Mercedes-Benz Clase E Coupe 2017 Instrucciones De Servicio
Mercedes-Benz Clase E Coupe 2017 Instrucciones De Servicio

Mercedes-Benz Clase E Coupe 2017 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Clase E Coupe 2017:

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clase E Coupe 2017

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Clase E Coupé Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Indica una causa Símbolos * INDICACIÓN Daños materiales debido a la inobservancia de las indicaciones En las presentes Instrucciones de servicio sobre daños materiales encontrará los siguientes símbolos: Las indicaciones sobre daños materiales le & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 4 Lea cuidadosamente estas Instrucciones de ser‐ nica. vicio y familiarícese con su vehículo antes de Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐ realizar modificaciones en los siguientes puntos: dad y para una mayor duración de servicio del vehículo, siga siempre las instrucciones e indica‐...
  • Página 5 Llave ............. 61 Entrega de vehículos al final de su vida útil .. 17 Iluminación interior ........127 Puertas ............65 Recambios originales Mercedes-Benz ... 18 Limpiaparabrisas y sistema lavaparabri‐ Maletero ............71 Instrucciones de servicio ......19 sas .............. 128 Persianas parasol ..........
  • Página 6 Índice de contenidos Ajuste de la iluminación de los instru‐ Climatización ..........137 Asistencia en carretera ......331 mentos ............251 Sinopsis de los sistemas de climatización .. 137 Caso de emergencia ........331 Menús y submenús ........252 Manejo de los sistemas de climatización ..139 Pinchazo de un neumático ......
  • Página 7 Índice de contenidos Datos del vehículo ........389 Dispositivo de remolque ......391 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control ... 393 Avisos en el visualizador ......393 Testigos luminosos de advertencia y de control ............454 Índice alfabético ........
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Leva de cambio en el volante Ajuste de la altura del vehículo → → Interruptor combinado Interruptor DYNAMIC SELECT → Palanca selectora DIRECT SELECT Testigos de control PASSENGER AIRBAG , 39 →...
  • Página 11 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 12 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → Velocímetro Indicación de la temperatura del líquido refrige‐ rante → ® ÷ ESP → J Frenos (amarillo) → #! Luz intermitente ! Freno de estacionamiento eléctrico (ama‐ →...
  • Página 13 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 14 Portagafas → → Sistema de llamada de emergencia SOS (sis‐ 3 Apertura/cierre del techo corredizo pano‐ tema de llamada de emergen‐ rámico cia Mercedes-Benz) → Apertura/cierre de las persianas parasol → c Conexión/desconexión de la iluminación Retrovisor interior interior delantera...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 16 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Ajuste eléctrico del asiento W Apertura/cierre de la ventanilla lateral izquierda → Conexión/desconexión de la calefacción de → asiento Apertura de la puerta →...
  • Página 17 De una ojeada – Gestión de emergencias y averías...
  • Página 18 De una ojeada – Gestión de emergencias y averías → Procedimiento tras un accidente Sistema de intermitentes de advertencia → → Códigos QR para determinar la ficha de rescate Extintor → → Chalecos reflectantes Tapa del depósito de combustible con rótulos indicadores de la presión de los neumáticos, la →...
  • Página 19 También encontrará las Instrucciones de ser‐ marcha. Avance y retroceso de página: gire el con‐ vicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides trolador . En las Instrucciones de servicio digitales dis‐ en las App Stores habituales.
  • Página 20 La emisión de contaminantes de su vehículo pea: especializado. está directamente relacionada con el funcio‐ Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al namiento del vehículo. final de su vida útil para efectuar una elimina‐ Forma personal de conducir: ción ecológica del mismo, según la directiva Puede contribuir a la conservación del...
  • Página 21 Use exclusivamente Utilice piezas y grupos reacondiciona‐ Puertas recambios originales Mercedes-Benz o piezas de dos reciclados de Daimler AG. igual calidad. Utilice exclusivamente llantas, neu‐ Montantes de las puertas máticos y accesorios homologados especial‐...
  • Página 22 Mercedes-Benz ( página 379). → punto de servicio oficial Mercedes-Benz. Si se realizan modificaciones en los compo‐ Las Instrucciones de servicio y el cuaderno de nentes electrónicos, en su software, así servicio son documentos importantes y se como en su cableado, pueden verse afecta‐...
  • Página 23 Indicaciones de carácter general das su función y/o la función de otros com‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio por * INDICACIÓN Daño del vehículo ponentes interconectados. En especial, tam‐ materiales inflamables en piezas calien‐ El vehículo se puede dañar en los siguientes bién pueden verse afectados los sistemas tes del sistema de escape casos:...
  • Página 24 Indicaciones de carácter general Componentes del vehículo basados en las números de serie: Si la cubierta inferior de los bajos está ondas de radio dañada, pueden acumularse materiales infla‐ A 205 580 00 00 mables como, por ejemplo, hojas, hierba o La siguiente indicación es válida para todos los ramas entre los bajos del vehículo y la componentes basados en las ondas de radio de...
  • Página 25 Indicaciones de carácter general Designación de modelo: 0851ve, DT/UW & ADVERTENCIA Peligro de accidente [Firma] [Firma] 200046 debido a la conexión de dispositivos al [Nombre del firmante] [Nombre del firmante] Número de pieza MB: A 000 583 8200 acoplamiento para diagnóstico R&D Manager BHUK Project Engineer cumple con las siguientes disposiciones:...
  • Página 26 Registro del vehículo No utilice alfombrillas sueltas ni apile Taller especializado cualificado varias alfombrillas. Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ zar inspecciones técnicas de determinados Un taller especializado posee las herramientas, vehículos en sus puntos de servicio. Mediante las cualificaciones y los conocimientos técnicos * INDICACIÓN Descarga de la batería por...
  • Página 27 Estos daños no están cubiertos por la garan‐ de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en Memorización de datos del vehículo tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía su lugar. comercial de vehículos nuevos o la garantía Registro de datos Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el comercial de vehículos usados.
  • Página 28 Indicaciones de carácter general En general, la información técnica describe el Los datos son de naturaleza técnica y pueden especiales. Allí obtendrá información más deta‐ estado de un componente, un módulo, un sis‐ utilizarse: llada al respecto. tema o el entorno. como soporte para detectar y reparar averías Una vez que se haya subsanado una avería, la Estos datos son, por ejemplo:...
  • Página 29 Encontrará información sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo en el soporte de datos que se encuen‐ tra en la cartera para documentación del vehículo y, en una versión actualizada, en la siguiente página web: http://www.mercedes-benz.com/opensource...
  • Página 30 Mercedes-Benz dente. No modifique nunca las piezas del sis‐ Reducir las cargas para los ocupantes del No obstante, ningún sistema disponible en la...
  • Página 31 Seguridad de los ocupantes del vehículo Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ La determinación de los umbrales de activación & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de mente sistemas de asistencia de marcha homo‐ para los componentes del sistema de retención muerte por fallos de funcionamiento del logados especialmente para su vehículo por...
  • Página 32 Solo un en un taller especializado. ñante cinturón de seguridad correctamente abrochado puede desplegar toda su protección. Mercedes-Benz recomienda que encargue el Airbag de rodillas Choque frontal remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de zado después de un accidente.
  • Página 33 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección No haga pasar nunca el cinturón de seguri‐ bras de frenado o cambios repentinos de la dad por objetos de cantos afilados, puntiagu‐ dirección de marcha. dos, abrasivos o frágiles. &...
  • Página 34 Seguridad de los ocupantes del vehículo & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones‑ o peligro de muerte por el aproximador del muerte sin sistemas de retención adicio‐ peligro de muerte por los cierres del cin‐ cinturón fuera de su alojamiento durante nales para las personas de pequeña turón bloqueados...
  • Página 35 Los cinturones de seguridad no pueden pro‐ Asegúrese de que los cinturones de teger en las siguientes situaciones: Mercedes-Benz recomienda que encargue el seguridad no estén dañados ni desgas‐ si los cinturones de seguridad están remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐...
  • Página 36 Seguridad de los ocupantes del vehículo Colocación del cinturón de seguridad seguridad. Si cierra la puerta, el aproximador del Presione el interruptor del aproximador del cinturón se desplaza hacia fuera. cinturón 1. Si extrae el cinturón de seguridad de forma El aproximador del cinturón se desplaza También puede desplazar hacia fuera el aproxi‐...
  • Página 37 Seguridad de los ocupantes del vehículo Soltado del cinturón de seguridad ® La advertencia de cinturón desabrochado se Vehículos con PRE-SAFE : si el cinturón de apaga en cuanto el conductor y el acompañante seguridad delantero no está bien ceñido al Presione la tecla de soltado del cierre del se han abrochado el cinturón.
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo Con la tecla de retroceso en el lado izquierdo del El lugar de montaje de los airbags se reconoce durante la misma cuando el asiento del acompa‐ volante puede ocultar inmediatamente la indica‐ por la inscripción AIRBAG. ñante esté...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo Protección del airbag Si en el vehículo viajan niños, tenga en Asegúrese siempre de que no haya nin‐ cuenta las indicaciones adicionales gún objeto entre el airbag y el ocupante En función del accidente, un airbag puede página 44).
  • Página 40 Utilice solamente tapizados del asiento vista. que hayan sido autorizados por No modifique nunca la cubierta del air‐ Mercedes-Benz para el asiento corres‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por bag ni coloque objetos. pondiente. un airbag activado...
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Encargue la sustitución inmediata de un airbag Desplace al máximo el ajuste de la profundi‐ Debido a ello, el airbag del acompañante que ya se haya activado. dad de la banqueta del asiento. podría no funcionar de la forma prevista en Toda la superficie de la base del sistema de caso de accidente.
  • Página 42 Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de control PASSENGER AIR BAG debe adoptar una posición del asiento casi Una persona sentada en el asiento del acom‐ erguida, con la espalda apoyada en el res‐ pañante puede, porejemplo, chocar contra Autocomprobación del sistema paldo del asiento piezas del habitáculo, especialmente si está...
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo A continuación, se muestra el estado del airbag ñante. Encargue la revisión y reparación inme‐ el airbag del acompañante se puede activar del acompañante: diata de la desconexión automática del airbag en un accidente. del acompañante en un taller especializado.
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo forma permanente o estar apagado en función Si el asiento del acompañante está ocupado de la profundidad de la banqueta del del sistema de retención infantil y de la estatura con: asiento. Observe el tendido correcto de del niño.
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo El testigo de control PASSENGER AIRBAG Cuando el asiento del acompañante esté ® Sistema PRE-SAFE OFF se ilumina de forma permanente: la ocupado, asegúrese siempre de lo siguiente: Información sobre PRE-SAFE ® (sistema de persona de baja estatura no debería utili‐...
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo ® ® Anulación de las medidas del sistema PRE- ® PRE-SAFE Sound: puede activar el propio EL sistema PRE-SAFE PLUS puede iniciar las mecanismo de protección del oído mediante -SAFE siguientes medidas de forma independiente: una breve señal acústica si el sistema multi‐...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo O bien: Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ al entrar o salir de un hueco de aparca‐ lancia en el vehículo. duras por la irradiación solar directa en miento con el piloto automático para el asiento infantil Al abandonar el vehículo, lleve siempre...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Mercedes-Benz recomienda observar sin falta Utilice los sistemas de retención infantil & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de las siguientes indicaciones para una mejor pro‐ solamente con su funda original. muerte por un montaje incorrecto del tección de los niños de menos de 12 años y una...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijaciones de asiento infantil ISOFIX e i-Size Para limpiar los sistemas de retención infan‐ montaje del fabricante del sistema de til recomendados por Mercedes-Benz utilice retención infantil. Montaje de las fijaciones de asiento infantil productos de limpieza Mercedes-Benz.
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo O bien: utilice solo un sistema de retención infantil ISOFIX o i‑Size en el que el niño Monte el sistema de retención infantil i‑Size se pueda asegurar con el cinturón de en ambos estribos de sujeción i‑Size 2. seguridad del asiento del vehículo.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo no estén enclavados pueden causar asi‐ mismo lesiones adicionales, por ejemplo, en caso de accidente. Enclave siempre los respaldos de los asientos traseros después del montaje del cinturón Top Tether. Es imprescindible que tenga en cuenta el indicador de enclavamiento.
  • Página 52 El niño puede ser alcanzado por el airbag. los asientos delanteros. Por ese motivo, Asegúrese siempre de que el airbag del Mercedes-Benz recomienda encarecidamente acompañante esté desconectado. El testigo que monte el sistema de retención infantil en un de control PASSENGER AIR BAG OFF debe asiento trasero.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sistemas de retención infantil orientados Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF está apagado, el airbag del acompañante hacia atrás y hacia delante en el asiento del acompañante está activado . Al utilizar sistemas de retención infantil orienta‐ Observe sin falta las indicaciones sobre el trans‐...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo yado de la forma más estable posible en el cante del sistema de retención infantil y las indi‐ respaldo del asiento del acompañante. El sis‐ caciones sobre la fijación de los sistemas de tema de retención infantil no debe estar en retención infantil adecuados ( página 51).
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo Los sistemas de retención infantil de la categoría En determinados sistemas de retención semi-universal están identificados mediante una infantil de las categorías de pesos II o III pue‐ etiqueta de homologación con la leyenda "semi- den darse limitaciones en el ajuste máximo -universal".
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo categoría "Universal" en esta categoría Adecuada para sistemas de retención Adecuada para sistemas de retención de pesos. infantil orientados hacia delante de la infantil semi-universales según la tabla en "Sistemas de retención infantil reco‐ mendados"...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Adecuación de las plazas de asiento para la Leyenda de la tabla: En determinados sistemas de retención fijación de sistemas de retención infantil infantil de las categorías de pesos II o III pue‐ No adecuada para un sistema de reten‐ ISOFIX den darse limitaciones en el ajuste máximo ción infantil ISOFIX en esta categoría de...
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de pesos Categoría de tallas Dispositivo Asiento trasero Lado izquierdo, lado derecho Capazo portátil para bebés ISO/L1 ISO/L2 Grupo 0: hasta 10 kg y hasta aproximadamente 6 meses ISO/R1 Grupo 0+: hasta 13 kg y hasta aproximadamente 15 meses ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3...
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo Adecuación de las plazas de asiento para la Leyenda de la tabla: tuarse en un taller especializado. Puede ser fijación de sistemas de retención infantil necesario para el uso de algunos sistemas de No adecuado para un sistema de reten‐ i‑Size retención infantil.
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomendados Sistemas de retención infantil recomendados para la fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo Categorías de pesos Fabricante Tipo Número de homo‐ Número de pedido logación (E1 ...) (A 000 …) con...
  • Página 61 04 301 133 A 000 970 16 00 de 9 a 18 kg A 000 970 37 00 En un punto de servicio Mercedes-Benz Seguros para niños & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de puede obtener más información sobre el sis‐...
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo si desacoplan la posición de aparca‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de está activada a través de la aplicación web Mercedes me connect. miento j sufrir lesiones en caso de niños en el vehículo sin vigilancia si arrancan el motor Existen seguros para niños en las ventanillas...
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación del seguro: Como consecuencia los animales pueden: pulse la tecla 2. activar el equipamiento del vehículo y, Es posible abrir/cerrar las ventanillas latera‐ por ejemplo, quedar aprisionados les en la parte trasera: conectar o desconectar sistemas y, como Testigo de control encendido: con el consecuencia, poner en peligro a otros...
  • Página 64 Apertura y cierre Llave Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y la llave consigo y bloquee el vehículo. de lesiones en caso de haber niños en el Guarde la llave fuera del alcance de los vehículo sin vigilancia...
  • Página 65 Apertura y cierre Activación/desactivación de la alarma de Modificación de los ajustes de desbloqueo Si no abre el vehículo en un periodo de aproxi‐ madamente 40 segundos después de haberlo pánico Posibles funciones de desbloqueo de la llave: desbloqueado: Requisito Desbloqueo centralizado se vuelve a bloquear el vehículo El encendido está...
  • Página 66 Apertura y cierre Reducción del consumo de corriente de la Colocación/extracción de la llave de emer‐ Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo llave gencia para extraer la llave de emergencia completo. Si no va a utilizar el vehículo durante un tiempo, Inserción: pulse el botón de desbloqueo 1.
  • Página 67 3. Observe la marca del polo positivo en el compartimento de las pilas y Las pilas contienen sustancias Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila en la pila. nocivas. Está prohibido por ley eliminarlas en un taller especializado.
  • Página 68 Apertura y cierre Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones No puede bloquear o desbloquear el Posibles causas: vehículo. La pila de la llave está casi o totalmente agotada. Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. La llave está...
  • Página 69 Apertura y cierre Desbloqueo y apertura de las puertas desde Bloqueo/desbloqueo del vehículo de forma nas de edad avanzada o que necesiten el habitáculo centralizada desde el habitáculo asistencia. Solo para el Reino Unido: tenga en cuenta las Si hay personas en el vehículo, no active el seguro adicional de la puerta.
  • Página 70 Encontrará más información sobre los teléfo‐ nos móviles adecuados en su punto de servi‐ Requisitos cio Mercedes-Benz o en http:// Vehículo con función "Llave digital del www.mercedes-benz.com/connect. vehículo en el smartphone". Esta función solo está disponible en combi‐...
  • Página 71 Mercedes me connect: Desbloqueo del vehículo: toque la superfi‐ https://www.mercedes.me. cie interior de la manilla de la puerta. Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo Bloqueo del vehículo: toque la superficie la llave de emergencia por si acaso se produ‐ del sensor o 2.
  • Página 72 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Active KEYLESS-GO . Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio . Utilice la llave de emergencia para el desbloqueo/bloqueo . Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller especializado.
  • Página 73 Apertura y cierre Peligro de bloqueo de las puertas con la función conectada: al arrancar por remolcado/empujar el vehículo sobre el banco de pruebas de rodillos Bloqueo/desbloqueo de la puerta del con‐ ductor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 74 Apertura y cierre Maletero Asegúrese de que haya espacio sufi‐ ciente por encima de la tapa del male‐ Apertura de la tapa del maletero tero. & ADVERTENCIA Peligro de intoxicación Tiene las siguientes opciones para abrir la tapa por gases de escape del maletero: Los motores de combustión interna emiten Si la tapa del maletero está...
  • Página 75 Apertura y cierre tapa del maletero. La detección de obstáculos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ es solo un medio auxiliar y no sustituye su aten‐ miento durante el cierre automático de ción. la tapa del maletero Si la tapa del maletero se cierra automática‐ Cierre de la tapa del maletero mente, algunas partes del cuerpo pueden quedar aprisionadas.
  • Página 76 Apertura y cierre Presione la zona superior de la estrella de la tapa del maletero. Vehículos con HANDS-FREE ACCESS: puede detener también la operación de cierre con un movimiento de la pierna en la zona situada debajo del parachoques. Tiene las siguientes opciones para cerrar la tapa del maletero: Baje la tapa del maletero tirando de la conca‐...
  • Página 77 Apertura y cierre Función automática de inversión de sentido Función HANDS-FREE ACCESS Al efectuar el cierre, asegúrese de que de la tapa del maletero no se encuentren partes del cuerpo de Cuando un objeto obstaculiza el proceso auto‐ ninguno de los ocupantes en la zona de mático de cierre de la tapa del maletero, la tapa movimiento.
  • Página 78 Apertura y cierre Tenga en cuenta las indicaciones durante la Desactive la función KEYLESS-GO en apertura ( página 71) y el cierre ( página 72) → → estas situaciones o asegúrese de que la de la tapa del maletero. llave se encuentre al menos a 3 m de Durante el proceso de apertura o cierre de la distancia del vehículo.
  • Página 79 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la limitación de En las siguientes situaciones, la tapa del male‐ tero se puede abrir o cerrar involuntariamente: apertura de la tapa del maletero Si alguna persona mueve los brazos o las Sistema multimedia: piernas en el sector de detección, por ejem‐...
  • Página 80 Apertura y cierre partes del cuerpo de ninguno de los Ventanillas laterales ocupantes en su zona de movimiento. Apertura/cierre de las ventanillas laterales Si alguien queda aprisionado, pulse de nuevo brevemente la tecla. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ El proceso de apertura o cierre se miento al abrir una ventanilla lateral detiene brevemente.
  • Página 81 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ ninguno de los ocupantes en la zona de tico: vuelva a pulsar/tirar de la tecla W. movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte Función automática de inversión de sentido inmediatamente la tecla o púlsela para de las ventanillas laterales volver a abrir la ventanilla lateral.
  • Página 82 Apertura y cierre Ventilación del vehículo antes de iniciar la Si las persianas parasol del techo corredizo durante el ajuste marcha (apertura de confort) panorámico están cerradas, se abrirán primero al volver a efectuar el cierre manual de la las persianas parasol. ventanilla lateral inmediatamente des‐...
  • Página 83 Apertura y cierre Las ventanillas laterales se cierran. También puede manejar el cierre de confort ninguno de los ocupantes en la zona de con el sistema KEYLESS-GO ( página 68). → movimiento. El techo corredizo panorámico se cierra. Para cerrar la persiana parasol: pulse de Mantenga pulsada la tecla &...
  • Página 84 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Si al cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se abre ligeramente de nuevo: Inmediatamente después del bloqueo, vuelva a tirar de la tecla correspondiente hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado y siga tirando de ella durante un segundo más. La ventanilla lateral se cerrará...
  • Página 85 Apertura y cierre Compruebe si el techo corredizo se & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ * INDICACIÓN Fallo de funcionamiento puede elevar o abrir con el soporte miento al abrir y cerrar la persiana para‐ por nieve y hielo sobre el techo montado. La nieve y el hielo pueden provocar fallos de En caso de duda, no eleve ni abra el Al abrir o cerrar la persiana parasol, pueden...
  • Página 86 Apertura y cierre La persiana parasol solo se puede manejar si & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ el techo corredizo panorámico está cerrado. miento a pesar de estar activada la fun‐ ción de inversión de sentido Inicio del desplazamiento automático: pulse/tire de la tecla 3 superando el La función de inversión de sentido no reac‐...
  • Página 87 Apertura y cierre Cierre automático con el vehículo estacio‐ O bien: Por ello, la función de inversión de sentido nado: no puede impedir el aprisionamiento en Pulse brevemente la tecla en cualquier cuando comienza a llover (detección estas situaciones. dirección durante el cierre automático. mediante sensor de lluvia en el parabrisas).
  • Página 88 Apertura y cierre Problemas con el techo corredizo Asegúrese de que nadie se interponga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ en la zona de movimiento del techo miento por bajada automática del techo El término "techo corredizo" se refiere tam‐ corredizo durante la marcha. corredizo bién al techo corredizo panorámico.
  • Página 89 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Pulse brevemente la tecla en cualquier dirección durante el cierre automático. El proceso de cierre se interrumpe. Si al cerrar el techo corredizo este se bloquea y se abre ligeramente de nuevo: Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3 inmediatamente después de la inversión automática hasta percibir un punto de resistencia y manténgala en dicha posición hasta que el techo corredizo quede cerrado.
  • Página 90 Apertura y cierre El sistema EDW se conecta automáticamente al El sistema EDW se desconecta automática‐ Protección antirrobo cabo de unos 10 segundos: mente: Bloqueo electrónico de arranque después del bloqueo con la llave después del desbloqueo con la llave El bloqueo electrónico de arranque evita que su después del bloqueo con KEYLESS-GO después de pulsar la tecla de arranque y...
  • Página 91 Apertura y cierre Protección antirremolque Conexión/desconexión de la protección anti‐ La alarma volumétrica solo se activa si los rremolque siguientes componentes están cerrados: Si modifica la inclinación del vehículo con la pro‐ Puertas tección antirremolque conectada, se activa una Sistema multimedia: alarma óptica y acústica.
  • Página 92 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la alarma volu‐ métrica Sistema multimedia: Vehículo Ajustes del vehículo Alarma antirrobo para el habitáculo Conecte o desconecte la función. La alarma volumétrica permanecerá desconec‐ tada hasta que: vuelva a desbloquear el vehículo abra una puerta y vuelva a cerrarla vuelva a bloquear el vehículo...
  • Página 93 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Posición correcta del asiento del conductor puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por los ajustes del vehículo durante la mar‐ La parte posterior de la cabeza se apoya en el centro del reposacabezas a la altura de los ojos.
  • Página 94 Asientos y fijación de la carga Asientos Asegúrese de que el asiento del con‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ ductor esté enclavado antes de arran‐ miento al ajustar los asientos Ajuste manual y eléctrico del asiento delan‐ car el vehículo. tero Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐...
  • Página 95 Asientos y fijación de la carga Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones * INDICACIÓN Daño de los asientos al nal del reposacabezas de forma que quede lo por no montar o ajustar incorrectamente reposicionarlos más cerca posible de la parte posterior de la los reposacabezas...
  • Página 96 Asientos y fijación de la carga Ajuste eléctrico del asiento delantero Asegúrese de que el asiento esté enclavado. Ajuste de la profundidad de la banqueta del asiento: levante la palanca y des‐ place la parte delantera de la banqueta del asiento hacia delante o hacia atrás.
  • Página 97 Asientos y fijación de la carga Selección del asiento del acompañante: Memorice los ajustes con la función de memoria ( página 102). pulse la tecla 1. → Una vez seleccionado el asiento del acompa‐ ñante, se ilumina el testigo de control. Ajuste eléctrico del asiento del acompañante Ajuste el asiento del acompañante mediante desde el asiento del conductor...
  • Página 98 Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste Reposacabezas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por no montar o ajustar incorrectamente Ajuste de los reposacabezas de los asientos los reposacabezas delanteros Si los reposacabezas no están montados o &...
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga Ajuste de los reposacabezas de los asientos Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐ nal del reposacabezas de forma que quede lo traseros más cerca posible de la parte posterior de la cabeza. Ajuste hacia delante: tire del reposacabe‐ zas hacia delante.
  • Página 100 Asientos y fijación de la carga Plegado hacia delante/hacia atrás del res‐ Si es necesario, desbloquee el reposacabe‐ paldo de los asientos delanteros zas y presiónelo hacia abajo. Plegado hacia delante: tire del asidero de Con la función EASY-ENTRY el asiento se des‐ desbloqueo del asiento y pliegue el res‐...
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga Conexión y desconexión de la calefacción de Plegado hacia atrás: desplace el respaldo asiento del asiento en horizontal. Si el respaldo del asiento no se enclava, esto & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ se muestra en el visualizador multifunción del cuadro de instrumentos.
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga Desconexión/reducción del nivel: pulse repetidamente la tecla hasta alcanzar el nivel de calefacción deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ dos, la calefacción de asiento está desconec‐ tada. La calefacción de asiento cambia de forma automática de los tres niveles de calefacción a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, hasta desconectar la calefacción de asiento.
  • Página 103 100 Asientos y fijación de la carga Desconexión/reducción del nivel: pulse zas, el volante o el espejo y abróchese repetidamente la tecla hasta alcanzar el el cinturón de seguridad. nivel de ventilación deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ &...
  • Página 104 Asientos y fijación de la carga 101 Ayuda de entrada y salida del vehículo Mueva el volante para comprobar que la Memorice los ajustes con la función de columna de dirección está bloqueada. memoria ( página 102). → Funcionamiento de la ayuda de entrada y salida del vehículo Ajuste eléctrico del volante Conexión y desconexión de la calefacción del...
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la ayuda de entrada y salida del si abre la puerta del conductor con el encen‐ miento del volante durante el proceso dido conectado vehículo de ajuste de la ayuda de entrada y Sistema multimedia: salida del vehículo.
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo. miento al ajustar el asiento con la fun‐ ción de memoria Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Si la función de memoria efectúa un ajuste Esto es válido también para los teléfo‐...
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga Solicitud: pulse la tecla 1, 2 o 3 y mantén‐ ocupantes del vehículo. Además, los portava‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones gala pulsada hasta que el asiento delantero sos, las bandejas abiertas y los soportes por objetos sueltos en el vehículo se encuentre en la posición memorizada.
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 Si es posible, transporte siempre la carga & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ detrás de los asientos libres. duras por las salidas de escape y los Asegure la carga mediante las argollas de embellecedores de las salidas de escape sujeción y someta las argollas a una carga Las salidas de escape y los embellecedores...
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga Bloqueo/desbloqueo de la guantera Apertura del portagafas Acceso al habitáculo desde el maletero, a Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga través del banco trasero del vehículo ( página 104).
  • Página 110 Asientos y fijación de la carga 107 Antes de arrancar el vehículo asegúrese siempre de que el respaldo del asiento y el banco trasero/asiento trasero están enclavados. Requisito Los reposacabezas de los respaldos de los asientos traseros están introducidos por completo.
  • Página 111 108 Asientos y fijación de la carga Plegado hacia atrás del respaldo de los indicador de enclavamiento rojo queda asientos traseros visible. Bloqueo del respaldo del asiento central de * INDICACIÓN Daños en el cinturón de la parte trasera seguridad Si quiere proteger el espacio de carga de un El cinturón de seguridad puede quedar apri‐...
  • Página 112 Asientos y fijación de la carga 109 Sinopsis de las argollas de sujeción Utilización del gancho para bolsas Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ del vehículo ( página 104). → lizar los ganchos para bolsas con objetos Este equipamiento solo está...
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga Apertura del espacio guardaobjetos situado debajo del piso del maletero * INDICACIÓN Daño del asidero del piso del maletero El asidero móvil que hay dentro del maletero podría dañarse si permanece levantado. Desenganche el asidero antes de cerrar la tapa del maletero y fíjelo.
  • Página 114 En caso de duda, no eleve ni abra el techo comprobados y homologados por techo corredizo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente si Mercedes-Benz. se sobrepasa la carga sobre el techo Con el soporte sobre el techo montado máxima y en función del equipamiento del Cuando carga el techo, aumenta el centro de vehículo, asegúrese de que pueda:...
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga Abra las cubiertas con cuidado en la el líquido que contenga. Los ocupantes del dirección indicada por la flecha. vehículo podrían entrar en contacto con el Fije el soporte sobre el techo en los puntos líquido y sufrir quemaduras si está...
  • Página 116 Asientos y fijación de la carga 113 Montaje/desmontaje del portavasos situado en la consola central (cambio manual) & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y de sufrir lesiones al usar el portavasos durante la marcha El portavasos no puede sujetar recipientes durante la marcha.
  • Página 117 114 Asientos y fijación de la carga Portavasos situado en el banco trasero Uso del cenicero de la parte trasera y puede dañarse al depositar cigarrillos encendidos. Asegúrese de que el cenicero esté com‐ pletamente enclavado. El portavasos puede alojar dos vasos de hasta Apertura: abra la cubierta tirando del 0,5 l.
  • Página 118 Asientos y fijación de la carga 115 Uso del encendedor & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras. Además se podrían inflamar los materiales inflamables: Presione el encendedor 1.
  • Página 119 116 Asientos y fijación de la carga se dañan o mojan el cable de conexión o la si conecta dispositivos u objetos inade‐ caja de enchufe de 230 V, podría sufrir una cuados en la caja de enchufe descarga eléctrica. Conecte solo dispositivos adecuados en Utilice solo cables de conexión secos y la caja de enchufe.
  • Página 120 Asientos y fijación de la carga 117 Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ las redes para equipaje o las redes por‐ miento con la antena exterior taobjetos. Indicaciones sobre la carga sin cable del Cierre los compartimentos antes de teléfono móvil emprender la marcha.
  • Página 121 Qi en: de los campos electromagnéticos. mento para el teléfono móvil. http://www.mercedes-benz.com/connect No coloque tarjetas de crédito, sopor‐ Los teléfonos móviles grandes que no que‐ tes de memoria u otros objetos sensi‐...
  • Página 122 Asientos y fijación de la carga 119 Las anomalías durante la carga se muestran Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija‐ Fije siempre las alfombrillas correcta‐ en el visualizador del sistema multimedia. ciones 2. mente para garantizar que haya sufi‐ La alfombrilla se puede extraer para su lim‐...
  • Página 123 120 Luces y visibilidad Sistemas de alumbrado y su responsabilidad Conmutador de luces Alumbrado exterior Los diferentes sistemas de alumbrado del Manejo del conmutador de luces Modificación de las luces para los viajes al extranjero vehículo son únicamente medios auxiliares. El conductor es responsable de conectar las luces Vehículos con faros LED estáticos: no es correctas del vehículo en función de las condi‐...
  • Página 124 Luces y visibilidad 121 4 Ã Luz de marcha diurna automática conecta automáticamente para optimizar el La luz de marcha diurna automática es solo una (posición preferida del conmutador de luces) siguiente arranque del vehículo. función auxiliar. El uso correcto de las luces del vehículo es responsabilidad del conductor.
  • Página 125 122 Luces y visibilidad Manejo del interruptor combinado de las Conexión manual de la luz de carretera Conexión o desconexión de la luz intermi‐ luces tente de advertencia Vehículos con luces de carretera automá‐ ticas Plus: gire el conmutador de luces a la posición L.
  • Página 126 Luces y visibilidad 123 Luces activas para curvas en caso de fuerte deceleración de una veloci‐ Las funciones se activan si la luz de cruce está dad superior a 70 km/h hasta la detención conectada. del vehículo Luz de giro Las luces intermitentes de advertencia se desco‐...
  • Página 127 124 Luces y visibilidad A velocidades entre 40 km/h y 70 km/h y el La función se activa cuando se detecta la circu‐ La función se activa: volante girado. lación por autopista: A velocidades inferiores a 70 km/h y con la por la velocidad del vehículo luz antiniebla trasera conectada.
  • Página 128 Luces y visibilidad 125 Conexión o desconexión de la función Intelli‐ Luces de carretera automáticas Plus Observe siempre el estado del tráfico gent Light System con atención y desconecte la luz de Función de las luces de carretera automáti‐ carretera en el momento oportuno. cas Plus Requisito El conmutador de luces se encuentra en la posi‐...
  • Página 129 126 Luces y visibilidad Luz de carretera El sensor óptico del sistema se encuentra detrás Desconexión: desconecte la luz de carretera del parabrisas en la zona de la unidad de mando mediante el interruptor combinado. La luz de carretera parcial ilumina con la luz de en el techo.
  • Página 130 Luces y visibilidad 127 Ajuste el retardo de desconexión de las p Conexión o desconexión de la luz Iluminación interior luces. de lectura delantera derecha Ajuste de la iluminación interior Unidad de mando situada en el asidero Unidad de mando en el techo delantera Conexión/desconexión de la iluminación de (parte trasera) localización...
  • Página 131 128 Luces y visibilidad Ajuste de la iluminación de ambiente Ajuste del retardo de desconexión de las Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas luces interiores Sistema multimedia: Conexión/desconexión del limpiaparabrisas Sistema multimedia: del parabrisas Vehículo Luces Vehículo Luces Retardo de desco- Ajuste del color nexión de luz interior Seleccione Luz de ambiente...
  • Página 132 Luces y visibilidad 129 Colocación de los brazos del limpiaparabri‐ Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ 3 Å Barrido a intervalos cortos sas en posición vertical 4 ° Barrido continuo lento Ajuste el limpiaparabrisas a la posición de 5 ¯ Barrido continuo rápido barrido continuo lento °...
  • Página 133 130 Luces y visibilidad Montaje de las escobillas limpiaparabrisas Desplace la corredera en la dirección indicada por la flecha hasta que se enclave en la posición de desmontaje. Desplace la corredera en la dirección indicada por la flecha hasta que se Inserte la nueva escobilla limpiaparabrisas enclave en la posición de enclavamiento.
  • Página 134 Luces y visibilidad 131 Sustitución de las escobillas limpiaparabri‐ Desconecte la alimentación eléctrica en parabrisas y sujételo con una mano. Con la sas del parabrisas (MAGIC VISION CONTROL) cuanto los brazos del limpiaparabrisas que‐ otra mano, gire la escobilla limpiaparabrisas den en posición vertical al capó.
  • Página 135 132 Luces y visibilidad Montaje de las escobillas limpiaparabrisas indicada por la flecha sobre el brazo del Antes de arrancar el motor: ajuste el limpiaparabrisas. asiento del conductor, el reposacabe‐ La escobilla limpiaparabrisas se enclava de zas, el volante o el espejo y abróchese forma audible y se vuelve a mover libre‐...
  • Página 136 Luces y visibilidad 133 Espejos con posicionamiento antideslum‐ Ajuste: seleccione el espejo correspondiente brante automático mediante la tecla o 4. Mediante la tecla ajuste la posición del & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por espejo seleccionado. causticación y peligro de intoxicación Los retrovisores exteriores desencastrados se por líquido electrolítico del espejo con pueden volver a enclavar como se indica a conti‐...
  • Página 137 134 Luces y visibilidad Posición para aparcar del retrovisor exterior Memorización de la posición para aparcar entrado en los ojos y acuda ense‐ del acompañante del retrovisor exterior del acompañante guida a un médico. La posición para aparcar le ayuda con el estacio‐ En caso de ingestión del líquido namiento.
  • Página 138 Luces y visibilidad 135 Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ Deslumbramiento desde un lado: mueva el Manejo de los parasoles ñante en la posición para aparcar que desee parasol hacia un lado. con la tecla 1. Desplace horizontalmente el parasol Solicitud: seleccione el retrovisor exterior caso necesario.
  • Página 139 136 Luces y visibilidad Los aparatos accionados por radio, como, por ejemplo, los sistemas de peaje, solo pueden montarse en las superficies permeables a las ondas radioeléctricas del parabrisas. Las superficies permeables a las ondas radioe‐ léctricas se aprecian más fácilmente desde el exterior si el parabrisas se ilumina con una fuente de luz adicional.
  • Página 140 Climatización 137 Vehículos sin calefacción independiente: Sinopsis de los sistemas de climatización t apertura del menú de climatización Sinopsis de la unidad de mando del THERMA‐ Vehículos con calefacción indepen‐ diente: ! apertura del menú de climatiza‐ Los testigos de control de las teclas indican que ción, conexión o desconexión del calor resi‐...
  • Página 141 138 Climatización Sinopsis de la unidad de mando del THERMO‐ Unidad de mando para las plazas traseras H Ajuste del caudal de aire o descone‐ TRONIC Puede ajustar la temperatura de toda la parte xión de la climatización trasera mediante la tecla o 3.
  • Página 142 Climatización 139 Conexión o desconexión de la función A/C Manejo de los sistemas de climatización mediante el sistema multimedia Conexión/desconexión de la climatización Sistema multimedia: Conexión: ajuste el caudal de aire mediante Vehículo la tecla H en el nivel 1 u otro superior. La función A/C climatiza y seca el aire interior Desconexión: ajuste el caudal de aire del vehículo.
  • Página 143 140 Climatización Cambio al modo de funcionamiento Sistema multimedia: a Difusores de descongelación y del manual: pulse la tecla H o _. espacio reposapiés Vehículo _ Todos los difusores Apertura de la línea de ajuste de la clima‐ Modo de climatización tización: navegue hacia abajo hasta que la b Difusores de descongelación, centrales línea de ajuste de la climatización se active.
  • Página 144 Climatización 141 Conexión o desconexión de la función de sin‐ Desempañamiento de los cristales Conexión o desconexión del calor residual cronización de la climatización mediante el Cristales empañados por dentro Requisito sistema multimedia El vehículo está parado. Pulse la tecla Ã. Sistema multimedia: Con el calor residual del motor, puede calefac‐...
  • Página 145 142 Climatización Abra el menú de climatización Conectar/ Abra el menú de climatización Conectar/ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños desconectar A/C. desconectar A/C. medioambientales por el desecho inade‐ Seleccione Ionización. Seleccione Ambientador. cuado de frasquitos llenos Conecte o desconecte la función. Conecte o desconecte la ambientación. Puede acceder a la línea de ajuste de la cli‐...
  • Página 146 Deseche el frasco con la fragancia original de Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. La calefacción independiente y la salida de los gases de escape se encuentran en la rueda Frasco listo para rellenar delantera.
  • Página 147 144 Climatización Cuando el motor o la calefacción inde‐ las piezas calientes del vehículo no pendiente estén en marcha, mantenga entren en contacto con materiales la salida de escape y la zona que rodea inflamables el vehículo libre de nieve. los gases de escape puedan salir Para garantizar que la entrada de aire por la salida de escape sin impedi‐...
  • Página 148 Climatización 145 Rojo: la calefacción independiente está Abra el menú de climatización Conectar/ conectada. desconectar A/C. Amarillo: la hora de salida está preseleccio‐ Seleccione Calefacción independiente. nada. Seleccione una opción. La calefacción o la ventilación independiente se Puede acceder a la línea de ajuste de la cli‐ desconecta después de 50 minutos.
  • Página 149 146 Climatización Pulse simultáneamente las teclas u y Desconexión inmediata: pulse la tecla Otras posibilidades de indicación: ^ de forma prolongada. Hora: la hora de salida activada. El símbolo Î parpadea en el visualizador Indicaciones del visualizador del telemando Cero minutos: como el motor todavía no ha del telemando.
  • Página 150 Climatización 147 Requisito Haga presión en la escotadura con un INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Para el cambio de la pila, es necesaria una objeto puntiagudo. gicos por el desecho incorrecto de las pila de litio del tipo CR2450. Desplace hacia atrás la cubierta de la pila pilas en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 151 148 Climatización Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones El depósito de combustible no está lleno hasta la reserva. Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera. FAIL¯ La calefacción independiente no funciona. Encargue la comprobación de la calefacción independiente en un taller especializado. Difusores de ventilación Apertura o cierre: gire el difusor de ventila‐...
  • Página 152 Climatización 149 Ajuste de los difusores de ventilación trase‐ Apertura/cierre del difusor de ventilación de la guantera * INDICACIÓN Daño de objetos sensibles a la temperatura en la guantera Debido al difusor de ventilación de la guan‐ tera, se pueden dañar los objetos sensibles a la temperatura que se guarden en ella.
  • Página 153 150 Conducción y estacionamiento Conducción Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ Nunca deje el motor en marcha en lancia en el vehículo. espacios cerrados sin suficiente ventila‐ Conexión de la alimentación eléctrica o el ción. encendido con la tecla de arranque y parada Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 154 Conducción y estacionamiento 151 connect: el teléfono móvil se encuentra en el La alimentación eléctrica se desconecta de través de la aplicación web Mercedes me vehículo. nuevo si se cumplen las siguientes condiciones: connect: el teléfono móvil se encuentra en el vehículo.
  • Página 155 Si no es posible establecer nin‐ cio Mercedes-Benz o en http:// guna conexión online, porejemplo, tras haber www.mercedes-benz.com/connect. sufrido el robo del teléfono móvil, puede encar‐...
  • Página 156 Conducción y estacionamiento 153 Puesta en marcha del vehículo en régimen realizar otros arranques del vehículo, la llave No cambie manualmente a una marcha infe‐ de emergencia debe encontrarse en el compartimento rior para frenar. Si no puede poner en marcha el vehículo, apa‐ durante toda la marcha.
  • Página 157 154 Conducción y estacionamiento Los forros de freno, discos de freno y neumá‐ Asegúrese de que las esterillas y las & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ticos nuevos o sustituidos alcanzan un efecto alfombrillas queden fijadas de forma encendido desconectado durante la mar‐ de frenado y adherencia óptimos solo des‐...
  • Página 158 Conducción y estacionamiento 155 Nunca deje el motor en marcha en tóxicos, especialmente, monóxido de car‐ * INDICACIÓN Desgaste de los forros de espacios cerrados sin suficiente ventila‐ bono. Este es el caso, por ejemplo, si el freno por pisar el pedal de freno de ción.
  • Página 159 156 Conducción y estacionamiento Elimine la capa de sal: En el visualizador multifunción se muestra el * INDICACIÓN Daño del catalizador por símbolo è con el vehículo parado. Si no se Frene de vez en cuando teniendo en cuenta combustible sin quemar cumplen todas las condiciones del vehículo, en la situación del tráfico.
  • Página 160 Conducción y estacionamiento 157 Desconexión o conexión de la función de Si el motor se ha parado mediante la función de El motor se pone en marcha de nuevo automáti‐ parada y arranque ECO parada y arranque ECO y abandona el vehículo, camente en los siguientes casos: suena una señal acústica de advertencia.
  • Página 161 158 Conducción y estacionamiento Indicación ECO El segmento interior se ilumina en color verde y nomía no se corresponde con un ningún ahorro el segmento exterior se llena: de consumo fijo. La indicación ECO suma su comportamiento de aceleración moderada marcha de principio a fin del recorrido y contri‐...
  • Página 162 Conducción y estacionamiento 159 Selección del programa de conducción Configuración del programa de conducción I Piloto automático de distancia DISTRO‐ Sistema multimedia: Vehículos con AIR BODY CONTROL o Vehículo DYNAMIC SELECT Indivi- DYNAMIC BODY CONTROL: tren de rodaje dual Dirección Seleccione el ajuste individual.
  • Página 163 160 Conducción y estacionamiento Recomendación de cambio de marcha * INDICACIÓN Daño de la caja de cam‐ bios por acoplar la marcha atrás k La recomendación de cambio de marcha ofrece durante la marcha indicaciones para conseguir un modo de condu‐ cir con bajo consumo de combustible.
  • Página 164 Conducción y estacionamiento 161 Cambio automático Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ Al acoplar la posición del cambio h o lancia en el vehículo. k, pise siempre firmemente el pedal Palanca selectora DIRECT SELECT del freno y no acelere simultánea‐ Al abandonar el vehículo, lleve siempre Función de la palanca selectora DIRECT mente.
  • Página 165 162 Conducción y estacionamiento Acoplamiento de la marcha atrás R Desconecte el encendido. Pise el pedal de freno y presione la palanca Si a continuación abandona el vehículo y selectora DIRECT SELECT hacia arriba hasta deja la llave en el mismo, el cambio automá‐ superar el primer punto de resistencia.
  • Página 166 Conducción y estacionamiento 163 Pulse la tecla 1. de la velocidad de marcha La indicación de la posición del cambio en el visualizador multifunción indica j. Acoplamiento de marchas manual Si se cumple una de las siguientes condiciones, se acopla automáticamente la posición de apar‐ &...
  • Página 167 164 Conducción y estacionamiento Utilización del kick-down Si en el programa de conducción I selec‐ En el visualizador multifunción se muestra la ciona el ajuste Manual para el acciona‐ posición del cambio h en verde. Aceleración máxima: pise el pedal acelera‐ miento, se activa el cambio manual de forma E 350: el motor de combustión interna se dor sobrepasando el punto de resistencia.
  • Página 168 Conducción y estacionamiento 165 El modo de planeo también se puede activar Repostado Mantenga a los niños alejados de los si en el programa de conducción I está combustibles. Repostado del vehículo seleccionado el ajuste "Eco" para el acciona‐ miento. Si usted u otras personas entran en contacto &...
  • Página 169 166 Conducción y estacionamiento Nunca efectúe el repostado con gaso‐ Efectúe el repostado solo con gasolina & ADVERTENCIA Peligro de incendio y lina. súper que cumpla la norma europea explosión por carga electrostática EN 228 o sea equivalente. Nunca añada gasolina al diésel. La carga electrostática puede provocar la for‐...
  • Página 170 Conducción y estacionamiento 167 aceites vegetales * INDICACIÓN Daños por el combustible * INDICACIÓN No efectúe el repostado incorrecto con gasolina en los vehículos con motor petróleo diésel. Vehículos con motor diésel: queroseno No conecte el encendido si ha repos‐ Incluso una cantidad pequeña del combusti‐...
  • Página 171 168 Conducción y estacionamiento Proceso de repostado Presione la tapa del depósito de combustible * INDICACIÓN No llene en exceso el depósito de combustible; de lo contrario, Gire el tapón del depósito de combustible el sistema de combustible puede hacia la izquierda y retírelo. dañarse.
  • Página 172 ® Evite que el depósito de AdBlue zado como, por ejemplo, en un punto de ser‐ llene en exceso. vicio Mercedes-Benz por Servicio Express. * INDICACIÓN No ingiera AdBlue ® AdBlue ® está disponible en numerosas gaso‐...
  • Página 173 170 Conducción y estacionamiento Requisitos ® ® Apertura del tapón del depósito de AdBlue Preparación del bidón de relleno de AdBlue Si aparecen los siguientes avisos de manera sucesiva en el visualizador multifunción, deberá rellenar el depósito de AdBlue ® Rellenar AdBlue Ver Instrucciones servicio.
  • Página 174 Conducción y estacionamiento 171 ® Repostado de AdBlue Después de rellenar el depósito de AdBlue ® contacto con las piezas calientes del conecte el encendido durante al menos 60 vehículo. segundos. No estacione el vehículo sobre prados Ponga en marcha el vehículo. secos o trigales cosechados.
  • Página 175 172 Conducción y estacionamiento Accione el freno de estacionamiento eléc‐ Al abandonar el vehículo, lleve siempre trico. la llave consigo y bloquee el vehículo. Esto es válido también para los teléfo‐ Pulse la tecla una vez. nos móviles cuando la función "Llave Al estacionar el vehículo puede seguir mane‐...
  • Página 176 Conducción y estacionamiento 173 Suelte la tecla pulsada anteriormente. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones El testigo de control sigue parpadeando y aprisionamiento al abrir la puerta de en color amarillo. garaje con el dispositivo de apertura de Dirija el telemando a una distancia de la puerta del garaje 1 cm a 8 cm hacia la tecla 1,...
  • Página 177 174 Conducción y estacionamiento Realización de la sincronización del código Lea adicionalmente las Instrucciones de ser‐ variable vicio del dispositivo de apertura de la puerta del garaje. Requisitos El sistema de apertura de puerta de garaje Solución de problemas al programar el tele‐ mando trabaja con un código variable.
  • Página 178 Conducción y estacionamiento 175 Borrado de la memoria del dispositivo de Mantenga el telemando en el mismo apertura de la puerta del garaje ángulo a diferentes distancias del retrovisor interior. Pruebe cada posición de ajuste durante un mínimo de 25 segundos. En caso de telemandos que solo emiten durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar la tecla...
  • Página 179 176 Conducción y estacionamiento Números de homologación de radiofrecuen‐ País Número de homologación de País Número de homologación de cia para el dispositivo de apertura de la radiofrecuencia radiofrecuencia puerta del garaje Canadá IC: 4112A-MUAHL5 Sudáfrica Números de homologación de radiofrecuen‐ Kuwait País Número de homologación de...
  • Página 180 Conducción y estacionamiento 177 Brasil Freno de estacionamiento eléctrico digital del vehículo en el smartphone" está activada a través de la aplicación Accionamiento automático del freno de esta‐ web Mercedes me connect. cionamiento eléctrico Vehículos con cambio manual: & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de niños en el El freno de estacionamiento eléctrico se acciona vehículo sin vigilancia...
  • Página 181 178 Conducción y estacionamiento El freno de estacionamiento eléctrico no se Para ello, adicionalmente se debe cumplir una El freno de estacionamiento eléctrico se suelta acciona automáticamente si el motor se para de las siguientes condiciones: si se cumplen las siguientes condiciones: mediante la función de parada y arranque ECO.
  • Página 182 Conducción y estacionamiento 179 Accionamiento o soltado manual del freno de de la posición del cambio j a h o k en Tire del asidero 1. estacionamiento eléctrico una superficie plana. Se apaga el testigo de control ! del cua‐ dro de instrumentos.
  • Página 183 180 Conducción y estacionamiento Parada prolongada del vehículo la intensidad de la colisión Ciertas funciones, como la alarma volumé‐ trica o la protección antirremolque, no están Si el vehículo permanece parado durante más de En las siguientes situaciones se puede producir disponibles.
  • Página 184 Conducción y estacionamiento 181 Al conectar el encendido, el estado de responsabilidad. Tenga en cuenta siempre la que el sistema de asistencia a la conducción no reposo se desactiva automáticamente. situación del tráfico e intervenga cuando sea funcione correctamente. necesario. Observe los límites del uso seguro. Activación o desactivación del estado de Sinopsis de los sistemas de asistencia y de reposo...
  • Página 185 182 Conducción y estacionamiento Funciones del ABS (sistema antibloqueo de EBD (Electronic Brake-force Distribution, dis‐ de forma permanente en el cuadro de instru‐ frenos) mentos después del arranque del motor. tribución electrónica de la fuerza de frenado) página 187) → El ABS regula la presión de frenado en situacio‐...
  • Página 186 Conducción y estacionamiento 183 El BAS puede acortar así la distancia de fre‐ ® El sistema ESP puede estabilizar el vehículo & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el nado. mediante las siguientes intervenciones: ® desconectado El sistema ABS evita el bloqueo de las rue‐ Una o varias ruedas se frenan de forma Si desconecta el sistema ESP ®...
  • Página 187 184 Conducción y estacionamiento ETS/4ETS puede mejorar la tracción del El sistema ESP ® interviene cuando el testigo El sistema ESP ® está desconectado cuando se vehículo mediante las siguientes intervenciones: luminoso de advertencia ESP ® ÷ parpadea ilumina el testigo luminoso de advertencia ESP ®...
  • Página 188 Conducción y estacionamiento 185 ® Propiedades por programa de conducción Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP C (Confort) Estos programas de conducción ofrecen un ® Confort compromiso óptimo en lo relativo a la tracción y E (Economy) la estabilidad. Seleccione el programa de conducción E o C en caso de condiciones de la calzada complejas como, porejemplo, en caso de nieve y hielo o si...
  • Página 189 186 Conducción y estacionamiento Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP S+ (Sport Plus) Se acentúa el comportamiento sobrevirador o ® Sport Plus subvirador propio del vehículo. Esto permite una forma de conducir más activa. Seleccione el programa de conducción S+ solo si las condiciones de la calzada son propicias como, porejemplo, si la calzada está...
  • Página 190 Conducción y estacionamiento 187 Obtendrá esta recomendación direccional en ® La estabilización del remolque ESP puede verse conjunto vehículo/remolque. Los remolques especial en las siguientes situaciones: limitada o dejar de funcionar bajo las siguientes con un centro de gravedad elevado podrían circunstancias: si al frenar el vehículo las dos ruedas del ®...
  • Página 191 188 Conducción y estacionamiento Servoasistencia de frenado en función de la situación. En caso necesario, se aumenta la pre‐ Observe también los límites del sistema del asis‐ situación sión de frenado hasta un frenado en seco. tente de frenado activo. Vehículos con paquete de asistencia a la Con la activación de la función de frenado autó‐...
  • Página 192 Conducción y estacionamiento 189 La función de advertencia de distancia le puede asistir en las siguientes situaciones con una señal acústica de advertencia intermitente y un testigo luminoso de advertencia: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan Peatones parados la propia trayectoria la propia trayectoria...
  • Página 193 190 Conducción y estacionamiento Función de frenado autónomo La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan Peatones parados la propia trayectoria la propia trayectoria...
  • Página 194 Conducción y estacionamiento 191 Servoasistencia de frenado en función de la situación La servoasistencia de frenado en función de la situación puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos preceden‐ Vehículos parados Vehículos que cruzan Peatones que cruzan...
  • Página 195 192 Conducción y estacionamiento Se puede activar en una maniobra de desvío Si los sensores se ven perturbados por otras Observe siempre con atención la situa‐ con un movimiento de viraje rápido. fuentes emisoras de radar, por ejemplo, si en ción del tráfico sin depender exclusiva‐...
  • Página 196 Conducción y estacionamiento 193 Ajuste del asistente de frenado activo Función de la luz de freno adaptativa Seleccione Aviso/intervenc. frenos: tarde: la selección se mantiene hasta el próximo Sistema multimedia: La luz de freno adaptativa advierte a los vehícu‐ arranque del vehículo. los que circulan por detrás del suyo en una Vehículo Asistencia...
  • Página 197 194 Conducción y estacionamiento El sistema de intermitentes de advertencia El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de No utilice el TEMPOMAT en las siguientes situa‐ se desconecta automáticamente al circular a accidente provocado por una forma de conducir ciones: una velocidad superior a 10 km/h.
  • Página 198 Conducción y estacionamiento 195 El limitador de velocidad no puede reducir el Una vez finalizado el kick-down, el limitador de Al circular por declives largos y pronunciados riesgo de accidente provocado por una forma de velocidad variable se activa de nuevo en las debe acoplar anticipadamente una marcha infe‐...
  • Página 199 196 Conducción y estacionamiento O bien: Pulse la palanca y manténgala pulsada: la velocidad memorizada se incrementa Solicite la última velocidad memorizada 4. se reduce en pasos de 1 km/h. Desconecte el TEMPOMAT o el limitador de velocidad variable 2. O bien: Pulse la palanca más allá...
  • Página 200 Conducción y estacionamiento 197 Función del DRIVE PILOT En vehículos con corona de segmentos en el invierno), puede ajustar dicha velocidad con el velocímetro, los segmentos se iluminan limitador de velocidad permanente. La función DRIVE PILOT está disponible para desde la velocidad memorizada en ese Para ello, en el sistema multimedia puede limitar vehículos con paquete de asistencia a la con‐...
  • Página 201 198 Conducción y estacionamiento Frena el vehículo con hasta el 50 % de la Si se cumplen todas las condiciones para la Salida de autopista deceleración máxima posible. Si se requieren conexión, puede conectar el piloto automático Puesto de peaje mayores valores de deceleración, se advierte de distancia DISTRONIC durante la marcha o En estas situaciones, el piloto automático de dis‐...
  • Página 202 Conducción y estacionamiento 199 comportamiento de marcha es de bajo con‐ No utilice el piloto automático de distancia DIS‐ En caso de cambio de carril de otros vehícu‐ sumo, confortable o dinámico ( página 158). TRONIC en las siguientes situaciones: los.
  • Página 203 200 Conducción y estacionamiento la regulación de distancia activa, el símbolo se Distancia deseada ajustada dades de detección (vehículos con muestra en verde. Su vehículo paquete de asistencia a la conducción) Vehículos con paquete de asistencia a la ante los vehículos que circulan en direc‐ conducción: en autopistas o autovías se mues‐...
  • Página 204 Conducción y estacionamiento 201 En estos casos, el piloto automático de dis‐ En estos casos, frene e intente realizar Si se desemborna la batería. tancia DISTRONIC puede: maniobras de evasión. Si, porejemplo, un ocupante del vehículo efectuar advertencias de forma injustifi‐ acelera el vehículo.
  • Página 205 202 Conducción y estacionamiento & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la aceleración inesperada del piloto auto‐ el arranque automático del piloto auto‐ mático de distancia DISTRONIC mático de distancia DISTRONIC Si el piloto automático de distancia DISTRO‐ Si el vehículo se pone en marcha automática‐...
  • Página 206 Conducción y estacionamiento 203 Solicite la velocidad memorizada 3. Desplace brevemente hacia usted la palanca Desconecte el piloto automático de distancia del TEMPOMAT 3. DISTRONIC 2. O bien: Acelere brevemente. Su vehículo arrancará y adaptará su veloci‐ dad a la del vehículo precedente. Si no se detecta ningún vehículo que circula por delante del suyo, el vehículo acelera hasta la velocidad memorizada.
  • Página 207 204 Conducción y estacionamiento Piloto automático de dirección Cuando el sistema actúa en la dirección, se La operatividad del sistema puede verse limitada muestra el símbolo è en el visualizador o el sistema puede dejar de funcionar en las Funcionamiento del piloto automático de multifunción en color verde.
  • Página 208 Conducción y estacionamiento 205 Información sobre la ayuda al arranque en cia de ello, no pueden detectarse las líneas El piloto automático de distancia DISTRONIC delimitadoras de la calzada. debe estar conectado. pendientes Si las líneas delimitadoras de la calzada cam‐ La ayuda al arranque en pendientes impide que bian rápidamente, porejemplo, en caso de el vehículo pueda rodar hacia atrás al efectuar el...
  • Página 209 206 Conducción y estacionamiento vehículo mientras está detenido con la Si se desconecta la función HOLD al al remolcar ayuda al arranque en pendientes. accionar el pedal acelerador o el pedal de en el túnel de lavado freno, porejemplo, por un ocupante del vehículo.
  • Página 210 Conducción y estacionamiento 207 Desconexión de la función HOLD DYNAMIC BODY CONTROL Si se produce un fallo del sistema o la ali‐ Para ponerse en movimiento, pise el pedal mentación eléctrica es insuficiente. DYNAMIC BODY CONTROL tiene las siguientes acelerador. Vehículos con cambio manual: características: O bien:...
  • Página 211 208 Conducción y estacionamiento cuatro ruedas procura la mejor suspensión posi‐ El sistema AIR BODY CONTROL consta de: ajuste de nivel manual ble incluso con el vehículo cargado y una altura suspensión neumática con coeficiente de ADS PLUS (sistema de amortiguación adap‐ libre sobre el suelo constante.
  • Página 212 Conducción y estacionamiento 209 Programa de conducción Propiedades Armonización más rígida del tren de rodaje (Sport) El vehículo baja unos 15 mm en comparación con el nivel normal. Si aumenta la velocidad el vehículo ya no descenderá más. Armonización aún más rígida del tren de rodaje (Sport Plus) El vehículo baja unos 15 mm en comparación con el nivel normal.
  • Página 213 210 Conducción y estacionamiento Elevación del vehículo En las siguientes situaciones, el vehículo vuelve Los movimientos de bajada también se pue‐ a bajar: den producir después de bloquear el vehículo. Circula a una velocidad superior a 80 km/h. Asegúrese al abandonar el vehículo de Circula durante aproximadamente tres minu‐...
  • Página 214 Conducción y estacionamiento 211 Ayuda para aparcar PARKTRONIC caso su atención al entorno. La responsabilidad gente de la ayuda para aparcar PARKTRONIC de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ en el sistema multimedia. Funciones de la ayuda para aparcar PARK‐ miento de forma segura recae siempre en el TRONIC conductor.
  • Página 215 212 Conducción y estacionamiento Los sensores deben estar libres de suciedad, función de la distancia, los segmentos laterales hielo o nieve semiderretida. De lo contrario, no se iluminan en color naranja o rojo. pueden funcionar correctamente. Limpie los Color del segmento en función de la distan‐ sensores regularmente sin rayarlos ni dañarlos .
  • Página 216 Conducción y estacionamiento 213 Límites del sistema Para la defensa lateral pasiva se aplican los lími‐ tes del sistema de la ayuda para aparcar PARK‐ TRONIC. Los objetos que se coloquen lateralmente junto al vehículo o los peatones que se acerquen late‐ ralmente al vehículo no se detectan.
  • Página 217 214 Conducción y estacionamiento Conexión o desconexión de la reducción del Si el testigo de control se ilumina o se muestra Al arrancar el vehículo, la ayuda para aparcar el símbolo é en el visualizador multifunción, PARKTRONIC se conecta automáticamente. volumen de audio la ayuda para aparcar PARKTRONIC no está...
  • Página 218 Conducción y estacionamiento 215 Cámara de marcha atrás Límites del sistema se puede guiar al circular marcha atrás y evitar obstáculos. La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo Función de la cámara de marcha atrás La cámara de marcha atrás solo es un medio hará...
  • Página 219 216 Conducción y estacionamiento Vehículos sin piloto automático para aparcar Línea auxiliar amarilla, anchura del vehículo Parachoques Están disponibles las siguientes vistas de la (superficie que se va a atravesar) en función Línea auxiliar de color rojo a una distancia cámara en el sistema multimedia: del giro del volante actual (dinámico) aproximada de 0,3 m con respecto a la parte...
  • Página 220 Conducción y estacionamiento 217 Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 0,3 m o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐ los a una distancia intermedia (entre aproxi‐ madamente 0,3 m y 0,6 m) Si el sistema completo deja de funcionar, los segmentos internos de la indicación de...
  • Página 221 218 Conducción y estacionamiento Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está conductor. Asegúrese de que no haya ninguna desconectada, la indicación de advertencia persona, animales u objetos en el trayecto de desaparece. marcha. Tenga en cuenta el entorno y esté siem‐ pre preparado para frenar.
  • Página 222 Conducción y estacionamiento 219 Cámara de 360° Top View Función de la cámara de 360° La cámara de 360°es un sistema que consta de cuatro cámaras. Las cámaras detectan el área circundante del vehículo. El sistema le sirve de ayuda, porejemplo, al aparcar o en salidas con mala visibilidad.
  • Página 223 220 Conducción y estacionamiento Líneas auxiliares aproximadamente 0,3 m, la indicación de adver‐ Cuando el piloto automático para aparcar tencia se muestra en rojo. está activo, los carriles se muestran en color verde. Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está ope‐ Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐...
  • Página 224 Conducción y estacionamiento 221 Apertura de la cubierta de la cámara de mar‐ Las piezas del vehículo en las que están Seleccione en el sistema multimedia la vista cha atrás (piloto automático para aparcar) montadas las cámaras están dañadas. Encar‐ que desee.
  • Página 225 222 Conducción y estacionamiento bolo ë. Las flechas indican en qué lado de la otros, ninguna persona, animales u objetos en el sobresalga, voladizos, rampas de carga de calzada se encuentran los huecos para aparcar trayecto de marcha. camiones o limitaciones de los huecos para disponibles.
  • Página 226 Conducción y estacionamiento 223 La nieve o la lluvia intensa pueden provocar que Existe la posibilidad de que el piloto automático El hueco para aparcar está delimitado por un la medición del hueco para aparcar sea impre‐ para aparcar muestre huecos para aparcar que obstáculo, porejemplo, un árbol, postes o un cisa.
  • Página 227 224 Conducción y estacionamiento Pulse la tecla 1. En caso necesario, indique el sentido de marcha atrás : acople la posición del cambio En el visualizador del sistema multimedia se aparcamiento hacia delante o hacia atrás. correspondiente. muestra la vista del piloto automático para En función del hueco para aparcar seleccio‐...
  • Página 228 Conducción y estacionamiento 225 Vehículos con cambio automático: puede detener el vehículo durante la maniobra de aparcamiento y cambiar la posición del cam‐ bio. Acto seguido, el sistema calcula un nuevo recorrido. A continuación se puede continuar con la maniobra de aparcamiento. Si no hay disponible un nuevo recorrido, se vuelve a cambiar la posición del cambio.
  • Página 229 226 Conducción y estacionamiento Función del piloto automático para aparcar a realizar automáticamente las pequeñas correc‐ Preste atención a los otros usuarios de distancia ciones de la dirección necesarias. la vía u objetos. El piloto automático para aparcar a distancia El piloto automático para aparcar a distancia es En caso necesario, deténgase o inte‐...
  • Página 230 Conducción y estacionamiento 227 tablece la conexión en el transcurso de dos El vehículo se estaciona. rrectamente por el sistema. Utilice el piloto auto‐ minutos aproximadamente. mático para aparcar a distancia solamente sobre Si se interrumpe la maniobra de aparcamiento, una superficie plana y firme.
  • Página 231 228 Conducción y estacionamiento Durante la maniobra de aparcamiento, la distan‐ El vehículo puede no detenerse ante visibilidad limitada del área circundante del cia con el vehículo no puede ser superior a apro‐ estos objetos. vehículo. ximadamente 3,0 m. De lo contrario se inte‐ Si aparca el vehículo con el piloto auto‐...
  • Página 232 Conducción y estacionamiento 229 Aparcamiento Asegúrese siempre de que se cumplan los lími‐ El recorrido mostrado en el visualizador tes del sistema. Interrumpa la maniobra de apar‐ del sistema multimedia puede diferir del camiento en caso necesario. recorrido real. Tenga en cuenta que el piloto automático para aparcar a distancia solo se puede manejar en posesión de un permiso de conducir válido.
  • Página 233 230 Conducción y estacionamiento Estacionamiento con el Exploration Mode Inicie la Remote Parking Pilot App. Salga del vehículo. Aparque el vehículo en el hueco para aparcar Asegúrese de que todas las puertas del con el teléfono móvil. vehículo, las ventanillas, la tapa del maletero o el portón trasero estén cerrados.
  • Página 234 Conducción y estacionamiento 231 Autorización o desautorización del teléfono Haga avanzar o retroceder el vehículo con el Seleccione Desautorizar. teléfono móvil hasta la posición que desee. móvil para el piloto automático para aparcar Seleccione Sí. a distancia El sistema borra el teléfono móvil de la lista La maniobra de aparcamiento requiere un Sistema multimedia: de dispositivos.
  • Página 235 232 Conducción y estacionamiento La función Drive Away Assist se activa bajo las res de radar del parachoques. Siempre se super‐ En estos casos, el Drive Away Assist puede: siguientes condiciones: visa la zona contigua al vehículo. emitir advertencias de forma injustificada La ayuda para aparcar PARKTRONIC está...
  • Página 236 Conducción y estacionamiento 233 ATTENTION ASSIST Si se detecta cansancio o creciente falta de El estado de atención determinado por atención, en el visualizador del cuadro de instru‐ ATTENTION ASSIST (Attention Level). Función del ATTENTION ASSIST mentos se muestra la advertencia: Attention El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los Si el sistema ATTENTION ASSIST no puede cal‐...
  • Página 237 234 Conducción y estacionamiento Conexión o desconexión del sistema ATTEN‐ Si la calzada está en malas condiciones Si un vehículo se encuentra en la zona de con‐ (fuertes ondulaciones del suelo, baches). TION ASSIST trol situada junto al vehículo con poca distancia Sistema multimedia: de seguridad y conecta el intermitente en esa En caso de viento lateral fuerte.
  • Página 238 Conducción y estacionamiento 235 El control de ángulo muerto y el control activo largos, porejemplo, camiones, se puede inte‐ control activo de ángulo muerto emita de ángulo muerto son solo medios auxiliares. Es rrumpir la advertencia. una advertencia o frene para corregir la posible que no puedan detectar todos los Si está...
  • Página 239 236 Conducción y estacionamiento brando ligeramente en sentido contrario o acele‐ Si circula con remolque y la conexión eléc‐ Observe siempre con atención el rando. trica con el dispositivo de remolque es estado del tráfico y mantenga una dis‐ correcta. tancia de seguridad lateral suficiente.
  • Página 240 Conducción y estacionamiento 237 Detector activo de cambio de carril tirle mediante vibraciones en el volante y ayu‐ límites impuestos por la física. No puede recono‐ darle a retornar al carril original mediante una cer las condiciones meteorológicas ni de la cal‐ Función del detector activo de cambio de intervención en el freno para corregir el carril.
  • Página 241 238 Conducción y estacionamiento La intervención en el freno está disponible en un Si interviene un sistema de seguridad de tido contrario, por la irradiación solar o por margen de velocidad de entre 60 km/h y reflejos. ® marcha, porejemplo, el ESP , el asistente de 200 km/h.
  • Página 242 Conducción y estacionamiento 239 vehículo con sensores de radar. Si los sensores & ADVERTENCIA Peligro de accidente a & ADVERTENCIA Peligro de accidente a de radar en el parachoques trasero están sucios pesar de la intervención del detector pesar del detector de cambio de carril o cubiertos de nieve, el sistema puede verse activo de cambio de carril El detector de cambio de carril no siempre...
  • Página 243 240 Conducción y estacionamiento Sensibilidad del detector activo de cambio Ajuste de la sensibilidad del detector activo de carril de cambio de carril Con el ajuste estándar o adaptativo puede influir Sistema multimedia: sobre cuándo se produce la advertencia por Vehículo Asistencia Asistente...
  • Página 244 Conducción y estacionamiento 241 Despliegue del cuello de rótula No se deben sobrepasar los siguientes valores: Enclave el cuello de rótula siempre tal y Masa máxima remolcable autorizada como se describe. Carga sobre el eje trasero autorizada del vehículo tractor &...
  • Página 245 242 Conducción y estacionamiento se muestra el aviso Enganche remolque Tenga en cuenta la información que se pueda mostrar en el cuadro de instrumentos: Comprobar bloqueo. Testigos de control y testigos luminosos de Retire la tapa protectora de la rótula y coló‐ quela en un lugar seguro.
  • Página 246 Conducción y estacionamiento 243 Piloto automático para aparcar No inicie la regulación de nivel y no maneje el interruptor DYNAMIC Control de ángulo muerto o control activo de SELECT. ángulo muerto No bloquee ni desbloquee el vehículo. Detector activo de cambio de carril Enganche del remolque Requisitos Antes de enganchar el remolque, el cuello de...
  • Página 247 244 Conducción y estacionamiento padea la correspondiente luz intermitente en No desenganche el remolque con el * INDICACIÓN Daños en el parachoques el remolque. freno de inercia actuando sobre la trasero por cable adaptador o conector Incluso si el remolque está conectado correcta‐ zapata primaria.
  • Página 248 Conducción y estacionamiento 245 Portabicicletas Utilice solamente portabicicletas autori‐ zados por Mercedes-Benz. & ADVERTENCIA Peligro de accidente en Observe siempre también las Instruccio‐ caso de manipulación incorrecta del por‐ nes de servicio del portabicicletas. tabicicletas El portabicicletas se puede soltar del * INDICACIÓN Daño o rotura del disposi‐...
  • Página 249 Mercedes-Benz recomienda retirar todas las pie‐ ascensional zas adosadas a las bicicletas antes de cargar el portabicicletas, por ejemplo, cestas, asientos necesita una distancia de frenado más larga...
  • Página 250 Conducción y estacionamiento 247 Al cargar el portabicicletas, tenga en cuenta los siguientes datos: Número Peso Distan‐ Distan‐ de bici‐ total de cia máx. cia máx. cletas portabi‐ cicletas y carga hasta 420 mm 300 mm 75 kg...
  • Página 251 248 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Visualizador del cuadro de instrumentos Limitador de velocidad ( página 194) → Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ (estándar) trumentos Piloto automático de distancia DISTRONIC página 197) → &...
  • Página 252 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 249 CHARGE muestra la potencia de recupe‐ Touch-Control (ordenador de a bordo) motor, puede entrar en contacto con gases ración del motor eléctrico en porcentajes. calientes u otras fugas de sustancias de ser‐ Touch-Control (sistema multimedia) vicio.
  • Página 253 250 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Están disponibles los siguientes menús: Apertura de la barra de menús: pulse la Si no puede garantizar esto, detenga el parte izquierda de la tecla de retroceso. vehículo sin poner en peligro la seguri‐ Servicio dad vial y realice las entradas con el Desplazamiento por la barra de menús:...
  • Página 254 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 251 é Ayuda para aparcar PARKTRONIC desco‐ Indicaciones en el visualizador multifun‐ Ajuste de la iluminación de los instrumen‐ nectada ción ¯ TEMPOMAT ( página 194) → È Limitador de velocidad ( página 194) →...
  • Página 255 252 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo ASSYST PLUS: consulta de la fecha de servi‐ Menús y submenús cio ( página 313) → Acceso a las funciones del menú Servicio del Nivel de aceite del motor ordenador de a bordo Ordenador de a bordo: Apertura del gráfico de asistencia...
  • Página 256 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 253 Marcas de limitación de carril en color verde: combustible actual, se muestra Modo de pla- detector activo de cambio de carril activado neo. Ondas de radar de color gris junto al En determinadas motorizaciones, se muestra vehículo: control de ángulo muerto conec‐...
  • Página 257 254 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Reposición de los valores del menú Viaje del Apertura de las indicaciones de navegación ordenador de a bordo en el ordenador de a bordo Ordenador de a bordo: Ordenador de a bordo: Viaje Navegación Puede reposicionar los valores de las siguientes...
  • Página 258 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 255 Selección de una emisora de radio con el Otras indicaciones posibles en el menú Navega- ordenador de a bordo ción: Dirección de marcha: indicación del sentido Ordenador de a bordo: de la marcha y vía por la que circula actual‐...
  • Página 259 256 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Manejo de la reproducción de medios con el se muestra una estrella junto al nombre de la abajo sobre la parte izquierda del Touch-Con‐ emisora. ordenador de a bordo trol.
  • Página 260 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 257 Ordenador de a bordo: Selección del número de teléfono: deslice Importando contactos...: se importan los el dedo hacia arriba o hacia abajo sobre la contactos del teléfono móvil o de un soporte Teléfono parte izquierda del Touch-Control.
  • Página 261 258 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Contenidos visualiz. Head-up-Display (pantalla de visualización frontal) Selección del ajuste: deslice el dedo hacia Funcionamiento del Head-up-Display arriba o hacia abajo sobre la parte izquierda del Touch-Control. El Head-up-Display proyecta información del sis‐ Pulse la parte izquierda del Touch-Control.
  • Página 262 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 259 Conexión/desconexión del Head-up-Display Indicaciones y señales de tráfico detectadas Velocidad ajustada en el sistema de asisten‐ cia a la conducción (por ejemplo, TEMPO‐ MAT) Cuando recibe una llamada, el Head-up-Display muestra un aviso 6 Llamada entrante.
  • Página 263 260 Sistema multimedia Desconexión automática de temperatura: si Ajuste del regulador giratorio, volumen y Sinopsis y manejo la temperatura es demasiado elevada, se reduce conexión o desconexión del sonido Sinopsis del sistema multimedia primero el brillo automáticamente. El visualiza‐ Tecla Ü, conexión o desconexión del sis‐ dor puede desconectarse temporalmente por tema multimedia completo.
  • Página 264 Sistema multimedia 261 La lista muestra las posibilidades de manejo y Conexión del teléfono móvil: selección del Memorización de emisora menciona ejemplos de manejo. teléfono móvil en la lista de teléfonos Confirmación de la selección o de la móviles detectados Controlador entrada presionando 7...
  • Página 265 262 Sistema multimedia Touch-Control Manejo del controlador Apertura de la lista: pulse el Touch-Control Manejo de Touch-Control Cierre de la lista: pulse la tecla 2. Desplazamiento del mapa digital: deslice el dedo en todas las direcciones. Ajuste de la sensibilidad Sistema multimedia Vehículo Ajustes sistema...
  • Página 266 Sistema multimedia 263 Panel táctil girándolo hacia la izquierda o hacia la dere‐ cha 3 Conexión/desconexión del panel táctil desplazándolo hacia la izquierda o hacia la Sistema multimedia: derecha 1 Vehículo Ajustes sistema desplazándolo hacia arriba o hacia Panel táctil sin reconocimiento de escri‐ abajo4 tura a mano: active O o desactive ª...
  • Página 267 264 Sistema multimedia Reconocimiento de escritura a mano: cone‐ La navegación por los menús y las listas se efec‐ Deslice un dedo hacia la izquierda o hacia la túa con gestos de barrido con un dedo sobre xión/desconexión de la función de lectura en derecha.
  • Página 268 Sistema multimedia 265 Tecla $ Conexión de la radio Visualización del menú: deslice el dedo Seleccione nuevamente la función principal hacia arriba o hacia abajo sobre el panel tác‐ de la línea de funciones principales. Tecla Õ Conexión de la fuente multi‐ til.
  • Página 269 266 Sistema multimedia Desplace el controlador hacia arriba o hacia Borrado de favoritos. Seleccione un favorito. abajo y púlselo. Memorice el favorito en la posición que Apertura de favoritos La fuente multimedia queda seleccionada. Se desee. Pulse la tecla ò. inicia la reproducción.
  • Página 270 Sistema multimedia 267 Confirme la entrada. Navegue una vez hacia abajo. Desconexión: pulse el regulador de volumen Se muestra el menú de favoritos. Desplazamiento de favoritos En la indicación variable del visualizador se Seleccione Borrar. Pulse la tecla ò. muestra el símbolo 8. Se muestran los favoritos.
  • Página 271 268 Sistema multimedia Ajuste del volumen En el controlador durante un mensaje hablado del sistema de navegación Seleccione un carácter de la barra de carac‐ El volumen del mensaje hablado del sis‐ teres. tema de navegación cambia en relación En función del destino introducido está a dis‐ con el volumen de la fuente multimedia posición el juego de caracteres completo o actual.
  • Página 272 Sistema multimedia 269 Introducción de caracteres en el panel táctil Ejemplos de introducción de caracteres son: Búsqueda de un título o intérprete mediante Desplazamiento del cursor dentro de la línea Introducción de caracteres búsqueda por palabra clave. de introducción. Escriba un carácter con un dedo sobre la Conexión del teléfono móvil con el sistema superficie.
  • Página 273 270 Sistema multimedia Hora y fecha Interrupción de la introducción de caracte‐ Ajustes del sistema res. Ajuste automático de la hora y la fecha Visualizador Selección de la línea de introducción Esta función solo está disponible en vehículos Configuración de los ajustes del visualizador con recepción GPS.
  • Página 274 Sistema multimedia 271 Ajuste del formato de la hora y la fecha Sistema multimedia: La hora se puede atrasar 12 horas y adelan‐ Sistema multimedia: tar 14 horas. Vehículo Fecha/Hora Vehículo Hora Formato Vehículos sin GPS Vehículos con GPS Ajuste el formato de la fecha y de la hora #. Seleccione Ajustar la hora Ajustar...
  • Página 275 272 Sistema multimedia Conexión/desconexión de la adaptación Ajuste del idioma del sistema Mensajes ( página 284) → automática del volumen Sistema multimedia: Conexión a Internet Vehículo Ajustes sistema Idioma Sistema multimedia: ® Escuchar música a través de Bluetooth (Language) Audio( página 305) Vehículo Ajustes sistema...
  • Página 276 Sistema multimedia 273 Importación y exportación de datos Exportación Mercedes-Benz no se hace responsable de Si la protección por código PIN está activada, se Función de importación/exportación de posibles pérdidas de datos. solicita el PIN. datos Introduzca el PIN de cuatro dígitos.
  • Página 277 PIN en un punto de servicio ajustes de fábrica y se reinicia. los equipos de comunicación Mercedes-Benz. Si maneja sistemas de información y equipos Alternativa: desactive la protección por Módulo de navegación Garmin ®...
  • Página 278 301). → memoria SD. Intensidad de campo de la red de telefonía móvil Para las descargas abra la página web http://shop.mercedes-benz.com y siga las ¢ (teléfono preparado para funcionar) o indicaciones en la sección Garmin ® w (conversación activa) PILOT.
  • Página 279 276 Sistema multimedia Indicaciones sobre la telefonía Introducción de caracteres mediante el Maneje estos equipos solo con el vehículo panel táctil parado. & ADVERTENCIA Peligro de distracción Visualización de la agenda de teléfonos por manejar los equipos de comunica‐ Cuando utilice equipos móviles de comunicación Las representaciones hasta no se mos‐...
  • Página 280 Conexión del teléfono móvil (autorización Obtendrá más información en un punto de servi‐ si el teléfono móvil está registrado simultá‐ mediante Secure Simple Pairing) cio Mercedes-Benz o en: http://www.mercedes- neamente en la red con la segunda tarjeta -benz.com/connect Seleccione el teléfono móvil.
  • Página 281 Sistema multimedia: sitivos. Tel./® Teléfono Conectar disp. Encontrará más información al respecto en: Seleccione G. http://www.mercedes-benz.com/connect Esta función hace posible una calidad de voz Seleccione Desautorizar. óptima. Utilización del soporte universal para Seleccione Sí. smartphone Marque el teléfono móvil en la lista de dispo‐...
  • Página 282 Sistema multimedia 279 Regulación del ajustador de inclinación: Colocación del teléfono móvil: conecte el pulse la tecla situada en el borde izquierdo cable con la conexión USB situada en el del soporte para smartphone. compartimento portaobjetos de la consola El ajustador de inclinación se desliza y se central.
  • Página 283 280 Sistema multimedia Alternancia entre conversaciones Seleccione w. Finalización de una llamada El sistema efectúa la llamada. Barra de caracteres Seleccione ^ (1) o ^ (2). La conversación seleccionada se activa. La Aceptación de una llamada Adición de una llamada: seleccione ^. otra conversación se mantiene en espera.
  • Página 284 Sistema multimedia 281 Descarga de los contactos del teléfono móvil Si recibe una llamada mientras está mante‐ En la agenda de teléfonos puede realizar las niendo una conversación, se muestra una indica‐ siguientes acciones: Sistema multimedia: ción. Suena además una señal acústica. Tel./®...
  • Página 285 282 Sistema multimedia Modificación de la visualización y clasifica‐ Importación de contactos a la agenda de Fuente Requisitos ción de los contactos teléfonos Sistema multimedia: A través de Opciones puede importar contactos ò Tarjeta de La tarjeta de memoria como tarjetas de visita electrónicas mediante memoria SD debe estar inser‐...
  • Página 286 Sistema multimedia 283 Borrado de un contacto de la agenda de telé‐ Visualización de los detalles de una entrada móvil (vea las Instrucciones de servicio del fabri‐ fonos de la lista cante). Sistema multimedia: Sistema multimedia: Si su teléfono móvil no admite el perfil Blue‐ Tel./®...
  • Página 287 Seleccione Borrar todas marcaciones rápi- fonos ® móviles compatibles con Bluetooth en un punto das. de servicio Mercedes-Benz o en: http:// Seleccione un contacto. Seleccione Sí. www.mercedes-benz.com/connect Seleccione G. Ajustes de los mensajes Seleccione Asignar marcación rápida.
  • Página 288 Sistema multimedia 285 Realización de una llamada desde el menú de Mensajes nuevos ® Módulo de teléfono con Bluetooth (perfil mensajes SAP) Desconectado (Los mensajes no se Sistema multimedia: muestran automáticamente.) Montaje y desmontaje del módulo de telé‐ Tel./® Teléfono fono Lectura de mensajes Llamada al remitente del SMS...
  • Página 289 286 Sistema multimedia Activación y conexión del módulo de telé‐ Seleccione Conectar módulo SAP Introducción de la tarjeta SIM: inserte la fono tarjeta SIM con la superficie de contacto Seleccione Iniciar búsqueda. hacia abajo en la ranura para tarjetas hasta Una vez que el sistema haya encontrado el Requisito que quede enclavada.
  • Página 290 (perfil SAP) en Internet: En caso necesario, introduzca y confirme el disp. Teléfonos módulo SAP de MB PIN de la tarjeta SIM en el sistema multime‐ http://www.mercedes-benz.com/connect. Seleccione el teléfono móvil. dia. Sistema multimedia: Si el teléfono móvil está al alcance del Blue‐...
  • Página 291 288 Sistema multimedia Utilización del módulo de teléfono en el Seleccione G. 00080 Desconexión de la transmisión de modo de servicio módem de datos Conecte Memorizar PIN Sistema multimedia: Ajustes del módulo de teléfono 00082 Ajuste de la atenuación del testigo Tel./®...
  • Página 292 Desconexión auto‐ Se efectúa al abando‐ mática nar la zona de cober‐ http://www.mercedes-benz.com/connect Encontrará una lista con los teléfonos móviles tura compatibles con el módulo de teléfono con Blue‐ ® tooth (perfil SAP) en Internet: Desconexión...
  • Página 293 ( página 291). → También puede establecer la llamada mediante el sistema multimedia ( página 291). → Tenga en cuenta que Mercedes me connect es un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso de emergencia es imprescindible que se ponga...
  • Página 294 Llamada al Centro de Atención al Cliente de persona de contacto del Centro de Atención Para poder transferir automáticamente los Mercedes-Benz mediante el sistema multi‐ al Cliente de Mercedes-Benz. datos del vehículo debe estar conectado el media Podrá...
  • Página 295 Realización de la llamada por avería: pulse hace cargo en el sitio de la reparación y/o el la tecla 1. Se ha realizado una llamada de información al vehículo es remolcado al punto de servicio Centro de Atención al cliente de Mercedes-Benz Mercedes-Benz más próximo.
  • Página 296 Centro de Aten‐ Consentimiento para la transmisión de datos página 294). → ción al Cliente de Mercedes-Benz. De este en Mercedes me connect modo, recibirá recomendaciones individuales Información sobre la gestión de accidentes sobre el mantenimiento de su vehículo.
  • Página 297 Puede consultar la disponibilidad regional del vehículo cia Mercedes-Benz sistema de llamada de emergencia Mercedes- El sistema de llamada de emergencia Mercedes- -Benz en: http://www.mercedes-benz.com/ Código de servicio -Benz puede ayudar a reducir de forma decisiva connect_ecall Datos selecciona‐ el intervalo de tiempo transcurrido entre el Si no hay una llamada de emergencia dispo‐...
  • Página 298 Llamada de emergencia manual Mercedes-Benz. mada de emergencia con la central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Si el vehículo dispone de la tecla SOS Se transmite un mensaje con los datos del emergencia se transmitirá automáticamente a la situada en la unidad de mando en el techo: accidente a la central de llamadas de emer‐...
  • Página 299 Datos de localización GPS de la ruta (unos Mercedes-Benz no puede establecer una lla‐ 100 metros antes del lugar del siniestro) mada de emergencia con la central de llamadas Sentido de la marcha de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Número de identificación del vehículo...
  • Página 300 Sistema multimedia 297 Inicio/detención del modo de test ERA-GLO‐ Obtendrá información más detallada en http:// Funciones online y de Internet NASS (Rusia) www.mercedes-benz.com/connect o en un Conexión a Internet punto de servicio Mercedes-Benz. Requisitos Configuración de la conexión a internet Sistema multimedia: La batería de arranque tiene carga suficiente.
  • Página 301 Confirmar ajustes. Requisitos Marque el teléfono móvil. Ajuste los datos de acceso de acuerdo con Regístrese para utilizar las Mercedes-Benz Seleccione G. su tarifa de datos. Puede informarse sobre Apps. los datos de acceso concretos a través de su Seleccione Detalles.
  • Página 302 Internet Mercedes-Benz Apps Abra una página web. Seleccione la aplicación. Visualización del menú: pulse la tecla Obtendrá más Mercedes-Benz Apps e informa‐ ción en: http://apps.mercedes-benz.com/ Apertura del menú de opciones: selec‐ apps/. cione Ü. La oferta es específica de cada país.
  • Página 303 300 Sistema multimedia Borrado de favoritos Visualización del menú: pulse la tecla Seleccione Borrar todo al salir. Seleccione Borrar. Ajuste de favoritos de internet Apertura del menú de opciones: selec‐ Sistema multimedia: Seleccione Sí. cione Ü. Tel./® Tel./® Internet Finalización del navegador web Seleccione Ajustes.
  • Página 304 Sistema multimedia 301 Conexión del modo de reproducción multi‐ Debido a la gran variedad de dispositivos Maneje el soporte de datos solo con el USB comercializados, no es posible garanti‐ media vehículo parado. zar la reproducción de todos los dispositivos Sistema multimedia: USB.
  • Página 305 302 Sistema multimedia Extracción Conexión de dispositivos USB En caso de ingestión de una tarjeta SD, acuda inmediatamente a un médico. Presione la tarjeta de memoria SD. * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Extraiga la tarjeta de memoria SD. turas * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐...
  • Página 306 Sistema multimedia 303 Selección de un título Función de detención y reproducción Seleccione Secuencia normal títulos. Sistema multimedia: La lista de títulos actual se reproduce en el Sistema multimedia: orden en el que se hayan grabado en el Medios Medios Medios soporte de datos.
  • Página 307 Para obtener detalles y una lista de los dispositi‐ Mezclas Genius (dispositivos Apple vos admitidos, visite la página web http:// ® Podcasts (dispositivos Apple www.mercedes-benz.com/connect. A continua‐ ® Libros de audio (dispositivos Apple Soporte de datos activo ción, siga las indicaciones de la sección "Media Interface".
  • Página 308 Sistema multimedia 305 Búsqueda y autorización de un equipo de ® Sistema multimedia: Bluetooth Audio ® audio Bluetooth Medios Medios Bluetooth ® Información sobre Bluetooth Audio Audio Opciones Dispositivos Bluetooth Requisitos ® Si utiliza su equipo de audio Bluetooth por pri‐ Audio Buscar dispositivos audio ®...
  • Página 309 ® audio Bluetooth teléfonos móviles compatibles con Blue‐ seleccione OK. Sistema multimedia: tooth ® en http://www.mercedes-benz.com/ Teléfono móvil: introduzca la misma clave y Medios Medios Bluetooth connect o en cualquier punto de servicio confirme. Audio...
  • Página 310 Sistema multimedia 307 Sinopsis de la radio Ajuste de la banda de frecuencia Seleccione Sí. El dispositivo se borra de la lista de dispositi‐ Sistema multimedia: vos Bluetooth ® Radio Banda Seleccione la banda de frecuencia. Radio Conexión de la radio Sintonización de emisoras de radio Sistema multimedia: Sistema multimedia:...
  • Página 311 308 Sistema multimedia Apertura de la lista de emisoras de radio Clasificación de la lista de emisoras de radio Introduzca la frecuencia de la emisora que desee en el campo de entrada. Sistema multimedia: Sistema multimedia: O bien: Radio Radio Opciones Seleccione Memoria de...
  • Página 312 Sistema multimedia 309 Edición de la memoria de emisoras de radio Conexión/desconexión de la vista de la Seguimiento de emisoras de radio memoria de emisoras Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: Radio Memoria Editar memoria de Radio Opciones Seguimiento de Radio Memoria emisoras...
  • Página 313 310 Sistema multimedia Función de frecuencia fija (modo radio FM) Visualización del intérprete y del título Sistema multimedia: Radio Sistema multimedia: Sistema multimedia: Radio Opciones Radio Opciones Seleccione Frecuencia fija. Seleccione Mostrar el artista y el título. El sistema multimedia mantiene la frecuencia Active la función O.
  • Página 314 Sistema multimedia 311 Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ altavoces. Está disponible para todas las funcio‐ ® Sistema de sonido surround Burmester nes en el modo multimedia y el modo radio. ® tema de sonido surround Burmester Información sobre el sistema de sonido Sistema multimedia: Apertura del menú...
  • Página 315 312 Sistema multimedia Ajuste de la optimización del sonido en el sistema de sonido surround Burmester ® Sistema multimedia: Medios à Sonido 3D Ajuste el foco en el menú giratorio derecho. Salida del menú: pulse la tecla %.
  • Página 316 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un desgaste excesivo y daños en el vehículo. carreteras en mal estado punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ cerá información relativa al servicio posventa de Mantenga siempre los intervalos de ser‐ si se usa frecuentemente el régimen de su vehículo.
  • Página 317 314 Mantenimiento y limpieza se deben comprobar los neumáticos con mayor Reposicione usted mismo el capó activo que se frecuencia. Encontrará más información en cual‐ haya activado para el recorrido hasta el taller. Si quier taller especializado. se ha activado el capó activo, la protección para peatones puede estar limitada.
  • Página 318 Mantenimiento y limpieza 315 Apertura/cierre del capó Antes de realizar trabajos en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ mento del motor, tenga en cuenta lo duras al abrir el capó & ADVERTENCIA Peligro de accidente por siguiente: Si abre el capó con el motor sobrecalentado capó...
  • Página 319 316 Mantenimiento y limpieza & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras debido a componentes calientes en el compartimento del motor Determinados componentes del comparti‐ mento del motor pueden estar muy calientes, porejemplo, el motor, el radiador y las piezas del sistema de escape. Deje enfriar el motor y toque solamente los componentes descritos a continua‐...
  • Página 320 Mantenimiento y limpieza 317 poco más de inercia hasta que quede correc‐ Tiempo de espera antes de la comprobación del Estacione el vehículo en una superficie tamente enclavado. nivel de aceite: plana. Si el motor está a temperatura de servicio: Extraiga y limpie la varilla indicadora del nivel cinco minutos.
  • Página 321 318 Mantenimiento y limpieza Comprobación del nivel de aceite del motor Repita la consulta al cabo de un máximo de Nivel aceite de motor El sistema no funciona: mediante el ordenador de a bordo (E 220 d) 30 minutos de marcha. sensor defectuoso o no conectado.
  • Página 322 Mantenimiento y limpieza 319 Gire la tapa de cierre hacia la izquierda y Asegúrese de que no llegue aceite del * INDICACIÓN Daños por aceite del motor retírela. motor a la abertura de llenado. añadido en exceso Rellene aceite del motor. Antes de poner en marcha el vehículo, Si rellena demasiado aceite del motor, deje que se enfríe el motor y limpie...
  • Página 323 2. Antes de abrir la tapa de cierre, deje En caso necesario, rellene líquido refrige‐ enfriar el motor. rante autorizado por Mercedes-Benz. Utilice gafas y guantes protectores al Información adicional sobre el líquido refrige‐ abrirla.
  • Página 324 Mantenimiento y limpieza 321 Deje enfriar el motor y toque solamente ponentes calientes del motor o del sistema Limpieza y conservación los componentes descritos a continua‐ de escape. Indicaciones sobre el lavado del vehículo en ción. un túnel de lavado Asegúrese de que no llegue líquido lava‐...
  • Página 325 322 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el uso de un aparato de El soplador de la ventilación y la calefacción podría abrir la tapa del maletero de forma debe estar apagado. limpieza a alta presión involuntaria. El interruptor del limpiaparabrisas debe estar Mantenga una distancia mínima de 30 cm &...
  • Página 326 Mantenimiento y limpieza 323 Lavado a mano del vehículo Utilice un producto de limpieza suave, Enjuague el vehículo cuidadosamente con porejemplo, champú para automóviles. agua y séquelo con una gamuza. Asegúrese Tenga en cuenta las disposiciones vigentes, de no dirigir el chorro de agua directamente Lave el vehículo con agua templada y una porejemplo, en algunos países solo se permite el a las rejillas de entrada de aire.
  • Página 327 324 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el mantenimiento de la pintura y de la pintura mate Observe las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre la limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura Pintura Restos de insectos: reblandézcalos con quitainsectos y, a No fije rótulos adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 328 Utilice solamente los productos de limpieza autorizados tratamiento con cera caliente. por Mercedes-Benz. No utilice ningún limpiaesmaltes, productos de esmeri‐ lado/de pulimento ni productos para la conservación del brillo, por ejemplo, cera.
  • Página 329 No utilice paños secos, agentes abrasivos, disolventes o pro‐ húmedo y un producto de limpieza recomendado por ductos de limpieza que contengan disolventes para limpiar el Mercedes-Benz. lado interior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Limpie las escobillas limpiaparabrisas separadas del parabri‐...
  • Página 330 Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza ácidos. dado por Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo. Dispositivo de Elimine la capa de herrumbre de la rótula, porejemplo, No efectúe la limpieza del cuello de rótula con un aparato de...
  • Página 331 328 Mantenimiento y limpieza Indicaciones para la limpieza del habitáculo Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐ del vehículo piezas de plástico. ridad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en caso de accidente. No utilice productos de conservación y &...
  • Página 332 No fije rótulos adhesivos, láminas ni similares. plástico En caso de suciedad persistente: utilice un producto de No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ limpieza recomendado por Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 333 Indicaciones sobre la limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice productos de limpieza para alfombrillas y tejidos reco‐ mendados por Mercedes-Benz. Tapizados de cuero Frote el tapizado con un paño húmedo y un paño seco. No moje demasiado el cuero.
  • Página 334 Asistencia en carretera 331 Extracción: extraiga la bolsa del chaleco Solo se cumplen los requisitos establecidos por Caso de emergencia reflectante tirando del lazo 2. la norma legal si el chaleco reflectante tiene la Extracción del chaleco reflectante talla adecuada y está cerrado completamente. Abra la bolsa del chaleco reflectante Los chalecos reflectantes se encuentran en Renovación del chaleco reflectante:...
  • Página 335 332 Asistencia en carretera Triángulo de preseñalización Ensamblaje del triángulo de preseñalización Bolsa botiquín Extracción del triángulo de preseñalización Gire los reflectores laterales hacia arriba para formar un triángulo y fíjelos con el botón de presión superior 2. Despliegue las patas de apoyo hacia abajo girándolas hacia los lados.
  • Página 336 Vehículos con sistema de llamada de contacto con un taller especializado. emergencia Mercedes-Benz: en caso de una avería, puede dirigirse al centro de Aten‐ Neumáticos con capacidad de rodadura ción al Cliente del sistema de llamada de de emergencia: emergencia Mercedes-Benz.
  • Página 337 334 Asistencia en carretera La rueda de emergencia está disponible solo Puede reconocer un neumático MOExtended en caso de ruido de impacto en determinados países. gracias al distintivo MOExtended inscrito en el si el vehículo vibra flanco del neumático. si nota una presencia de humo con olor a Vehículos con avisador de pérdida de pre‐...
  • Página 338 Asistencia en carretera 335 Trayecto en funcionamiento de emergencia a Ubicación del kit TIREFIT A una distancia de aproximadamente 1 m partir de la advertencia de pérdida de pre‐ respecto al compresor de inflado de neumá‐ El kit TIREFIT se encuentra bajo el piso del male‐ sión ticos y aproximadamente 1,6 m sobre el tero.
  • Página 339 336 Asistencia en carretera el vómito y acuda inmediatamente a un & ADVERTENCIA Peligro de accidente al & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y peli‐ médico. utilizar hermetizante para neumáticos gro de intoxicación por hermetizante para neumáticos Cámbiese enseguida la ropa que se El hermetizante para neumáticos no puede haya ensuciado con el hermetizante prestarle la ayuda suficiente por no poder...
  • Página 340 Asistencia en carretera 337 No extraiga los cuerpos extraños incrustados en la escotadura del compresor de en el neumático. inflado de neumáticos. Pegue la parte del rótulo adhesivo TIRE‐ Desenrosque la caperuza de la válvula FIT en el cuadro de instrumentos en una neumático pinchado.
  • Página 341 338 Asistencia en carretera Si después de diez minutos no se alcanza la Pulse el interruptor del compresor de tico se encuentra muy seriamente dañado. inflado de neumáticos. presión del neumático de 200 kPa En este caso, el hermetizante para neumáti‐ (2,0 bares, 29 psi): El compresor de inflado de neumáticos se cos no sirve como reparación de pinchazos.
  • Página 342 Fije la parte superior del adhesivo TIREFIT en cos usada, por ejemplo, en cualquier neumático se encuentra muy seriamente el cuadro de instrumentos dentro del campo punto de servicio Mercedes-Benz. dañado. En este caso, el hermetizante para visual del conductor. neumáticos no sirve como reparación de pin‐...
  • Página 343 340 Asistencia en carretera Reducción de la presión del neumático: Países con Mercedes-Benz Service24h: el Batería (vehículo) pulse la tecla de vaciado que se encuen‐ número de teléfono figura en un adhesivo Indicaciones sobre la batería de 12 V situado, por ejemplo, en el montante B del lado tra junto al manómetro 2.
  • Página 344 183) → La mezcla de gas explosiva se genera al cargar Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le la batería así como durante la ayuda al arranque. recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐ Las pilas contienen sustancias ficadas y homologadas especialmente para este nocivas.
  • Página 345 Mercedes-Benz, o bien un elemento protector para la cara. * INDICACIÓN Reducción de la vida útil diríjase a un taller especializado para desem‐...
  • Página 346 Asistencia en carretera 343 No cargue la batería a temperaturas si se produce una formación de chispas, el & ADVERTENCIA Peligro de explosión muy bajas. gas hidrógeno se podría inflamar. durante el proceso de carga y la ayuda al arranque Asegúrese de que el borne positivo de Resto de vehículos una batería conectada no entre en con‐...
  • Página 347 Al cargar: utilice solamente cargadores veri‐ batería está congelada ficados y autorizados para Mercedes-Benz y Una batería descargada se puede congelar Durante la ayuda al arranque y al cargar la bate‐ lea las Instrucciones de servicio del cargador ya a temperaturas cercanas al punto de con‐...
  • Página 348 Métodos de remolcado autorizados Desplace la cubierta del contacto posi‐ desembornar el cable para arranque En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda mediante alimentación externa, conecte un tivo en el punto de conexión para arran‐ transportar su vehículo en lugar de remolcarlo.
  • Página 349 346 Asistencia en carretera * INDICACIÓN Daños en el vehículo por remolcado inadecuado Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐ trucciones sobre el remolcado. Métodos de remolcado autorizados Ambos ejes sobre el suelo Eje delantero elevado Eje trasero elevado Vehículos con cambio manual Sí, máximo 50 km con 50 km/h Sí, máximo 50 km con 50 km/h Sí, máximo 50 km con 50 km/h...
  • Página 350 Asistencia en carretera 347 Asegúrese de que la batería esté embornada Los datos sobre la masa máxima autorizada No sobrepase una velocidad de remol‐ y cargada. del vehículo figuran en la placa de caracterís‐ cado de 50 km/h. ticas del vehículo respectivo . Si la batería está...
  • Página 351 348 Asistencia en carretera Carga del vehículo para efectuar su trans‐ Desconecte la protección antirremolque El sistema de frenos o la servodirección página 88). porte → están averiados. Desconecte el asistente de frenado activo Tenga en cuenta las indicaciones sobre el La alimentación de energía o la red de a página 193).
  • Página 352 Asistencia en carretera 349 Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio Vehículos con cambio manual: acople la Suba el vehículo al portavehículos en la automático 1ª marcha o la marcha atrás. posición correcta. Asegure el vehículo con el freno de estacio‐ Inmovilice el vehículo por las cuatro namiento eléctrico para impedir su desplaza‐...
  • Página 353 350 Asistencia en carretera Argolla para remolcado Montaje de la argolla para remolcado para la argolla para remolcado. Fije el dispositivo para el remolcado en el dispositivo de remolque. Al desmontar la argolla para remolcado, compruebe que la cubierta se enclave al colocarla en el parachoques.
  • Página 354 Utilice únicamente los fusibles autoriza‐ No arranque por remolcado vehículos con dos por Mercedes-Benz asegurándose cambio automático. Fusibles de que sean del amperaje adecuado Indicaciones sobre los fusibles para el respectivo sistemas.
  • Página 355 352 Asistencia en carretera Apertura Los fusibles están distribuidos en diferentes * INDICACIÓN Daños o funcionamientos cajas de fusibles: anómalos por humedad & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Caja de fusibles situada en el compartimento La humedad puede provocar funcionamien‐ al utilizar el limpiaparabrisas con el capó...
  • Página 356 La caja de fusibles se encuentra junto al puesto de conducción debajo de una cubierta. Póngase en contacto con un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz si desea obtener más Gire un cuarto de vuelta el clip de la En el caso de que exista humedad en la caja información al respecto.
  • Página 357 354 Asistencia en carretera Abra la cubierta en la dirección indicada por la flecha. El esquema de asignación de fusibles se encuen‐ tra en una escotadura lateral en la caja de fusi‐ bles. Despliegue y retire la cubierta en la direc‐ ción indicada por la flecha.
  • Página 358 Llantas y neumáticos 355 Ruidos o comportamiento de marcha anor‐ Como consecuencia, podría perder el control rodadura de todos los neumáticos a lo sobre su vehículo. largo de toda su anchura. Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐ Compruebe regularmente si los neumá‐ Profundidad de perfil mínima en: ciones, ruidos o un comportamiento de marcha ticos presentan daños y sustituya inme‐...
  • Página 359 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ En dicho caso podrían producirse daños en mente las cadenas para nieve autorizadas el vehículo o en los neumáticos. por Mercedes-Benz o con un estándar de calidad similar.
  • Página 360 Llantas y neumáticos 357 Presión de los neumáticos sión de todos los neumáticos, incluido & ADVERTENCIA Peligro de accidente en el de la rueda de repuesto: caso de caída de presión repetida en el Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ neumático al menos una vez al mes Si la presión del neumático cae de forma...
  • Página 361 358 Llantas y neumáticos neumáticos adecuado. No se puede evaluar si recomendada en la tabla de presión de neumáti‐ La tabla de presión de neumáticos muestra la hay suficiente presión observando simplemente cos para una carga superior. presión del neumático recomendada para todos el aspecto del neumático.
  • Página 362 Llantas y neumáticos 359 Límites del sistema Es imprescindible que tenga en cuenta también Mediante el testigo luminoso de advertencia los siguientes temas complementarios: h del cuadro de instrumentos No se produce ninguna advertencia del control página 471). → Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ de la presión de los neumáticos: cos ( página 357)
  • Página 363 360 Llantas y neumáticos Ordenador de a bordo: vicio actual ( página 358). Para ello, tenga Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ → en cuenta las indicaciones sobre la tempera‐ cos en las siguientes situaciones: Servicio Presión inflado neumáticos tura de los neumáticos ( página 357).
  • Página 364 Llantas y neumáticos 361 continuación se adoptan y se supervisan los País Número de homologación de País Número de homologación de valores de presión de inflado actuales de los radiofrecuencia radiofrecuencia neumáticos como nuevos valores de referen‐ cia. Dubai Jordania Kingdom of Jordan Type approval for Tyre Pressure sensor.
  • Página 365 362 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia México IFT:RCPSCAG15-0627 Sudáfrica Ucrania IFT:RLVSCMF15-0959 Moldavia TA-2015/072 Approved Schrader Electronics цім стверджує, що обладнання TA-2015/117 Approved Радіопередавач моделі AG5SP4 системи...
  • Página 366 Llantas y neumáticos 363 Brasil Vietnam País Número de homologación de radiofrecuencia Радіопередавач моделі MFR системи контролю тиску в шині автомобіля відповідає вимогам Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання (Постанова КМУ № 679 від 24 червня 2009 р.) Декларація відповідності...
  • Página 367 364 Llantas y neumáticos sador de pérdida de presión de los neumáticos Con un estilo de conducción muy deportivo Ordenador de a bordo: para que se vuelva a adaptar ( página 364). con elevada velocidad en las curvas o acele‐ →...
  • Página 368 En caso de sobrepasar la capacidad de carga MO = Mercedes-Benz Original los componentes de la suspensión de las de los neumáticos indicada o el índice de ruedas pueden resultar dañados.
  • Página 369 366 Llantas y neumáticos MOE = Mercedes-Benz Original Extended * INDICACIÓN Peligro de la seguridad de * INDICACIÓN Daño en los componentes (neumático con capacidad de rodadura marcha por neumáticos recauchutados electrónicos por el uso de herramientas de emergencia, solo para determinadas...
  • Página 370 Si no utiliza accesorios autorizados por Monte en las llantas solo neumáticos ade‐ 10 °C, utilice neumáticos M+S‑. Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza cuados para las mismas. de forma adecuada, puede verse afectada la No realice modificaciones posteriores en el Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el...
  • Página 371 368 Llantas y neumáticos identificados con el símbolo adicional del Póngase en contacto con un taller especializado Adicionalmente, los frenos de disco o los si desea obtener más información sobre las llan‐ copo de nieve i junto a las siglas M+S. componentes de la suspensión de las ruedas tas y los neumáticos.
  • Página 372 Llantas y neumáticos 369 Tenga en cuenta las instrucciones y las indica‐ Las herramientas necesarias para el cambio de ciones de seguridad referentes al cambio de rue‐ rueda pueden ser, por ejemplo: das. Gato Calzo Indicaciones sobre el almacenaje de las rue‐ Llave para ruedas Perno de centrado Guarde las ruedas desmontadas en un lugar...
  • Página 373 370 Llantas y neumáticos Colocación del calzo plegable el cambio de la rueda, infórmese en cual‐ Coloque calces o algún objeto similar delante quier taller especializado sobre las herra‐ y detrás de la rueda diagonalmente opuesta mientas adecuadas. a la rueda que vaya a cambiar. El vehículo no se encuentra en ninguna pen‐...
  • Página 374 Utilice solo un gato específico del vehículo vado: que haya sido comprobado y homologado Montaje: coloque el tapacubos y gírelo No coloque nunca las manos ni los pies por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. hasta que quede completamente apoyado en debajo del vehículo. la rueda.
  • Página 375 372 Llantas y neumáticos No se tienda nunca bajo el vehículo cuando * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el este se encuentre levantado. gato No arranque el motor ni suelte el freno de Si no coloca el gato en los puntos de apoyo estacionamiento eléctrico.
  • Página 376 Llantas y neumáticos 373 Siga girando la llave anular de carraca hasta que el neumático se haya separado del suelo como máximo 3 cm . Suelte y desmonte la rueda ( página 373). → Desmontaje de la rueda Requisito El vehículo está elevado ( página 371).
  • Página 377 Por motivos de seguridad, utilice solo torni‐ cubo de rueda dañada. llos de rueda autorizados por Mercedes-Benz para la rueda correspondiente. No prosiga la marcha. Enrosque los tornillos de rueda y apriételos Observe las indicaciones sobre la elección...
  • Página 378 Llantas y neumáticos 375 Vehículos con control de la presión de Apriete los tornillos de rueda uniformemente Para evitar riesgos, tenga en cuenta los en cruz en el orden indicado del al 5. los neumáticos: reinicie el control de la pre‐ siguientes puntos: Par de apriete prescrito: 150 Nm.
  • Página 379 376 Llantas y neumáticos La velocidad máxima autorizada con la rueda de Es imprescindible que tenga en cuenta también emergencia montada es de 80 km/h. los siguientes temas complementarios: No monte cadenas para nieve en la rueda de Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ emergencia.
  • Página 380 Si utiliza emisores RF en el vehículo de forma serie. En cualquier punto de servicio oficial inadecuada, su radiación electromagnética Radiotransmisores Mercedes-Benz puede obtener información más podría afectar a la electrónica de a bordo, precisa al respecto. Indicaciones sobre el montaje de radiotrans‐...
  • Página 381 378 Datos técnicos En los guardabarros traseros se recomienda la * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ instalación de la antena hacia el centro de la ción del vehículo debido a la inobservan‐ carretera. cia de los requisitos de instalación y uso Para el montaje posterior de emisores RF (Radio La inobservancia de los requisitos de instala‐...
  • Página 382 Datos técnicos 379 Banda de frecuencia y potencia máxima de Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo: Placa de características del vehículo, FIN y emisión número del motor emisores RF con potencias de emisión máxi‐ mas de hasta 100 mW Banda de frecuencia Potencia máxima Placa de características del vehículo...
  • Página 383 380 Datos técnicos Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Código de pintura Los datos de la imagen son ejemplificativos. FIN delante del asiento delantero derecho Placa de características del vehículo (ejem‐ Placa de características del vehículo (ejem‐ plo, Kuwait) plo, todos los demás países) Fabricante del vehículo...
  • Página 384 Encontrará más información en cual‐ quier taller especializado. Utilice solamente productos autorizados por Mercedes-Benz. Los daños que surjan en el vehículo por utilizar productos no autorizados no serán cubiertos por la garantía comercial ni el servicio gratuito de Mercedes-Benz.
  • Página 385 Podrá reconocer las sustancias de servicio auto‐ Antes de repostar, apague el motor y la agua limpia. Acuda inmediatamente a rizadas por Mercedes-Benz por la siguiente ins‐ calefacción independiente, si dispone un médico. cripción, que aparece en su recipiente corres‐...
  • Página 386 Mercedes-Benz. recomendado no está disponible, de forma tem‐ El combustible de esta especificación puede Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ poral puede utilizar asimismo gasolina normal contener hasta un 10 % de etanol. Su bustibles de marca con aditivos.
  • Página 387 384 Datos técnicos combustible la primera vez que efectúe el repos‐ Vehículos con filtro de partículas de & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la tado con gasóleo de invierno, porejemplo, en la diésel: en los países no pertenecientes mezcla de combustible reserva.
  • Página 388 Datos técnicos 385 Cantidad de llenado * INDICACIÓN Daños por aditivos en el Evite las impurezas en el AdBlue ® Modelo Capacidad total ® ® AdBlue o por dilución del AdBlue INDICACIÓN ECOLÓGICA Suciedad por El sistema de postratamiento de gases de E 220 d 50,0 l AdBlue...
  • Página 389 MB-Freigabe o bien MB-Approval Mercedes-Benz le recomienda que encargue el cambio de aceite en un taller especializado. Motores de gasolina MB-Freigabe o bien MB-Approval En los motores Mercedes-Benz solo se pueden utilizar aceites del motor autorizados por Todos los modelos 229.5, 229.6 Mercedes-Benz.
  • Página 390 Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las Utilice solamente líquido de frenos autorizado sustancias de servicio ( página 381). por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- → Los valores indicados a continuación se refieren -Approval 331.0. a un cambio de aceite incluido el filtro de aceite.
  • Página 391 388 Datos técnicos Información adicional sobre el líquido de frenos: Antes de arrancar el vehículo, limpie a sobrecalentamiento y la corrosión con tem‐ En las prescripciones de Mercedes-Benz fondo los componentes ensuciados con peraturas exteriores elevadas. sobre sustancias de servicio en http:// agente anticongelante.
  • Página 392 Datos técnicos 389 Datos del vehículo & ADVERTENCIA ‑ Peligro de incendio y de * INDICACIÓN Eyectores obstruidos por la sufrir lesiones por líquido lavacristales mezcla de líquidos lavacristales Dimensiones del vehículo concentrado No mezcle MB SummerFit ni MB Win‐ Las alturas indicadas pueden oscilar en función: El líquido lavacristales concentrado es muy terFit con otros líquidos lavacristales.
  • Página 393 390 Datos técnicos Altura exterior del portón trasero abierto Dimensiones del vehículo Altura del vehículo Modelo Altura Todos los modelos Modelo exterior del Anchura del vehículo inclu‐ 2.055 mm E 200 1.430 mm portón tra‐ yendo los retrovisores exterio‐ sero abierto E 350 E 220 d E 200...
  • Página 394 Datos técnicos 391 Carga sobre el techo Masa máxima remolcable autorizada Masa máxima remolcable autorizada, fre‐ nado (con una capacidad ascensional de Todos los modelos La carga de apoyo no está incluida en la masa arranque mínima del 12%) máxima remolcable. Carga máxima sobre 75 kg Modelo...
  • Página 395 392 Datos técnicos Carga de apoyo máxima Carga autorizada sobre el eje trasero en el modo con remolque * INDICACIÓN Daño por soltado del Carga sobre el eje remolque Modelo Carga sobre el eje Si no se aprovecha lo suficiente la carga de apoyo, se puede soltar el remolque.
  • Página 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 393 Consulta de los avisos en el visualizador La información sobre los avisos en el visualiza‐ Avisos en el visualizador memorizados puede visualizarse pulsando la parte Introducción izquierda del Touch-Control. Ordenador de a bordo: Indicaciones sobre los avisos en el visualiza‐...
  • Página 397 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. ÷...
  • Página 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 395 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® no están disponibles temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. ÷...
  • Página 399 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. &...
  • Página 400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 397 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® está averiado. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 401 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas EBD, ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de marcha. &...
  • Página 402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 399 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico .
  • Página 403 400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 401 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El freno de estacionamiento eléctrico no se pudo accionar o soltar. Desconecte y vuelva a conectar el encendido. Para accionar el freno: Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo .
  • Página 405 402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 403 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con cambio manual: se ha producido una avería con la función HOLD conectada. Frenar de inmediato Es posible además que suene una bocina de modo uniforme.
  • Página 407 404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los forros de freno están al límite de desgaste. Diríjase a un taller especializado. Desgaste forros de freno * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect.
  • Página 408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 405 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo con función de cruce, el Asistente frenado activo ®...
  • Página 409 406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 28). → & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 407 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención correspondiente está averiado ( página 28). → & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 411 408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El windowbag correspondiente está averiado . & ADVERTENCIA Peligro de lesiones‑ o de muerte por fallos de funcionamiento en el windowbag Si el windowbag está...
  • Página 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 409 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que el asiento del acompañante está ocupado por una per‐ Airbag acompañante desco- sona adulta o una persona con la altura correspondiente.
  • Página 413 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante está activado durante la marcha a pesar de que: Airbag acompañante conec- el asiento del acompañante esté ocupado por un niño, una persona de baja estatura o un objeto con un peso tado Ver Instruc.
  • Página 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 411 Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador À * El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta de atención progresiva ( página 233).
  • Página 415 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador É * La altura del vehículo es demasiado baja y el vehículo se eleva a la altura del vehículo seleccionada. No prosiga la marcha hasta que no se apague el aviso en el visualizador.
  • Página 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador É * Ha iniciado la marcha aunque el nivel de altura del vehículo era demasiado bajo. Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. El vehículo se eleva a la altura del vehículo seleccionada.
  • Página 417 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador É * AIR BODY CONTROL funciona solo de forma limitada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. Circule en función del nivel actual de altura del vehículo sin sobrepasar una velocidad de 80 km/h. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El detector activo de cambio de carril no está disponible temporalmente. Asistente activo manteni- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema ( página 237).
  • Página 419 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos sin piloto automático de dirección: la visibilidad de la cámara se reduce. Asistente activo de mante- nimiento de carril Visión de Posibles causas: cámara reducida Ver Ins-...
  • Página 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control activo de ángulo muerto no está disponible temporalmente. Detector activo objet. Se han alcanzado los límites del sistema ( página 234).
  • Página 421 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El piloto automático para aparcar y la ayuda para aparcar PARKTRONIC están averiados. El piloto automático para Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a arrancar el motor.
  • Página 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El piloto automático de distancia DISTRONIC no está disponible temporalmente. Piloto automático de dis- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema ( página 197).
  • Página 423 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador è * El piloto automático de dirección está averiado. El piloto automático de distancia DISTRONIC sigue disponible. Diríjase a un taller especializado. El piloto automático de dirección no funciona * Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia (kick-down), el limitador de velocidad se conecta...
  • Página 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El limitador de velocidad está averiado. El limitador de velocidad Diríjase a un taller especializado. no funciona È...
  • Página 425 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. Rellenar líquido refrige- rante Ver Instruc. servicio * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de líquido refrigerante.
  • Página 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El líquido refrigerante está demasiado caliente. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Líquido refrigerante Dete- &...
  • Página 427 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería ya no se carga. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Ver Instruc. servicio No prosiga la marcha.
  • Página 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un nivel de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 429 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repostar: Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de aceite del motor.
  • Página 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado alto. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad excesiva de aceite del motor Nivel aceite de motor Redu- cir nivel de aceite...
  • Página 431 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: La presión de aceite del motor es demasiado baja. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una presión insuficiente del aceite del motor Presión aceite motor Dete- ner el vehículo Parar el...
  • Página 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 429 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con motor diésel: el agua del filtro de combustible debe drenarse. Diríjase a un taller especializado. Limpiar el filtro de combus- tible Ø...
  • Página 433 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * El sistema de AdBlue ® está averiado. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Sin arranque en XXX km ¸...
  • Página 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 431 Neumáticos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El avisador de pérdida de presión de los neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión. Comprobar la presión de inflado de los neumáticos &...
  • Página 435 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha mostrado un aviso en el visualizador del avisador de pérdida de presión de los neumáticos y el sistema no se Supervisión presión infl.
  • Página 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión del neumático. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 437 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No se reciben señales del sensor de presión de los neumáticos debido a las interferencias causadas por una Control presión inflado neu- potente fuente de radiofrecuencia.
  • Página 439 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de la presión de los neumáticos está averiado. Control presión inflado neu- máticos no funciona &...
  • Página 440 En primer lugar desactive el servicio y, a continuación, vuelva a activarlo. Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador, póngase en contacto con el Customer Assistance Center (CAC) de Mercedes-Benz. Â * La pila de la llave está agotada.
  • Página 441 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * La llave no se reconoce temporalmente. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Si se sigue in reconocer la llave, arranque el motor con la llave en el compartimento . Llave no reconocida (aviso en el visualizador en color...
  • Página 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 439 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * El reconocimiento de la llave está averiado. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Arranque el vehículo con la llave en el compartimento .
  • Página 443 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El dispositivo de remolque no está operativo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por cuello de rótula no bloqueado Si el cuello de rótula no ha alcanzado la posición de bloqueo, se puede soltar el remolque.
  • Página 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 441 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha intentado acoplar otra posición del cambio desde la posición j. Para salir de posic. de mar- cha P: accionar freno Pise el pedal de freno.
  • Página 445 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Si abandona el vehículo, desconecte el encendido y lleve la llave consigo. Si no abandona el vehículo, desconecte los consumidores eléctricos, por ejemplo, la calefacción de asiento.
  • Página 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 443 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de emergencia para el cambio deja de cargarse. Batería auxiliar Avería Diríjase a un taller especializado. Hasta entonces, desplace siempre el cambio manualmente a la posición j antes de parar el motor.
  • Página 447 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El embrague se ha solicitado excesivamente y se ha sobrecalentado. Embrague sobrecalentado Evite los arranques frecuentes y recorridos prolongados a velocidad muy baja. Evitar arrancar en XX:XX Deténgase teniendo en cuenta la situación del tráfico y deje el motor en marcha.
  • Página 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 445 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha intentado girar el cuello de rótula y el cambio no se encuentra en la posición i. Acople el cambio en la posición i.
  • Página 449 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * Vehículos con cambio manual: el bloqueo eléctrico de la dirección está averiado. La dirección puede bloquearse mediante el bloqueo eléctrico.
  • Página 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 447 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La servoasistencia de la dirección está averiada. En caso necesario, deberá aplicar una fuerza considerablemente mayor para girar. Prosiga la marcha con precaución.
  • Página 451 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La servoasistencia de la dirección está averiada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un comportamiento direccional modificado Si la servoasistencia de la dirección falla parcial o totalmente, necesitará...
  • Página 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 449 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El capó activo (protección para peatones) está averiado o no funciona debido a una activación. Capó activo Avería Ver Ins- Diríjase a un taller especializado.
  • Página 453 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está abierta una puerta como mínimo. Cierre todas las puertas. * La tapa del maletero está abierta. &...
  • Página 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 451 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¥ * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado .
  • Página 455 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El Intelligent Light System está averiado. El sistema de iluminación sigue funcionando sin las funciones de Intelli‐ gent Light System.
  • Página 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 453 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Circula sin luz de cruce. Gire el conmutador de luces a la posición L o Ã. Encender la luz de marcha * Las luces de carretera automáticas Plus están averiadas.
  • Página 457 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Asistente de luz de carre- suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara tera adaptativo Plus Visión de cámara reducida Ver fuertes precipitaciones o niebla...
  • Página 458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 455 Visualizador del cuadro de instrumentos #! Luz intermitente ( página 122) Sistema de retención → (estándar) página 456) → Luz antiniebla trasera página 120) Diagnóstico del motor → página 467) →...
  • Página 459 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos se ilumina con el motor en marcha. &...
  • Página 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 457 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: La amplificación de la fuerza de frenado está...
  • Página 461 458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción. Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 459 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP parpadea durante la marcha. El sistema ESP ® efectúa una regulación .
  • Página 463 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å ® El testigo luminoso de advertencia ESP OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 461 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control ama‐ rillo también se enciende en caso de avería del freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 465 462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. El sistema de retención está averiado. &...
  • Página 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 463 Cinturón de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina tras el arranque del motor.
  • Página 467 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control · El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
  • Página 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 465 Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del dispositivo de remolque está encendido. El dispositivo de remolque no está operativo o está girando. &...
  • Página 469 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ð El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección. &...
  • Página 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 467 Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el motor en marcha. Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sistema de combustible. Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha en régimen de emergencia.
  • Página 471 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible se ilumina con el motor en marcha. El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. Efectúe el repostado.
  • Página 472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 469 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 473 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. De lo contrario: Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado. Compruebe el nivel del líquido refrigerante .
  • Página 474 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 471 Neumáticos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de la presión/avería) está...
  • Página 475 472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente. El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos está...
  • Página 476 Índice alfabético 473 Advertencia de cinturón desabro‐ Recomendación de cambio de mar‐ chado cha ..........160, 164 ABS (sistema antibloqueo de frenos) ..182 vea Cinturón de seguridad Acoplamiento para diagnóstico ....22 Acceso al habitáculo desde el male‐ Agenda de teléfonos Adaptación automática del volumen ..
  • Página 477 474 Índice alfabético Alarma volumétrica lugares de montaje ........ 35 Ajustes de desbloqueo ......62 protección ..........36 conexión/desconexión ......89 Ajustes de sonido protección limitada ........ 37 función ..........88 Ajuste del balance/fader ..... 311 sinopsis ..........35 Apertura del menú de sonido ....311 Alfombrilla ..........
  • Página 478 Índice alfabético 475 Apertura del menú de sonido Plegado del respaldo (parte trasera) ... 106 plazas de asiento adecuadas para Sistema de sonido surround Burmes‐ Plegado hacia delante/hacia atrás los sistemas de retención infantil i- ® del respaldo ........... 97 -Size ............
  • Página 479 476 Índice alfabético Avisador de fatiga Indicación de la fecha de servicio ..313 ¡Introducir aire exterior en el habi‐ medidas especiales del servicio de vea ATTENTION ASSIST táculo! Aire acondic. averiado Acudir mantenimiento ........313 Avisador de pérdida de presión de los al taller ..........
  • Página 480 Índice alfabético 477 Asistente activo de mantenimiento Asistente luz ctra. adaptativo Plus no Comprobar nivel líquido de fre‐ de carril Visión de cámara reducida funciona ..........453 ............403 Ver Instruc. servicio ......416 Atención Neumático defec‐ Control presión inflado neumáticos Asistente activo mantenimiento tuoso ...........
  • Página 481 478 Índice alfabético Detect. ángulo muerto en servicio Ð Dirección averiada Detener El TEMPOMAT y el limitador de velo‐ remolque no disponible Ver Instruc. cidad no funcionan ......420 vehículo inmediat. Ver Instrucciones servicio ..........417 servicio ..........447 É El vehículo se está...
  • Página 482 Índice alfabético 479 Intelligent Light System no fun‐ Manejo sólo en posición del ÷ no funciona Ver Instruc. servi‐ ciona ........... 452 cambio N ..........445 ............397 La conexión automática de Manejo sólo en posición del no funciona ........ 404 luces no funciona ........
  • Página 483 480 Índice alfabético Piloto automát. aparcar Ayuda para Presión aceite motor Detener Soltar el freno de estaciona‐ maniobrar limitada Ver Instrucciones el vehículo Parar el motor ....428 miento ..........399 servicio ..........418 Ø Rellenar AdBlue Arranque É STOP Nivel demasiado bajo ..
  • Página 484 Índice alfabético 481 Ayuda al arranque Ayuda para la puesta en marcha BlueTEC vea Conexión para el arranque vea Ayuda al arranque en pendientes ® vea AdBlue mediante alimentación ajena ® Bluetooth Ayuda al arranque en pendientes ..205 Ajustes ..........271 Banda de frecuencia Conexión/desconexión .......
  • Página 485 482 Índice alfabético Cadenas para nieve Calefacción/ventilación indepen‐ conexión/desconexión del funciona‐ vea Cadenas antideslizantes diente miento automático ....... 218 Ajuste (a través del sistema multime‐ función ..........215 Caja de enchufe (12 V) ......115 dia) ............145 limpieza ..........325 consola central delantera ....
  • Página 486 Índice alfabético 483 Capó activo (protección para peato‐ Cargas posiciones del cambio ......161 programas de conducción ....158 nes) ............314 Fijación ..........104 funcionamiento ........314 Cambio automático Caso de emergencia reposición ..........314 vea Palanca selectora Bolsa botiquín ........332 Carga ............
  • Página 487 484 Índice alfabético indicación de estado de los cinturo‐ Conexión/desconexión de la calefac‐ Unidad de mando del THERMOTRO‐ nes de seguridad del espacio poste‐ ción de la luneta trasera ...... 137 NIC ............138 rior ............34 Conexión/desconexión de la función Unidad de mando para las plazas tra‐...
  • Página 488 Índice alfabético 485 Conexión para el arranque mediante Portagafas ........... 106 función/indicaciones ......234 Puerta ..........105 alimentación ajena ........342 intervención en el freno ...... 235 límites del sistema ......234 Compartimentos guardaobjetos Conexión/desconexión del sonido 3D modo con remolque ......235 vea Carga Sistema de sonido surround Burmes‐...
  • Página 489 486 Índice alfabético Desconexión del airbag del acompa‐ Cristales ............. 77 Datos técnicos ......... 377 ñante ............38 Carga de apoyo ........392 Cristales (limpieza) ......... 325 Carga sobre el eje (modo con remol‐ autocomprobación del sistema ..... 39 Cross Traffic Alert ........232 que) .............
  • Página 490 Índice alfabético 487 Detector de cambio de carril Carga sobre el eje ....... 392 DYNAMIC SELECT ........158 vea Detector activo de cambio de carril Despliegue/plegado del cuello de la Configuración del programa de con‐ rótula ........... 241 ducción I ..........159 Difusores Indicaciones ........
  • Página 491 488 Índice alfabético Electrónica del motor Emisora de radio conexión/desconexión ......186 Indicaciones ........377 Selección (ordenador de a bordo) ..255 estabilización del remolque ....186 función/indicaciones ......183 Electrónica del vehículo Emisores RF Espacio guardaobjetos situado Electrónica del motor ......377 vea Radiotransmisores Indicaciones ........
  • Página 492 Índice alfabético 489 Freno de estacionamiento Desplazamiento ........267 Indicaciones para la marcha ....154 Sinopsis ..........266 vea Freno de estacionamiento eléctrico luz de freno adaptativa ......193 Ficha de rescate ........24 Freno de estacionamiento eléctrico Frenos vea Asistente de frenado activo ............
  • Página 493 490 Índice alfabético Funcionamiento de audio Fusibles retrovisor exterior — solicitud del ajuste memorizado ......102 Búsqueda multimedia ......303 vea Fusibles volante — memorización de los ajus‐ Conexión de dispositivos USB ..... 302 tes ............102 Derechos de propiedad intelectual ..301 volante —...
  • Página 494 Índice alfabético 491 HANDS-FREE ACCESS Herramientas para cambio de rueda Iluminación de los instrumentos vea Apertura de la tapa del maletero Sinopsis ..........369 vea Iluminación del tablero de instrumentos con el pie Hoja adicional de fusibles Iluminación del tablero de instrumen‐ Head-up-Display vea Fusibles tos .............
  • Página 495 492 Índice alfabético Reposición ........... 254 luz antiniebla (ampliada) ...... 124 luz de giro ..........123 Indicaciones de navegación KEYLESS-GO luz para autopista ........ 124 Ordenador de a bordo ......254 ajustes de desbloqueo ......62 luz para ciudad ........124 Indicaciones para el rodaje ....
  • Página 496 Índice alfabético 493 pasivo ..........194 ruedas/llantas ........325 requisitos ..........195 salidas de escape ........ 325 Lámpara selección ..........195 sensores ..........325 vea Iluminación interior solicitud de la velocidad ...... 195 tapizado del asiento ......328 Lavado del vehículo Túnel de lavado ........
  • Página 497 494 Índice alfabético Listas de llamadas Realización mediante la unidad de Desbloqueo de la puerta ....... 70 Apertura de la lista de marcaciones mando en el techo (Mercedes me extracción/colocación ......63 rápidas ..........283 connect) ..........291 Llave del vehículo ........61 Borrado de marcaciones rápidas ..
  • Página 498 Índice alfabético 495 Mantenimiento luz para autopista ........ 124 conexión/desconexión ......120 luz para ciudad ........124 vea ASSYST PLUS Luz de estacionamiento ......120 ráfagas de luz ........122 Mantenimiento del vehículo Luz de freno adaptativa ......193 responsabilidad con los sistemas de vea ASSYST PLUS alumbrado ...........
  • Página 499 (módulo de teléfono) ....288 Llamada al Centro de Atención al Caja de enchufe ........240 indicaciones ........284 Cliente de Mercedes-Benz mediante control activo de ángulo muerto ..235 Lectura ..........285 el sistema multimedia ......291 Despliegue/plegado del cuello de la Realización de una llamada ....
  • Página 500 Índice alfabético 497 MULTIBEAM LED ® Indicaciones sobre la recepción de Módulo de navegación Garmin SMS ............ 289 vea Intelligent Light System PILOT Interrupción de la conexión ....289 Sinopsis ..........274 Introducción/extracción de la tarjeta Módulo de navegación MAP PILOT de SIM ............
  • Página 501 498 Índice alfabético Neumáticos de invierno comprobación ........355 comprobación de la presión de los Ajuste de la limitación de velocidad Opciones de reproducción neumáticos (control de la presión de permanente ......... 197 Selección ..........303 los neumáticos) ........359 Neumáticos MOExtended .......
  • Página 502 Índice alfabético 499 Manejo ..........263 Piloto automático de dirección ....204 Selección de emisora y canción ..264 conexión/desconexión ......205 Página web Selección del idioma de entrada ..264 funcionamiento ........204 Apertura ..........299 límites del sistema ......204 Parabrisas .........
  • Página 503 500 Índice alfabético Piloto automático para aparcar Placa de características del vehículo Posibilidades de fijación de la carga vea Piloto automático para aparcar a Carga autorizada sobre el eje ....379 vea Carga distancia Código de pintura ........ 379 vea Compartimento portaobjetos Masa máxima autorizada .....
  • Página 504 Índice alfabético 501 vea Sistema de protección preven‐ reinicio del avisador de pérdida de protección antirremolque ...... 88 tiva para los ocupantes del vehículo presión de los neumáticos ....364 seguro adicional de la puerta ....65 tabla de presión de neumáticos ..358 Protección medioambiental PRE-SAFE ®...
  • Página 505 502 Índice alfabético Punto de servicio Mercedes-Benz Regulación automática de la distan‐ Visualización del intérprete y del vea Taller especializado cualificado título ............ 310 Visualización del texto de radio ... 310 vea Piloto automático de distancia DISTRONIC Radiotransmisores ........377 Regulación de la distancia...
  • Página 506 Índice alfabético 503 Reserva Rueda de emergencia neumáticos MOExtended ....334 combustible ........384 extracción ..........376 Pinchazo de un neumático ....333 indicaciones ........375 presión de los neumáticos (indica‐ Respaldo con apoyo lumbar ción) ............ 357 Rueda de emergencia vea Apoyo lumbar (4 vías de ajuste) reinicialización del control de la pre‐...
  • Página 507 504 Índice alfabético Seguridad de funcionamiento Selección de una marcha Sistema ambientador Declaración de conformidad (compa‐ vea Acoplamiento de marchas vea Sistema ambientador tibilidad electromagnética) ....21 Sensores (limpieza) ......... 325 Sistema antibloqueo de frenos Declaración de conformidad (compo‐ vea ABS (sistema antibloqueo de frenos) Sensores de radar ........
  • Página 508 ........ 27 estabilidad) Sistema de llamada de emergencia testigo luminoso de advertencia .... 28 Sistema de sonido surround Burmes‐ Mercedes-Benz ........294 Sistema de retención ® ............311 Datos transmitidos ......296 vea Seguridad de los ocupantes del vehículo Ajuste de agudos, medios y graves ..
  • Página 509 506 Índice alfabético Sustancias de servicio Conexión/desconexión del sonido 3D ..........311 vea Mensajes aceite del motor ........386 Información .......... 311 AdBlue ® ..........385 Sonido aditivos (combustible) ......383 Sistema lavaparabrisas vea Ajustes del sonido combustible (diésel) ......383 Llenado ..........
  • Página 510 Índice alfabético 507 Bloqueo independiente ......76 conexión de la alimentación eléctrica Llamada entrante durante una con‐ Cierre ............ 72 o del encendido ........150 versación ..........280 Conexión/desconexión de la limita‐ estacionamiento del vehículo ....171 Menú (ordenador de a bordo) ....256 ción de apertura de la tapa del male‐...
  • Página 511 508 Índice alfabético Telemando (calefacción indepen‐ Testigo de control/de advertencia ..454 hEl testigo luminoso de adver‐ diente) PASSENGER AIR BAG ......39 tencia del control de la presión de Ajuste ..........145 Sinopsis ..........454 los neumáticos se ilumina ....471 Indicaciones del visualizador ....
  • Página 512 Índice alfabético 509 Uso del teléfono Top Tether ..........47 ÐTestigo luminoso de adverten‐ vea Llamadas Touch-Control cia de la servodirección ...... 466 Ajuste de la sensibilidad ...... 262 JTestigo luminoso de adverten‐ Controlador ......... 262 cia de los frenos ......456, 457 Ordenador de a bordo ......
  • Página 513 510 Índice alfabético parada (tecla de arranque y parada) ..171 Cierre ............ 77 limpieza ..........328 Parada prolongada ......180 cierre con la llave ........79 Visualizador (ordenador de a bordo) ..251 puesta en marcha (régimen de emer‐ cierre de confort ........
  • Página 514 Índice alfabético 511 Volante multifunción sinopsis de las teclas ......249 Volante multifunción vea Volante Windowbag ..........35...
  • Página 516 Alemania Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a conti‐ nuación puede obtener información adicional sobre los vehículos Mercedes-Benz y sobre Daimler AG http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente...
  • Página 517 Formato digital en la aplicación Explore los contenidos de las Aquí encontrará información sobre el Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz Gui‐ Instrucciones de servicio directa‐ manejo, las prestaciones de servicio y la servicio en la página web de des está...

Este manual también es adecuado para:

Clase e berlina 2016Clase e cabrio 2017Clase e estate 2016