Dräger Alcotest 6000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Alcotest 6000:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
enUS
3
Instrucciones de uso
es
19
Dräger Alcotest
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly observe the instructions.
Use the product only for the purposes specified in the Intended use
section of this document.
i
®
6000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Alcotest 6000

  • Página 1 Instructions for use enUS 3 Instrucciones de uso 19 ® Dräger Alcotest 6000 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Página 2 00100217.ai...
  • Página 3: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information  Before using this product, carefully read these instructions for use and those of the associated products.  Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the intended use section of this document.
  • Página 4: Typographical Conventions

    Description CAUTION Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in physical injury. It may also be used to alert against unsafe practices. NOTICE Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in damage to the product or environment. Typographical conventions Text in bold refers to labeling on the device and screen text.
  • Página 5: Intended Use

    Intended use ® The Dräger Alcotest 6000 breath-alcohol analyzer is used to measure the alcohol concentration in human breath. The measurement should not be used as grounds for medical or therapeutic treatments. WARNING Small parts of the device may become detached and be swallowed. ►...
  • Página 6: Switching The Instrument On And Off

    Ensure that the device is held firmly and securely by using the wrist strap as intended. 4.1.4 Switching the instrument on and off Switching the instrument on: Hold down the button for about 1 second. Wait until the instrument displays that it is ready to measure. Switching the device off: Hold down the button for about 3 seconds.
  • Página 7: Carrying Out An Automatic Breath Sample

    Date A cursor pre-selects the day of the date. Press the or the button to change the day until the actual day is shown. Press the button to confirm the day. Continue with the month and the year in the same way: press change and to confirm.
  • Página 8 Do not allow any high alcohol concentrations on the sensor, e.g., by rinsing the mouth with a high proof alcohol shortly before the measurement, as this will shorten the service life of the sensor. Procedure Remove the mouthpiece (order no. 68 10 690 "Standard", 68 11 055 "with exhalation non-return valve") from the packaging.
  • Página 9: Removing The Mouthpiece

    Carrying out a manual breath sample (optional) If the test subject cannot provide the required minimum volume, the sampling can be triggered manually. Carrying out a manual breath sample: Follow steps of the automatic breath sample. If the progress bar is displayed after starting the breath sample, tap the button at the desired time to analyze the breath sample.
  • Página 10: Menu Items

    Exiting the menu:  In the sub-menu, select the Back menu item.  In the main menu, select the Measuring menu item. Menu items The following table provides an overview of the menu options and how to use them: Menu option Description Interaction instruction Measuring...
  • Página 11 Menu option Description Interaction instruction Results Overview of the last 10 tests  Navigate through the test performed on the device result list using the (incl. result, date, time, test buttons.. ID). There is one test  Hold the button for displayed per screen.
  • Página 12 Menu option Description Interaction instruction Speaker Any acoustical signals of the  Adjust the volume using device can be turned off or to buttons. a volume of 50 % or 100 %.  Confirm with the button.  Hold the button for 2 seconds to confirm the setting and leave the...
  • Página 13 Troubleshooting Printing measurement results Every device is equipped with Bluetooth, and can be configured accordingly if necessary. To print the measurement results, the device can be connected to the ® Dräger Mobile Printer Bluetooth (see order list, part number: 3700421) via ®...
  • Página 14: Replace Battery

    Maintenance Fault/message Cause Remedy Sample interruption Irregular exhalation, abrupt Repeat breath sample. end, or inhalation Fault number Instrument fault Switch the instrument off and on again. If the fault remains, contact DrägerService. Maintenance Dräger recommends that the device be verified for accuracy every 12 months. Calibration and maintenance should only be carried out by authorized persons, e.g., DrägerService.
  • Página 15 Storage CAUTION Damage to the instrument. Do not try to charge any kinds of batteries via the USB port. The instrument comes without a recharging function. Recharge any rechargeable batteries outside the instrument. Cleaning The instrument should be cleaned with an ethanol-based cleaning agent. Cleaning the device: Wipe the device down with a disposable cloth with the cleaning agent.
  • Página 16: Measuring Range

    Disposal Disposal This product must not be disposed of as household waste. This is indicated by the adjacent symbol. You can return this product to Dräger free of charge for disposal. For more information please contact the national marketing organizations or Dräger. It is not permitted for batteries to be disposed of as household waste.
  • Página 17: Measurement Accuracy

    Technical data Taking samples Respiratory volume >1.2 L (default) Breath flow >10 L/min (default) Duration of breath >1.6 s (default) Measurement accuracy Standard deviation of the repeatability with ethyl alcohol standard <0.100 % BAC 0.0017 % BAC or ≥0.100 % BAC 1.7 % of the measured value Whichever value is higher <0.50 mg/L...
  • Página 18: Protection Class

    Technical data Interface Micro-USB, 2.0 fullspeed, not for charging the device, for service only Protection class IP 54 Interface USB connection for service only CE markings Electromagnetic compatibility Configuration possible, see name plate Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 19: Información Relacionada Con La Seguridad

    Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la seguridad  Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas instrucciones de uso, así como las de los productos correspondientes.  Observar exactamente las instrucciones de uso. El usuario debe comprender íntegramente las instrucciones y cumplirlas estrictamente. El producto debe utilizarse exclusivamente conforme a los fines de uso previstos.
  • Página 20: Convenciones Tipográficas

    Descripción ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden sufrirse lesiones graves e incluso mortales. PRECAUCIÓN Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse pueden producirse lesiones. Puede utilizarse también para advertir acerca de un uso incorrecto.
  • Página 21: Uso Previsto

    11 Pila 12 Lengüeta para el cambio de pila 13 Altavoz (Importante: sin botón de reinicio) 14 Boquilla Uso previsto ® El Dräger Alcotest 6000 sirve para medir la concentración de alcohol en el aire espirado. La medición no debe servir de base para tratamientos médicos o terapéuticos.
  • Página 22: Colocar La Correa Para Muñeca

    4.1.2 Colocar la correa para muñeca Para asegurar el dispositivo a la muñeca, se recomienda colocar la correa para muñeca. Introducir la lengüeta de fijación de la correa para muñeca en el enganche del dispositivo. Pasar la parte superior de la correa para muñeca a través de la lengüeta de fijación.
  • Página 23 Con el asistente de instalación se realizan los siguientes ajustes:  Idioma  Formato fecha  Fecha Servicio  Formato hora  Hora  Unidad de medición Todos los ajustes pueden modificarse posteriormente a través del menú. Idioma Un cursor preselecciona un idioma de la lista. Pulsar el botón para seleccionar el idioma necesario.
  • Página 24: Realizar Una Prueba De Aliento

    AVISO Pérdida de los ajustes de serie Si el cambio de las pilas dura más de 5 minutos, la hora y la fecha se deberán configurar de nuevo. Sólo es posible realizar una medición con la hora configurada. Realizar una prueba de aliento Utilizar una boquilla nueva para cada persona que va a ser sometida a una prueba.
  • Página 25: Realizar Una Muestra De Aire Espirado Manual (Opcional)

    Soplar uniformemente y sin interrupción por la boquilla. Se muestra una barra de progreso. La presencia de un flujo de aire espirado suficiente se indica por medio de una señal acústica continua. Sin necesidad de que el usuario realice ninguna otra acción, el aparato toma automáticamente una muestra de la prueba al final del flujo de aliento del sujeto de la prueba.
  • Página 26: Retirar La Boquilla

    Mantener el dispositivo preparado para medir y sin boquilla en el aire a analizar. Pulsar el botón para activar la medición. En la indicación del resultado se muestra también PASIVO. Si no se detecta alcohol, aparecerá No alcohol y el LED se iluminará en verde. Si se detecta alcohol, aparecerá...
  • Página 27 Opción del menú Descripción Instrucción de interacción ® Bluetooth Opción para activar y  Confirmar la activación ® (opcional) desactivar Bluetooth (on) o la desactivación (off) de la función de ® Bluetooth con el botón El dispositivo se puede conectar con una aplicación ®...
  • Página 28 Opción del menú Descripción Instrucción de interacción Próximo servicio Resumen de en cuántos  Mantener el botón días el aparato… presionado 2 segundos  debe pasar el servicio, para dejar el submenú. se debe ajustar  y debe pasar una ...
  • Página 29 Opción del menú Descripción Instrucción de interacción Altavoz Se puede desactivar o  Cambiar la cambiar el volumen al configuración pulsando 50 % o 100 % de cualquier brevemente el botón señal acústica del aparato.  Mantener el botón presionado 2 segundos para confirmar la configuración y dejar el submenú.
  • Página 30: Imprimir Los Resultados De Medición

    Eliminación de averías Opción del menú Descripción Instrucción de interacción Apagar El aparato se puede apagar.  Mantener el botón presionado 4 segundos para apagar el aparato. Imprimir los resultados de medición La función Bluetooth está incluida en todos los dispositivos y se puede configurar en caso necesario.
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Fallo/mensaje Causa Solución ↑ ↑ ↑ Rango de medición Es necesario que transcu- (Rango de medición superado. La presencia rran al menos 15 minutos superado) de restos de alcohol en la después de haber ingerido boca puede alterar los la última bebida alcohólica resultados de la medición.
  • Página 32: Limpieza

    Mantenimiento Extraer la tapa de las pilas. Cambiar la pila (tipo de pila: 3 V CR123A; referencia n.º: 45 43 808), prestando atención a respetar la polaridad correcta. Colocar la tapa de las pilas. Comprobar si se ha configurado la hora correctamente. Si el cambio de las pilas dura más de 5 minutos, la hora deberá...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Almacenamiento Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños en el aparato La fuga de los ácidos contenidos en las pilas puede provocar daños en el equipo. ► Extraer las pilas cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un prolongado espacio de tiempo. Eliminación Este producto no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 34: Unidades De Medición

    Datos técnicos Para los datos anteriores se utiliza un factor de conversión de 2100:1 para calcular la concentración de alcohol en sangre empleando los datos de concentración de alcohol en aliento (ajuste de fábrica, se pueden configurar factores de conversión específicos de cada país). Unidades de medición mg/L, µg/100 mL, µg%, µg/L, g/210 L, g/L ‰, %, mg/100 mL, mg%, mg/mL Condiciones ambientales...
  • Página 35: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones 50/60 mm x 141 mm x 31 mm (An. x Al. x Pr.) 1,92/2,36 in x 5,55 in x 1,22 in (An. x Al. x Pr.) Peso aprox. 5,3 oz (150 g) Alimentación eléctrica 1 unidad 3 V CR123A Las pilas permiten realizar hasta 1500 mediciones (dependiendo del uso y de las condiciones ambiente).
  • Página 36 Datos técnicos corregir los ruidos de interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:  Reorientar o recolocar la antena receptora.  Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.  Conectar el aparato a una salida de otro circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Página 37 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 93 00 218 - GA 4754.660 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 02 - November 2021 - (Edition 01 - October 2019) Subject to alteration...

Tabla de contenido