analyse Testva- Målested i måle- Flow Rør righed Standard- anordning for (L/min) Visning Måleområde (min) afvigelse 100/a-P 100 til 3000 ppm ±10 til 15 % CO 5/a-P 5 til 150 ppm ±10 til 15 % O 20/a-P mg/m 20 til 250 mg/m...
  • Página 147 Brug Målinger i CO Tryk: 3 bar ±0,2 Analyse Testva- Målested i måle- Flow Rør righed Standard- anordning for (L/min) Visning Måleområde (min) afvigelse 0,167 Analyse på skala n = 10 Visning x 0,2 = ppm 0,5 til 2 ppm ±30 % S 1/d 0,167...
  • Página 148 Stor målefejl Rør sat i forkert rørholder Kontrollér Rørholder tilsmudset eller løs Rengør rørholderen, udskift om nødvendigt Doseringsenhed utæt Tætning defekt Udskift tætningsringen Forkert visningsværdi på reduktionsventilen Bagtryk indstillet forkert Indstil bagtryk korrekt (Aerotest Alpha) Vedligeholdelse foretaget af Dräger anbefales...
  • Página 149 Vedligeholdelse Vedligeholdelse Rengøring Vedligeholdelsesintervaller BEMÆRK Doseringsenheden må ikke renses med sæbevand. Efter ren- gøring af måleanordningen skal det sikres, at hver doserings- enhed skrues i den tilsvarende tilslutning på Arbejde, der skal Komponenter måleanordningen. udføres 1. Rengør enheden med trykluft, der har en kvalitet af ånde- middelluft iht.
  • Página 150 Transport Transport Hvis målingen har påvist, at den målte luft er forurenet med olie (gælder kun for højtrykssystemer): Transport kun i original emballage 8. Skru sinterfilteret på reduktionsventilen af. 9. Indsæt et nyt sinterfilter, Opbevaring og skru det fast. 10. Skyl enheden med helt Opbevaring i originalemballage Alle skal opbevares uden de- ren luft i mindst seks formering, tørt, køligt og støvfrit i den medfølgende kuffert.
  • Página 151 Tekniske data Tekniske data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm kuffert Farve Sort Vægt med indhold Ca. 3 kg Redukti- Indgang Udvendigt gevind G5/8...
  • Página 152 Tekniske data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Indgang Indvendigt gevind G5/8 Udvendigt gevind Indvendigt gevind G5/8 .825"-14NGO-RH-EXT Udgang Indvendigt gevind G5/8 Indvendigt gevind G5/8 Indvendigt gevind G5/8 Artikelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 maks.
  • Página 153 Tekniske data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. int. Transportboks Længde x bredde x 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm højde Farve Blå Sort Blå Vægt med indhold Ca.
  • Página 154 Tekniske data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. int. Adapter 3 Indgang NIST-tilslutning M22 x 1.5 Udgang Slangekobling 9 mm Artikelnummer 65 27 688 maks. driftstryk 8 bar Omgivelsesbetingelser +15 °C til +25 °C, 1013 mbar Måleanordning L x B...
  • Página 155 Bestillingsliste Bestillingsliste 11.1 Reservedele og tilbehør Betegnelse Bestillingsnr. Betegnelse Bestillingsnr. Sinterfilter til Aerotest HP (5 stk.) R51806 Aerotest Simultan HP inkl. DRÄGERRØR® 6525951 O-ring T51596 Aerotest Simultan HP 6525937 Tætningshætte CH18266 Aerotest Simultan HP USA inkl. 6525990 DRÄGERRØR® Røråbner TO 7000...
  • Página 156 Bestillingsliste Betegnelse Bestillingsnr. Betegnelse Bestillingsnr. G1/4 (indvendigt) - slangenippel 12 mm 6525913 Kan kun anvendes i Aerotest Navy 8 bar Olie PN 8103111 G1/4 (udvendigt) - slangekobling 9 mm 6525588 Oxygen 5%/C 8103261 8 bar Slangenippel 12 mm - slangekobling 9 mm...
  • Página 157 Innehåll Innehåll Säkerhetsrelaterade informationer..158 Tekniska data ......173 Konventioner i detta dokument .
  • Página 158 Säkerhetsrelaterade informationer Säkerhetsrelaterade informationer Konventioner i detta dokument Läs bruksanvisningarna för produkten samt för den  Varningsanvisningarnas betydelse använda Dräger-Tube och impaktor noggrant före Följande varningsanvisningar används i detta dokument för att användning. göra användaren uppmärksam på möjliga faror. Följ bruksanvisningen noggrant. Användaren måste förstå ...
  • Página 159 6 Bruksanvisning 7 Bruksanvisning tidtagarur 8 Tryckregulator 9 Adapter 1 10 Adapter 2 eller 3 (beroende på instrumentväska) Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. 11 Dräger-Tube Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation 12 Röröppnare...
  • Página 160 Produktöversikt Användning VARNING Denna bruksanvisning beskriver följande instrumentväskor: Vid utströmmande O finns det risk för en explosion eller en Aerotest HP  kraftig brand. HP USA  är mycket brandfarligt. HP NF  Använd produkten enbart utomhus eller i mycket välventilera- HP NOx ...
  • Página 161 Användning Användning För mätningen används rör resp. impaktor. Följande ämnen kan mätas: Förberedelser inför användning Aerotest CO Olja H S NO Förberedande av mätanordningen HP USA NOTERING HP NF Använd instrumentet enbart i rent skick. HP NOx Alpha 1. Rengör anslutningsmuffen för tryckgasförsörjningen (blås rent med olje- och fettfri luft).
  • Página 162 Användning Förberedande av adaptern (bara vid Aerotest Alpha) 4. Koppla ihop mätanordningen (2) med Förbered adaptern inför användningen vid behov. tryckregulatorn (stickkontakt). VARNING Högtryckssystem: Explosionsrisk Tryckregulatorn är  Arbeta olje- och fettfritt. Använd skyddsglasögon. förinställd på 8,5 bar. a. Kontrollera genom okulärtest att inga föroreningar finns.
  • Página 163 Användning Förbereda röret Bubbeltest: 1. Kontrollera manometers inställning. 1. Följ bruksanvisning för röret. 2. Sätt i bubbeltestslangen i 2. Bryt av båda spetsarna på respektive mätuttag (3) på Oil CO CO H röret. Ta röröppnaren till mätanordningen. hjälp och gör på båda 3.
  • Página 164 Användning Mätning Insättning av impaktorn Förklaring genom exempel på en 4-faldig mätanordning. 1. Sätt i impaktorn i adaptern enligt bruksanvisning. För samtliga rör och impaktor gäller: 2. Sätt i impaktorn med Oil CO CO H adaptern i rörhållaren. OBSERVERA 3. Dra i rörhållarens nedre För att mätningen ska kunna genomföras korrekt, ska ände.
  • Página 165 Användning Användning av O -rör (endast för Navy OBSERVERA Syreröret värms upp under pågående mätning och får inte användas i explosionsklassade områden p.g.a. CO H explosionsfara. Användning av MultiTest med. Int. Sätt i röret (adapter för luft och O ingår i setet). Följande medier kan testas: O , Air, CO O och N...
  • Página 166 Användning Skylt 2 Skylt 2 1. Placera det vitmarkerade röret (här CO , CO och H O) i mätanordningen. S NO CO H S NO CO H Skylt 2 med uppgiften om detekterbara ämnen. Över varje ämne befinner sig en rad med färger. 2.
  • Página 167 Användning Tabell med extra anvisningar om mätning med MultiTest med. Int. Mätningar i luft Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör Standard- mätanordningen för (l/min) (min) Display Mätområde avvikelse Olja Olja 10/a-P Beroende på ol- se bruksanvisning oljerör jesort se GA-olja 10/a-P Impaktor...
  • Página 168 Användning Mätningar i O Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör Standard- mätanordningen för (l/min) (min) Display Mätområde avvikelse 100/a-P 100 till 3000 ppm ±10 till 15 % CO 5/a-P 5 till 150 ppm ±10 till 15 % O 20/a-P mg/m 20 till 250 mg/m...
  • Página 169 Användning Mätningar i CO Tryck: 3 bar ±0,2 Utvärdering Mätpunkt i Flöde Testtid Rör Standard- mätanordningen för (l/min) (min) Display Mätområde avvikelse 0,167 Utvärdering på n = 10 skala Display x 0,2 0,5 till 2 ppm ±30 % = ppm SO S 1/d 0,167 Utvärdering på...
  • Página 170 Felsökning Felsökning Fel/orsak/åtgärd Orsak Åtgärd Tryckluftanslutningen är otät Defekt tätningsring Kontrollera tätningsringen och byt vid behov Handanslutningen kan inte lossas Anslutningen står under tryck Avlufta anslutningen Säkerhetsventilen blåser av Kolven är otät Reparera tryckregulatorn Röret sitter inte fast i rörhållaren Rörhållaren utsliten Byt ut rörhållaren Spetsen på...
  • Página 171 Underhåll Underhåll Rengöring Underhållsintervall NOTERING Doseringsenheten ska inte rengöras med såpvatten. När mätanordningen är rengjord måste det säkerställas att varje doseringsenhet skruvas in i sin respektive mätanordning. Arbete som ska 1. Rengör enheten med tryckluft som uppvisar en kvalitet på Komponenter utföras andningsluften enligt DIN EN 12021.
  • Página 172 Transport Transport Om mätningen visar att den testade luften var förorenad med olja (gäller endast för högtryckssystem): Transport endast i originalförpackning. 8. Skruva ur tryckregulatorns sinterfilter. Förvaring 9. Sätt i ett nytt sinterfilter och vrid fast det. Förvaring i originalförpackning. Alla delar ska förvaras torrt, 10.
  • Página 173 Tekniska data Tekniska data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Transport- L x B x H 350 x 300 x 85 mm väska Färg svart Vikt inkl. innehåll ca 3 kg Tryckre- Ingång Yttergänga G5/8 Yttergänga G5/8 Yttergänga M25x2...
  • Página 174 Tekniska data Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapter 2 Ingång Innergänga G5/8 Yttergänga Innergänga G5/8 .825”-14NGO-RH- Utgång Innergänga G5/8 Innergänga G5/8 Innergänga G5/8 Artikelnummer U 06 533 65 25 957 U 06 533 Maximalt drifttryck...
  • Página 175 Tekniska data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Transportväska Längd x bredd x höjd 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Färg blå svart blå Vikt inkl. innehåll...
  • Página 176 Tekniska data Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapter 3 Ingång NIST-anslutning M22 x 1,5 Utgång Anslutningsstycke 9 mm Artikelnummer 65 27 688 Maximalt drifttryck 8 bar Omgivningsförhållanden +15 °C till +25 °C, 1013 mbar Mätanordning L x B...
  • Página 177 Tube Rörpump accuro 6400000 Aerotest Simultan HP USA 6525980 Reservdelssats för rörpump accuro 6400220 Aerotest Simultan HP NF, inklusive Dräger-Tube 6922747 Adapter Aerotest Simultan HP NF 6525977 G5/8 (invändig) - G5/8 (invändig) 200 bar U06532 Aerotest Navy, inklusive Dräger-Tube 6525960 G5/8 (invändig) - G5/8 (invändig) 300 bar...
  • Página 178 Dräger-Tube 1 förpackning med 10 mätmöjligheter Koldioxid 100/a-P 6728521 Kolmonoxid 5/a-P 6728511 Vattenånga 20/a-P 8103061 Svaveldioxid 1/a CH31701 Svavelväte 1/d 8101831 Nitrösa gaser 0,2/a 8103661 Olja 10/a-P 6728371 Olje-impaktor 8103560 Kan användas endast i Aerotest Navy Olja PN 8103111 Syre 5%/C 8103261...
  • Página 179 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Turvallisuusohjeita ..... . 180 Tekniset tiedot ......195 Käyttöohjeen esitystavat.
  • Página 180 Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita Käyttöohjeen esitystavat Ennen tuotteen käyttöä on tämä käyttöohje ja käytetyn  Varoitusten merkitykset Dräger-Tuben ja impaktorin käyttöohjeet luettava Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia varoituksia huolellisesti. ilmoittamaan käyttäjälle mahdollisista vaaroista. Varoitusten Noudata käyttöohjetta. Käyttäjän on ymmärrettävä ohjeet  merkitykset ovat seuraavat: täydellisesti ja noudatettava niitä...
  • Página 181 7 Sekuntikellon käyttöohje 8 Paineenalentaja 9 Adapteri 1 10 Adapteri 2 tai 3 (testisarjakohtainen) 11 Dräger-Tube Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. 12 Putkenkatkaisija Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation...
  • Página 182 Tuotteen yleiskuvaus Käyttötarkoitus VAROITUS Tämä käyttöohje kattaa seuraavat testisarjat: Happivuodosta johtuvan räjähdyksen tai voimakkaan tulipalon Aerotest HP  vaara HP USA  Hapella on tulipaloa voimakkaasti edistävä vaikutus. HP NF  Tuotetta saa käyttää ainoastaan rakennusten ulkopuolella tai HP NOx ...
  • Página 183 Käyttö Käyttö Mittauksessa käytetään putkia tai impaktoria. Seuraavat aineet ovat mitattavissa: Käytön valmistelu Aerotest CO Öljy H S NO Mittauslaitteen valmistelu HP USA HUOMAUTUS HP NF Käytettävän laitteen on oltava puhdas. HP NOx Alpha 1. Puhdista painekaasuliitännän liitäntäosa (puhalla puhtaaksi öljyttömällä ja rasvattomalla ilmalla).
  • Página 184 Käyttö Adapterin valmistelu (vain Aerotest Alpha) 4. Liitä mittauslaite (2) paineenalentajaan Valmistele adapteri käyttöä varten tarvittaessa. (pistoliitäntään). Korkeapainejärjestelmä: VAROITUS Paineenalentajan  Räjähdysvaara esiasetuksena on 8,5 bar. Älä käytä työskennellessäsi öljyä tai rasvaa. Käytä suojalaseja. a. Tarkista kaikki komponentit silmämääräisesti epäpuhtauksien varalta. Puhdista tarvittaessa puhaltamalla raitisilmalla standardin DIN EN 12021 mukaisesti.
  • Página 185 Käyttö Putken valmistelu Kuplatesti: 1. Tarkasta asetus painemittarilla. 1. Noudata putken käyttöohjetta. 2. Paina kuplatestiletku 2. Katkaise putken mittauslaitteessa olevaan Oil CO CO H molemmat kärjet. Käytä tarkastusliitäntään (3). tähän putkenkatkaisijaa ja 3. Upota kuplatestiletkun menettele kummallakin toinen pää (4) vedellä puolella seuraavasti: täytettyyn astiaan.
  • Página 186 Käyttö Mittaus Impaktorin kiinnittäminen Selityksessä esimerkkinä 4-pidikkeinen mittauslaite. 1. Kiinnitä impaktori adapteriin käyttöohjeen Kaikki putket ja impaktorit: mukaan. Oil CO CO H 2. Kiinnitä impaktori ja HUOMIO adapteri Mittaustuloksen oikeellisuuden edellytyksenä on, että putkenpidikkeeseen. impaktori ja putket on kiinnitetty oikeilla merkinnöillä 3.
  • Página 187 Käyttö Hapen ilmaisinputken käyttö (vain Navy HUOMIO Hapen ilmaisinputki lämpenee mittauksen aikana. Älä käytä räjähdysvaarallisella alueella, räjähdysvaara. CO H MultiTest med. Int. -laitteen käyttö Kiinnitä putki (sarja sisältää sovittimet ilmalle ja O :lle). Seuraavat aineet ovat mitattavissa: O , ilma, CO O ja N Mittauslaitteessa on 2 kilpeä: Kilpi 1...
  • Página 188 Käyttö Kilpi 2 Kilpi 2 1. Aseta mittauslaitteeseen valkoisella merkityt putket (tässä: , CO ja H S NO CO H S NO CO H Kilpi 2 – tieto havaittavista aineista. Kunkin aineen yläpuolella on väripalkki. 2. Katkaise putki ohjeen mukaan, katso luku 4.2 sivulla 185, Esimerkki: Mittaus O -putkesta ja kiinnitä...
  • Página 189 Käyttö MultiTest med. Int. -laitteella suoritettavaa mittausta koskevia lisätietoja sisältävä taulukko Mittaukset ilmasta Paine: 3 baaria ±0,2 Tulosten tulkinta Mittauspaikka mit- Virtaus Tarkastusaika Putki tauslaitteessa, aine (L/min) (min) Näyttämä Mittausalue Keskihajonta Öljy Öljy 10/a-P öljylaadun mukaan katso öljyn ilmaisinputken käyttöohje katso Öljy 10/a-P - putken käyttöohje Impaktori...
  • Página 190 Käyttö Mittaukset O :sta Paine: 3 baaria ±0,2 Tarkas- Tulosten tulkinta Mittauspaikka mit- Virtaus Putki tusaika tauslaitteessa, aine (L/min) Näyttämä Mittausalue Keskihajonta (min) 100/a-P 100...3000 ppm ±10...15 % CO 5/a-P 5...150 ppm ±10...15 % O 20/a-P mg/m 20...250 mg/m ±10...15 % Mittaukset N O:sta Paine: 3 baaria ±0,2...
  • Página 191 Käyttö Mittaukset CO :sta Paine: 3 baaria ±0,2 Tarkas- Tulosten tulkinta Mittauspaikka mit- Virtaus Putki tusaika tauslaitteessa, aine (L/min) Näyttämä Mittausalue Keskihajonta (min) 0,167 Tulosten tulkinta asteikolla n = 10 Näyttämä x 0,2 = 0,5...2 ppm ±30 % ppm SO S 1/d 0,167 Tulosten tulkinta asteikolla n = 10...
  • Página 192 Karkea mittausvirhe Putki on kiinnitetty väärään Tarkasta putkenpidikkeeseen Putkenpidike on likainen tai löystynyt Puhdista putkenpidike ja vaihda tarvittaessa uuteen Annostin vuotaa Tiiviste on rikki Vaihda uusi tiivisterengas Virheellinen näyttämä paineenalentajassa Väärä vastapaine Säädä vastapaine oikeaksi (Aerotest Alpha) Suositeltavaa antaa Drägerin huollettavaksi...
  • Página 193 Huolto Huolto Puhdistus Huoltovälit HUOMAUTUS Annostinta ei saa puhdistaa saippuavedellä. Varmista mit- tauslaitteen puhdistamisen jälkeen, että kukin annostimista kierretään takaisin omaan liitäntäänsä mittauslaitteessa. Suoritettavat toi- 1. Puhdista laite paineilmalla, joka täyttää standardissa DIN Komponentti menpiteet EN 12021 raitisilman laadulle annetut määräykset. 2.
  • Página 194 Kuljetus Kuljetus Jos mitattu ilma on mittaustuloksen mukaan likaantunut öljystä (koskee ainoastaan korkeapainejärjestelmiä): Kuljetus vain alkuperäispakkauksessa 8. Irrota paineenalentajan sintterisuodatin. 9. Kiinnitä ja kiristä uusi Varastointi sintterisuodatin paikal- leen. Säilytys alkuperäispakkauksessa Säilytä kaikki osat mukana 10. Huuhtele laitetta puhtaalla toimitetussa kotelossa kuivassa, viileässä ja pölyttömässä pai- ilmalla vähintään kassa niin, että...
  • Página 195 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Kuljetus- P x L x K 350 x 300 x 85 mm laukku Väri musta Paino sisältöineen n. 3 kg Paineenal Tulo Ulkokierre G5/8 Ulkokierre G5/8...
  • Página 196 Tekniset tiedot Aerotest HP Aerotest HP USA Aerotest HP NF Aerotest NOx Adapteri 2 Tulo Sisäkierre G5/8 Ulkokierre Sisäkierre G5/8 .825"-14NGO-RH- Lähtö Sisäkierre G5/8 Sisäkierre G5/8 Sisäkierre G5/8 Osanumero U 06 533 65 25 957 U 06 533 Käyttöpaine enint.
  • Página 197 Tekniset tiedot Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Kuljetuslaukku Pituus x leveys x korkeus 400 x 300 x 91 mm 350 x 300 x 85 mm 400 x 300 x 91 mm Väri sininen musta sininen Paino sisältöineen n. 3 kg...
  • Página 198 Tekniset tiedot Aerotest Navy Aerotest Alpha MultiTest med. Int. Adapteri 3 Tulo NIST-liitäntä M22 x 1,5 Lähtö Pistoliitäntä 9 mm Osanumero 65 27 688 Käyttöpaine enint. 8 bar Ympäristöolosuhteet +15 °C ... +25 °C, 1013 mbar Mittauslaite P x L...
  • Página 199 6927128 Aerotest Simultan HP, sis. Dräger-Tube 6525951 Kuplatestiletku 6527686 Aerotest Simultan HP 6525937 Impaktorin adapteri 8103557 Aerotest Simultan HP USA, sis. Dräger-Tube 6525990 accuro-näytteenottopumppu 6400000 Aerotest Simultan HP USA 6525980 accuro-näytteenottopumpun varaosasarja 6400220 Aerotest Simultan HP NF, sis. Dräger-Tube 6922747...
  • Página 200 Nimike Tilausnro Dräger-Tube 1 -pakkaus, 10 mittausmahdollisuutta Hiilidioksidi 100/a-P 6728521 Hiilimonoksidi 5/a-P 6728511 Vesihöyry 20/a-P 8103061 Rikkidioksidi 1/a CH31701 Rikkivety 1/d 8101831 Nitroosikaasut 0,2/a 8103661 Öljy 10/a-P 6728371 Öljy, impaktori 8103560 Vain Aerotest Navy Öljy PN 8103111 Happi 5%/C 8103261...
  • Página 201 ........214...
  • Página 202        ...
  • Página 203 Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation Instrucciones de Uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvising      ...
  • Página 204 ...
  • Página 205  ...
  • Página 206 Oil CO CO H  ...
  • Página 207 CO H Oil CO CO H...
  • Página 208   S NO CO H S NO CO H...
  • Página 221        ...
  • Página 222 Dräger Aerotest HP, HP USA, HP FN, HP NSN, HP NOx, Alpha, Navy, Multitest med. Int. Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation Instrucciones de Uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvising...
  • Página 223       ...
  • Página 225  ...
  • Página 226 Oil CO CO H  ...
  • Página 227 Oil CO CO H...
  • Página 228 CO H...
  • Página 229 S NO CO H S NO CO H  ...
  • Página 244 Manufactured by Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 765- GA 1651.501 MUL557 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Distributed in the USA by Draeger Inc.