Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz GLE Coupe 2019

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 GLE Coupé Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Preste atención al capítulo "Niños en el Advertencia del airbag del acompañante vehículo". & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz vehículos permanentemente. Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a vicio y familiarícese con su vehículo antes de realizar modificaciones en los siguientes puntos: emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐...
  • Página 5 ....147 útil ..............23 vehículo ............56 Montaje y desmontaje de la alfombrilla ..149 Recambios originales Mercedes-Benz ..23 Indicaciones sobre animales domésticos Instrucciones de servicio ......24 en el vehículo ..........83...
  • Página 6 Índice de contenidos Sistemas de asistencia y de seguridad Luces y visibilidad ........151 LINGUATRONIC ........343 de marcha ..........229 Alumbrado exterior ........151 Indicaciones sobre la seguridad de fun‐ Dispositivo de remolque ......318 Iluminación interior ........160 cionamiento ..........
  • Página 7 Índice de contenidos Compartimento del motor ......562 Datos técnicos ......... 631 Limpieza y conservación ......569 Indicaciones sobre los datos técnicos ..631 Electrónica del vehículo ......631 Autorizaciones para radioemisión de Asistencia en carretera ......582 señales de componentes del vehículo ..634 Caso de emergencia ........
  • Página 8 Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante Activación individual de las ruedas → → Interruptor combinado Cambio de marchas manual → → Visualizador del cuadro de instrumentos AIRMATIC o → → Palanca selectora DIRECT SELECT E-ACTIVE BODY CONTROL →...
  • Página 11 De una ojeada – Puesto de conducción → → Ajuste eléctrico del volante Asistente activo de distancia DISTRONIC → → Conexión/desconexión de la calefacción del Acoplamiento para diagnóstico volante → Apertura del capó Grupo de manejo: → Freno de estacionamiento eléctrico →...
  • Página 13 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 14 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → #! Luz intermitente # Fallo eléctrico → → ï Dispositivo de remolque Ù Servodirección electromecánica → → 6 Sistema de retención ! ABS → → ® h Control de la presión de los neumáticos å...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 16 De una ojeada – Unidad de mando en el techo → → Parasoles p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ tura derecha → p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ → tura izquierda ; Tecla me → → | Conexión/desconexión del control auto‐ G Tecla SOS mático de la iluminación interior →...
  • Página 17 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 18 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Apertura de la puerta Apertura/cierre de la ventanilla trasera dere‐ → Bloqueo/desbloqueo del vehículo → Seguro para niños en las ventanillas laterales → Ajuste de la función de memoria de la parte trasera →...
  • Página 19 De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera...
  • Página 20 De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera → → Unidad de mando de la climatización para las Conexión/desconexión de la calefacción de plazas traseras los asientos traseros → → Compartimento portaobjetos situado en la Portavasos consola central →...
  • Página 21 De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 22 De una ojeada – Emergencias y averías → → Códigos QR para determinar la hoja de res‐ Sistema de intermitentes de advertencia cate → Tapa del depósito de combustible con rótulos → Chalecos reflectantes indicadores de la presión del neumático, la clase de combustible y los códigos QR para →...
  • Página 23 Instrucciones de servicio digitales respuesta rápida a las preguntas sobre Visualización de las instrucciones de servi‐ manejo del vehículo. cio digitales Inicio rápido: aquí encontrará los primeros Sistema multimedia: pasos para ajustar el asiento del conductor. © Información Consejos: aquí encontrará información que Instrucciones de servicio Õ...
  • Página 24 Instrucciones de servicio digitales timedia para abrir el contenido correspondiente en las instrucciones de servicio digitales: Visualizador del cuadro de instrumentos: solicitud de información breve acerca de los avi‐ sos en el visualizador en el cuadro de instrumen‐ tos. LINGUATRONIC: acceso a través del sistema de mando fónico Por motivos de seguridad, las instrucciones de servicio digitales están desactivadas durante la...
  • Página 25 Indicaciones de carácter general Protección medioambiental No transporte cargas innecesarias (por Ô del número de revoluciones admisi‐ ejemplo, un portaequipajes para el ble. Híbridos enchufables: tenga en cuenta las indi‐ techo que ya no sea necesario). caciones contenidas en las instrucciones adicio‐ Pare el motor durante los tiempos de Respete los intervalos de servicio.
  • Página 26 Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al reciclados reacondicionados retención final de su vida útil para efectuar una elimina‐ Mercedes-Benz AG ofrece grupos y piezas ción ecológica del mismo, según la directiva...
  • Página 27 Indicaciones de carácter general por dicho motivo de las consecuencias de utili‐ No realice reparaciones ni trabajos de Instrucciones de servicio zar dichas piezas en un vehículo Mercedes-Benz, soldadura. Estas Instrucciones de servicio describen los aunque en casos concretos posean una homolo‐...
  • Página 28 Indicaciones de carácter general Preste atención al apartado "Electrónica del Seguridad de funcionamiento & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y vehículo" en los "Datos técnicos". de lesiones por modificaciones incorrec‐ Vehículos híbridos enchufables: tenga en tas en componentes electrónicos cuenta las indicaciones contenidas en las ins‐ &...
  • Página 29 Indicaciones de carácter general Vehículos con red de a bordo de 48 V (tecno‐ Si la cubierta inferior de los bajos está * INDICACIÓN Daño del vehículo logía EQ Boost) dañada, pueden acumularse materiales infla‐ El vehículo puede sufrir daños en los siguien‐ mables como, p.ej., hojas, hierba o ramas tes casos: &...
  • Página 30 Directiva para radiotransmisores. En cualquier punto de cializado cualificado. 2014/53/UE. En cualquier punto de servicio ofi‐ servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener cial Mercedes-Benz puede obtener información información más precisa al respecto. más precisa al respecto. Declaración de conformidad Sensores del control de la presión de los...
  • Página 31 Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ Kathrein Automotive GmbH & Co. KG, Röme‐ Comunicación móvil y telemática ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ rring 1, 31137 Hildesheim, Germany Harman Becker Automotive Systems GmbH, zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐...
  • Página 32 Indicaciones de carácter general Tipo de aplicaciones de radiotransmisión en el vehículo Tecnología Gama de frecuencia Potencia de emisión/intensidad de campo magnético Sistema de cierre a distancia 20 kHz (9-90 kHz) ≤ 72 dBμA/m a 10 m Suministro inalámbrico de energía 105 kHz (90-119 kHz) ≤...
  • Página 33 Indicaciones de carácter general Tecnología Gama de frecuencia Potencia de emisión/intensidad de campo magnético Sistema de cierre a distancia UWB de 7,25 GHz (6,0-8,5 GHz) ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE media ≤ 0 dBm/MHz PIRE pico Radar ISM de 24 GHz 24,05-24,25 GHz* ≤...
  • Página 34 Indicaciones de carácter general Declaración de conformidad CE declara, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, A) ISO 4063, EN ISO 14341-A, DBL 7382.20, que el producto: MBN 10435, AS 2693 Según la Directiva CE 2006/42/CE 2. a) B) ISO 4063, ISO 14341-A, DBL 7392.10, MBN Por la presente, declaramos que el producto 10435 Nombre:...
  • Página 35 Indicaciones de carácter general Acoplamiento para diagnóstico & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Descarga de la batería por objetos en el espacio reposapiés del el uso de dispositivos en el acoplamiento El acoplamiento para diagnóstico sirve para la conductor para diagnóstico conexión de aparatos de diagnóstico en un taller...
  • Página 36 Registro del vehículo Utilización del vehículo según las normas mientos técnicos especiales necesarios para la Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ Si retira los adhesivos de advertencia, usted u realización técnicamente apropiada de los traba‐ zar inspecciones técnicas de determinados otras personas podrían no reconocer situaciones...
  • Página 37 Garantía legal mente preocupantes (SVHC). capasos. Mercedes-Benz AG trata, según su leal saber y Por dicho motivo, en casos particulares y en fun‐ * INDICACIÓN Daños en el vehículo entender, de evitar el empleo y la utilización de ción de los dispositivos auxiliares utilizados, pue‐...
  • Página 38 Obtendrá más información en https:// nentes del sistema (por ejemplo, niveles de rías, así como para la optimización de las funcio‐ www.mercedes-benz.de/qr-code. llenado, estado de la batería, presión de los nes del vehículo por parte del fabricante. Estos neumáticos) datos son en gran parte volátiles y se procesan...
  • Página 39 Indicaciones de carácter general dientes del servicio postventa o de terceros destinos introducidos en el sistema de nave‐ ajustes personalizados, como la iluminación recopilan, procesan y utilizan los datos. Estos gación interior registran estados técnicos del vehículo, ayudan datos sobre la utilización de servicios de Si su vehículo está...
  • Página 40 (sujetos a costes parciales) de la forma propio vehículo o a través de terminales móviles habitual. En algunos casos,esto es válido para https://www.mercedes-benz.com/opensource (por ejemplo, teléfonos inteligentes) que usted toda la conexión de datos del vehículo. Excep‐ aporte. Esta conexión a la red de telefonía móvil ción especial a esto son las funciones y servicios...
  • Página 41 Mercedes-Benz fallar en caso de accidente o activarse de un accidente. forma inesperada.
  • Página 42 El funcionamiento del sistema de retención Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ viene determinado por la gravedad del accidente & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por mente sistemas de ayuda para la conducción...
  • Página 43 Windowbag Choque lateral, deceleración demasiado elevada del vehículo. Mercedes-Benz recomienda que encargue el vuelco, choque fron‐ Por el contrario, puede activarse un airbag a remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ pesar de que el vehículo sufra solo deformacio‐...
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta siempre las indicaciones sobre No haga pasar nunca el cinturón de seguri‐ Cinturones de seguridad la posición correcta del asiento del conductor y dad por objetos de cantos afilados, puntiagu‐ Protección del cinturón de seguridad el ajuste de los asientos ( página 110).
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de seguridad muerte sin sistemas de retención adicio‐ muerte por cinturones de seguridad nales para las personas de pequeña dañados o modificados &...
  • Página 46 La cinta del cinturón no se puede Asegúrese de que los cinturones de Mercedes-Benz recomienda que encargue el seguir extrayendo. seguridad no estén dañados ni desgas‐ remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de la adaptación del cinturón Funcionamiento de la advertencia de cintu‐ Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de seguridad siempre en el cierre del cintu‐ rón desabrochado para el conductor y el ®...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Adicionalmente puede sonar una señal acústica El lugar de montaje de los airbags se reconoce de advertencia. En ese caso, no puede ocultar la por la inscripción AIRBAG. indicación de estado del cinturón de seguridad Un airbag puede aumentar la protección del del espacio posterior con la tecla de retroceso correspondiente ocupante del vehículo al acti‐...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asegúrese del estado correcto del airbag del dente detectada. El airbag se activa indepen‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de acompañante antes de emprender la marcha y dientemente de si el asiento del acompañante muerte con el airbag del acompañante durante la misma cuando el asiento del acompa‐...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sujete el volante solo por el aro del volante. de que entre el asiento y la puerta así como tendido sobre el estómago o abdomen de De esta forma, el airbag podrá desplegarse el montante de la puerta (montante B) no se las mujeres embarazadas.
  • Página 51 Utilice solamente tapizados del asiento modificaciones en la cubierta del airbag que hayan sido autorizados por Si modifica la cubierta de un airbag o coloca Mercedes-Benz para el asiento corres‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por objetos sobre ella, porejemplo, adhesivos, el pondiente.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo sistema de retención infantil. En consonancia, el El sistema de retención infantil no debe estar El respaldo de un sistema de retención airbag del acompañante se activa o desconecta. en contacto con el techo o sometido a carga infantil orientado hacia delante debe por el reposacabezas.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo De lo contrario, el airbag del acompañante se Tenga en cuenta siempre las indicaciones sobre Cuando el asiento del acompañante esté podría desconectar por error, porejemplo, en los la función de los testigos de control PASSENGER ocupado, asegúrese siempre de que: siguientes casos: AIR BAG (...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo especial en el lado del acompañante, en el late‐ PASSENGER AIR BAG OFF puede esta iluminado & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de ral del puesto de conducción ( página 79). de forma continua o apagado. muerte por utilización de un sistema de Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG retención infantil orientado hacia atrás...
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo En función del sistema de retención infantil y de infantil. La cinta superior debe quedar & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ tendida desde la salida del cinturón muerte por el posicionamiento inco‐...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo Esto indica que el airbag del acompañante La persona está correctamente sentada y & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de está activado. tiene el cinturón de seguridad bien abro‐ muerte con el testigo de control PASS‐ Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG chado.
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo ® El sistema PRE-SAFE ® puede iniciar las siguien‐ Función del sistema PRE-SAFE PLUS (sis‐ * INDICACIÓN Daño por objetos en el tema de protección preventiva para los ocu‐ tes medidas de forma independiente: espacio reposapiés o detrás del asiento pantes del vehículo Plus) Pretensado de los cinturones de seguridad...
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Límites del sistema exterior del respaldo del asiento. De esta forma vedad del accidente, es posible que no se se puede aumentar la distancia entre la puerta y pueda volver a arrancar el vehículo. El sistema no inicia ninguna medida en la el ocupante del vehículo.
  • Página 59 Indicaciones que se deben tener en cuenta si niño. Mercedes-Benz recomienda utilizar un alza‐ viajan niños en el vehículo La plaza de asiento del vehículo debe ser dor con respaldo.
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación correcta del sistema de retención Reglamento n.º 129 de la CEPE/ONU (siste‐ tema de retención infantil montado incorrecta‐ mas de retención infantil i-Size) mente. infantil Si asegura al niño con el cinturón de seguridad Información sobre las categorías de homologa‐...
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asegúrese del estado correcto del airbag No coloque nunca ningún objeto, Es imprescindible que tenga en cuenta del acompañante en función de la situa‐ porejemplo, un cojín, debajo o detrás lo indicado en las instrucciones de ción antes de emprender la marcha y del sistema de retención infantil.
  • Página 62 Para limpiar los sistemas de retención infantil de montar de nuevo un sistema de ha estado expuesto a la irradiación recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- retención infantil. solar directa. Benz le recomienda que utilice productos de lim‐...
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo abandonar el vehículo y que otro vehículo & ADVERTENCIA Peligro de muerte por los atropelle. temperaturas altas o bajas en el vehículo manejar el equipamiento del vehículo y, Si las personas –especialmente los niños– por ejemplo, quedar atrapados.
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de los sistemas de retención infantil recomendados Encontrará más información sobre el sistema de retención infantil adecuado en cualquier taller especializado. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servicio Mercedes-Benz. Fijación con ISOFIX Categoría de pesos Modelo Número de pedido...
  • Página 65 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo Categoría de pesos Modelo Número de pedido Número de homologación 1 Fabricante: Britax Römer 2 con código de color 9H95 Grupo 0: BABY SAFE plus II A 000 970 38 02 hasta 10 kg y hasta aprox.
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del vehículo para el montaje de un sistema de retención infantil Sistemas de fijación para los sistemas de retención infantil Plaza de asiento del vehículo Asiento trasero izquierdo/derecho Sistema de fijación recomendado: Sistema de fijación alternativo: ®...
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo Plaza de asiento del vehículo Asiento trasero central Sistema de fijación: Cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo ( página 75) Categorías de homologación para los siste‐ Según cada categoría de homologación del sis‐ mas de retención infantil tema de retención infantil pueden estar disponi‐...
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de homologación según el Regla‐ Categorías de homologación según el Regla‐ ción infantil, se pueden usar en las plazas de mento n.° 44 de la CEPE/ONU mento n.° 129 de la CEPE/ONU asiento marcadas con U, UF o IUF. El distintivo IUF hace referencia a los disposi‐...
  • Página 69 Seguridad de los ocupantes del vehículo sistemas de retención infantil, se pueden uti‐ lizar en las plazas de asiento marcadas con i‑U. El distintivo i‑U hace referencia a los siste‐ mas de retención infantil i‑Size de la catego‐ ría "Universal". Estos sistemas de retención infantil se deben fijar adicionalmente con Top Tether o pies de apoyo.
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación de un sistema de retención infantil con ISOFIX o i-Size en el asiento trasero Sinopsis de la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil ISOFIX Distintivo ISOFIX ®...
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos 0 (hasta 10 kg y hasta unos 6 meses) Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho ISO/R1 IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomenda‐ dos"...
  • Página 72 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos I (9-18 kg y desde unos 9 meses hasta los 4 años) Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho ISO/R2, ISO/R2X ISO/R3 IL (1) ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomenda‐ dos"...
  • Página 73 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil i‑Size Distintivo i-Size ° i‑Size es un sistema de fijación normalizado para el montaje de sistemas especiales de retención. El símbolo identifica plazas de asiento adecuadas para la fijación de un sistema de retención infantil i‑Size de conformidad con el Regla‐...
  • Página 74 Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje de sistemas de retención infantil Si el respaldo del asiento de la parte trasera no infantil ISOFIX o i‑Size en el que el niño ISOFIX o i‑Size en el asiento trasero está enclavado y bloqueado, el indicador de se pueda asegurar con el cinturón de enclavamiento rojo queda visible.
  • Página 75 Seguridad de los ocupantes del vehículo O En caso de usar un sistema de retención Fijación ISOFIX para asiento infantil O El sistema de retención infantil no puede página 67) infantil de la categoría I orientado hacia estar sometido a carga por el reposacabe‐ delante: si es posible, desmonte el reposa‐...
  • Página 76 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del Top Tether * INDICACIÓN Daños en el cinturón de seguridad del asiento central al montar & ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir el sistema de retención infantil lesiones o peligro de muerte en caso de Asegúrese de no aprisionar el cinturón no enclavar los respaldos de los asientos de seguridad.
  • Página 77 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el respaldo del asiento de la parte trasera no Si es necesario, desplace el reposacabezas está enclavado y bloqueado, el indicador de hacia arriba ( página 115). enclavamiento rojo queda visible. Monte el sistema de retención infantil ISOFIX ¯...
  • Página 78 Seguridad de los ocupantes del vehículo de que el cinturón Top Tether quede correctamente tendido. Fijación del sistema de retención infantil con el cinturón de seguridad Indicaciones sobre la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil con cinturón Asientos traseros Categoría de pesos Asiento trasero izquierdo/derecho...
  • Página 79 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante – Indicaciones Indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante Si debido a las circunstancias monta un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, tenga en cuenta sin falta las indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante ( página 80).
  • Página 80 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos 1, 2 Airbag del acompañante activado Airbag del acompañante desconectado Grupo III: de 22 a 36 kg U, L X: Plaza no adecuada para niños de esta categoría de pesos. U Adecuada para sistemas de retención infantil de la categoría "Universal" en esta categoría de pesos.
  • Página 81 Seguridad de los ocupantes del vehículo O En el caso de los sistemas de retención O El respaldo de un sistema de retención Monte el sistema de retención infantil. infantil de la categoría "Universal" o "Semi- infantil orientado hacia delante debe quedar Toda la superficie de la base del sistema de Universal", asegúrese de que están homolo‐...
  • Página 82 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los vehículos sin desco‐ Indicaciones sobre los sistemas de retención ciales en el lado del acompañante, en el lateral nexión automática del airbag del acompa‐ del puesto de conducción. infantil orientados hacia atrás y hacia ñante delante en el asiento del acompañante Observe sin falta las siguientes indicaciones:...
  • Página 83 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones específicas Al utilizar sistemas de retención infantil Universal", asegúrese de que están homolo‐ sobre los sistemas de retención infantil orienta‐ orientados hacia atrás en el asiento del gados para la plaza de asiento del vehículo. dos hacia delante y hacia atrás ( página 80).
  • Página 84 Seguridad de los ocupantes del vehículo Seguros para niños O No se puede montar el sistema de retención Monte el sistema de retención infantil. infantil sometido a presión entre el techo y Toda la superficie de la base del sistema de Activación o desactivación del seguro para la superficie del asiento o girado sobre su retención infantil debe apoyarse completa‐...
  • Página 85 Seguridad de los ocupantes del vehículo Nunca deje a los niños sin vigilancia en vehículo en el smartphone" está acti‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y el vehículo. vada a través de Mercedes me connect. de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Al abandonar el vehículo, lleve siempre Vehículos para el Reino Unido: tenga en cuenta...
  • Página 86 Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación o desactivación del seguro para Activación/desactivación del seguro: niños en las ventanillas laterales de la parte pulse la tecla 2. trasera La ventanilla lateral de la parte trasera se puede abrir o cerrar en los siguientes casos: Testigo de control encendido: con el interruptor situado en la puerta del con‐...
  • Página 87 Seguridad de los ocupantes del vehículo Como consecuencia los animales pueden: activar el equipamiento del vehículo y, por ejemplo, quedar aprisionados conectar o desconectar sistemas y, como consecuencia, poner en peligro a otros usuarios de la vía Adicionalmente, en caso de accidente o al efectuar maniobras con el volante o manio‐...
  • Página 88 Apertura y cierre Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Guarde la llave fuera del alcance de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y niños. de sufrir lesiones en caso de dejar a Esto es válido también para la llave digital del niños sin vigilancia en el vehículo vehículo cuando la función "Llave digital del...
  • Página 89 Apertura y cierre el portón trasero normativa de circulación no permite el uso Posibilidades con la función de desbloqueo de la confirmación acústica del cierre cen‐ seleccionada para la puerta del conductor y la Si el vehículo no se abre en los 40 segundos tralizado (en Alemania conforme al art.
  • Página 90 Apertura y cierre Al arrancar el vehículo con la llave en el Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ compartimento de la consola central, las para extraer la llave de emergencia diatamente a un médico. funciones de la llave se activan automática‐...
  • Página 91 Apertura y cierre Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila positivo en el compartimento de las pilas y Nunca deje a personas sin vigilancia en en un taller especializado. en la pila. el vehículo, en especial a niños, perso‐ Extraiga la llave de emergencia Introduzca el compartimento de las pilas 3.
  • Página 92 Apertura y cierre Desbloqueo y apertura de las puertas desde Bloqueo y desbloqueo centralizado del El vehículo no se desbloquea: el habitáculo vehículo desde el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con la llave. Solo para el Reino Unido: tenga en cuenta las indicaciones sobre el seguro adicional de Si ha bloqueado previamente el vehículo con la puerta (...
  • Página 93 Apertura y cierre Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo Mercedes me connect: https:// la llave de emergencia por si se producen www.mercedes.me. limitaciones funcionales. Si el teléfono móvil lleva una funda puesta, Bloqueo y desbloqueo del vehículo con KEY‐ su capacidad funcional puede verse limitada.
  • Página 94 Apertura y cierre Si abre el portón trasero desde el exterior, se desbloquea automáticamente. Desbloqueo del vehículo: toque la superfi‐ cie interior de la manilla de la puerta. Bloqueo del vehículo: toque la superficie del sensor o 2. Cierre de confort: toque la superficie cón‐ cava del sensor hasta que el proceso de cierre haya finalizado.
  • Página 95 Apertura y cierre Problemas con el sistema KEYLESS-GO Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Posibles causas: Ya no puede bloquear o desbloquear el Las funciones de la llave se han desactivado ( página 86). vehículo mediante el sistema KEYLESS- La pila de la llave está...
  • Página 96 Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de bloqueo de las puertas con la función conec‐ tada: Al arrancar por remolcado o empujar el vehículo. Si el vehículo se encuentra en un banco de pruebas de rodillos. Función del servocierre Si presiona la puerta contra la cerradura hasta el primer punto de resistencia, el servocierre tira automáticamente de la puerta hasta la cerra‐...
  • Página 97 Apertura y cierre Espacio de carga Asegúrese de que haya espacio sufi‐ ciente por detrás y por encima del por‐ Apertura del portón trasero tón trasero. & PELIGRO Peligro de intoxicación por Tiene las siguientes opciones para abrir el gases de escape portón trasero: Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo,...
  • Página 98 Apertura y cierre Cierre del portón trasero Pulse de forma prolongada la tecla p de Tire del portón trasero ligeramente hacia abajo. Suéltelo en cuanto se empiece a la llave. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones cerrar. Vehículos con HANDS-FREE ACCESS: por objetos sueltos en el vehículo mueva el pie en la zona situada debajo del &...
  • Página 99 Apertura y cierre Vehículos con KEYLESS-GO Conecte la alimentación eléctrica o del Pulse la tecla de cierre o de bloqueo encendido. situada en el portón trasero. Pulse la tecla de bloqueo situada en el Pulse la tecla de accionamiento a distancia portón trasero.
  • Página 100 Apertura y cierre Función HANDS-FREE ACCESS Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se Si alguien queda aprisionado: encuentren partes del cuerpo de ninguno de pulse la tecla p integrada en la llave, los ocupantes en la zona de movimiento. o bien &...
  • Página 101 Apertura y cierre Tenga en cuenta las indicaciones durante la Desactive la función KEYLESS-GO en apertura ( página 94) y el cierre estas situaciones o asegúrese de que la página 95) del portón trasero. llave se encuentre al menos a 3 m de Durante el proceso de apertura o cierre del distancia del vehículo.
  • Página 102 Apertura y cierre Limitación del ángulo de apertura del portón Desactivación de la función de limitación del En las siguientes situaciones, el portón trasero trasero ángulo de apertura se puede abrir o cerrar involuntariamente: si alguna persona mueve los brazos o las Mantenga pulsada la tecla de cierre situada Activación de la función de limitación del piernas en la zona de detección, porejemplo,...
  • Página 103 100 Apertura y cierre Ventanillas laterales ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Apertura y cierre de las ventanillas laterales Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla o púlsela para & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ volver a abrir la ventanilla lateral. miento al abrir una ventanilla lateral Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar &...
  • Página 104 Apertura y cierre 101 Interrupción del desplazamiento automá‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. miento a pesar de la protección de inver‐ sión de la ventanilla lateral Con el vehículo parado puede seguir manejando las ventanillas laterales.
  • Página 105 102 Apertura y cierre Funcionamiento automático de las ventani‐ Apertura de confort (ventilación del vehículo Si la persiana parasol del techo corredizo llas laterales antes de iniciar la marcha ) panorámico está cerrada, se abrirá primero la persiana parasol. Con el vehículo estacionado, las ventanillas late‐ &...
  • Página 106 Apertura y cierre 103 ninguno de los ocupantes en la zona de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ movimiento. miento al abrir y cerrar el techo corre‐ miento si manejan niños el techo corre‐ dizo dizo Mantenga pulsada la tecla ß...
  • Página 107 104 Apertura y cierre Si alguien queda aprisionado, suelte * INDICACIÓN Imprescindible si está inmediatamente la tecla. montado el soporte sobre el techo O bien: Si está montado el soporte sobre el techo, la Pulse brevemente la tecla en cualquier elevación o la apertura del techo corredizo dirección durante el desplazamiento puede estar limitada.
  • Página 108 Apertura y cierre 105 Solo se puede abrir la persiana parasol si el Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se O bien: techo corredizo panorámico está cerrado o encuentren partes del cuerpo de ninguno de Pulse brevemente la tecla en cualquier se encuentra en posición elevada.
  • Página 109 106 Apertura y cierre Con el vehículo estacionado, se efectúa un cie‐ automáticamente durante la marcha cuando Por ello, la función de inversión de sentido rre automático del techo corredizo en las comienza a llover. no puede impedir el aprisionamiento bajo siguientes situaciones: estas circunstancias.
  • Página 110 Apertura y cierre 107 al abrir el capó Si alguien queda aprisionado, pulse bre‐ vemente la tecla del techo corredizo al activar la alarma volumétrica hacia delante o hacia atrás. página 109) El techo corredizo se eleva al abrirse. al activar la protección antirremolque página 108) El sistema EDW se conecta automáticamente al Protección antirrobo...
  • Página 111 108 Apertura y cierre Función de la protección antirremolque después de pulsar la tecla de arranque y Información sobre la detección de colisión con el parada con la llave en el compartimento por‐ vehículo estacionado ( página 228). Si se detecta un cambio en la inclinación del taobjetos ( página 189) vehículo con la protección antirremolque conec‐...
  • Página 112 Apertura y cierre 109 Función de la alarma volumétrica En las siguientes situaciones se pueden producir falsas alarmas: Si la alarma volumétrica está conectada, se debido a objetos móviles como, porejemplo, activa una alarma óptica y acústica al detectarse mascotas en el habitáculo un movimiento en el habitáculo del vehículo.
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 114 Asientos y fijación de la carga 111 Asientos Si se abrocha el cinturón de seguridad & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ durante la marcha. miento al ajustar los asientos Ajuste del asiento delantero Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ Antes de arrancar el motor: ajuste el &...
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones nal del reposacabezas de forma que quede lo por no montar o ajustar incorrectamente más cerca posible de la parte posterior de la los reposacabezas cabeza.
  • Página 116 Asientos y fijación de la carga 113 Ajuste eléctrico del asiento del acompañante Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste Calefacción de asiento desde el asiento del conductor Ventilación del asiento Requisitos Función de memoria La alimentación eléctrica está conectada. Selección del asiento del acompañante: pulse la tecla 1.
  • Página 117 114 Asientos y fijación de la carga Reposacabezas Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones nal del reposacabezas de forma que quede lo por no montar o ajustar incorrectamente Ajuste manual de los reposacabezas de los más cerca posible de la parte posterior de la los reposacabezas asientos delanteros...
  • Página 118 Asientos y fijación de la carga 115 la flecha y presione el reposacabezas hacia Ajuste hacia atrás: pulse el botón de des‐ Ajuste a menor altura: pulse el botón de abajo. bloqueo y presione el reposacabezas desbloqueo en la dirección indicada por hacia atrás.
  • Página 119 116 Asientos y fijación de la carga Configuración de los ajustes del asiento Ajuste de la adaptación automática del Desbloquee el respaldo del asiento trasero y desplácelo ligeramente hacia delante asiento Sistema multimedia: página 129). © Confort & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Tire del reposacabezas hacia arriba hasta el Confort para asientos miento por ajuste del asiento del con‐...
  • Página 120 Asientos y fijación de la carga 117 Este ajuste solo está disponible para perfiles Los retrovisores exteriores no se ajustan b) accionando una tecla de posición de de usuario individuales. Para el perfil de invi‐ mediante esta función, sino que se deben la función de memoria o un interruptor tado, no se puede conectar ni desconectar ajustar manualmente a través del interruptor...
  • Página 121 118 Asientos y fijación de la carga Sinopsis de los programas de masaje Sinopsis Programas Efecto Combinación de calor y masaje. Se inicia con un masaje de la espalda. Hot Relaxing espalda Adicionalmente se notan puntos de presión calientes, empezando por la zona de las caderas.
  • Página 122 Asientos y fijación de la carga 119 Programas Efecto Masaje movilizador mediante movimientos ondulatorios ascendentes. Mobilizing Massage Puede favorecer una respiración más profunda y así mejorar la circulación y la presión arterial. Estos programas requieren su colaboración activa. El cambio entre ten‐ Active Workout respaldo sión y distensión favorece la circulación de la sangre de los músculos.
  • Página 123 120 Asientos y fijación de la carga Conexión o desconexión de la calefacción de * INDICACIÓN Daños en los asientos cau‐ asiento sados por objetos o complementos con la calefacción de asiento conectada & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Si la calefacción de asiento está conectada, duras por conectar de forma repetida la se puede formar una acumulación de calor calefacción de asiento...
  • Página 124 Asientos y fijación de la carga 121 a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, hasta desconectar la calefacción de asiento. Ajuste de la calefacción de superficies Sistema multimedia: © Ajustes Vehículo Calefac. apoyabrazos Con la calefacción de asiento conectada, se pue‐ den calefactar los apoyabrazos, las secciones centrales de las puertas, así...
  • Página 125 122 Asientos y fijación de la carga Volante & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento para los niños al ajustar el Ajuste manual del volante volante & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si los niños ajustan el volante, podrían que‐ los ajustes del vehículo durante la mar‐ dar aprisionados.
  • Página 126 Asientos y fijación de la carga 123 Ajuste eléctrico del volante Conexión o desconexión de la calefacción del Desconexión: presione el interruptor a la volante posición 2. El volante puede ajustarse con el encendido des‐ El testigo de control se apaga. Requisitos conectado.
  • Página 127 124 Asientos y fijación de la carga Pulse el interruptor de ajuste del Nunca deje a los niños sin vigilancia en & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ asiento. el vehículo. miento durante el proceso de ajuste de El proceso de ajuste se interrumpe. la ayuda de entrada y salida del vehículo Al abandonar el vehículo, lleve siempre Nunca deje a los niños sin vigilancia en...
  • Página 128 Asientos y fijación de la carga 125 El respaldo del asiento del conductor solo se Manejo de la función de memoria miento del asiento durante el proceso desplazará hacia delante si no se encuentra de ajuste de la función de memoria. ya situado en la zona de ajuste delantera.
  • Página 129 126 Asientos y fijación de la carga Puede utilizar la función de memoria con el Apertura: pulse una de las teclas de posi‐ encendido desconectado. ción de memoria 1, 2 o 3 y manténgala pul‐ sada brevemente. Memorización Después de soltar la tecla, el asiento delan‐ Mediante la función de memoria se pueden tero, los retrovisores exteriores, el Head-up- memorizar y solicitar ajustes del asiento de...
  • Página 130 Asientos y fijación de la carga 127 No circule nunca con el portón trasero Cierre los compartimentos antes de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones abierto. emprender la marcha. por objetos colocados de forma inade‐ cuada Coloque y asegure siempre en el espa‐ cio de carga los objetos pesados, &...
  • Página 131 128 Asientos y fijación de la carga Compartimentos del habitáculo Bloqueo o desbloqueo de la guantera El comportamiento de marcha de su vehículo depende de la distribución de la carga. Tenga en Sinopsis de los compartimentos portaobje‐ cuenta las siguientes indicaciones al cargar el tos delanteros vehículo: No sobrepase con la carga del vehículo,...
  • Página 132 Asientos y fijación de la carga 129 Apertura del compartimento portaobjetos Acceso al habitáculo desde el maletero, a Con ello se corren especialmente los siguien‐ situado en la consola central de la parte tra‐ través del banco trasero tes riesgos: sera Plegado hacia delante del respaldo de los El cinturón de seguridad de un asiento no...
  • Página 133 130 Asientos y fijación de la carga Plegado manual hacia delante de los asien‐ después de que haya ajustado el asiento. tos traseros después de haber utilizado la ayuda de entrada y salida del vehículo. * INDICACIÓN Daños del revestimiento después de haber plegado la ampliación interior del techo al plegar hacia delante del espacio de carga.
  • Página 134 Asientos y fijación de la carga 131 Pliegue el respaldo del asiento trasero Preste atención a las siguientes recomenda‐ correspondiente hacia delante. ciones: Si solo desea plegar hacia delante uno de los respaldos traseros exteriores, pliegue preferentemente el respaldo del asiento trasero derecho.
  • Página 135 132 Asientos y fijación de la carga En caso necesario, ajuste hacia delante el Coloque los objetos siempre de manera * INDICACIÓN Daños del revestimiento asiento del conductor o del acompañante. que no puedan salir despedidos. interior del techo al plegar hacia delante Gire el respaldo del asiento trasero hacia o hacia atrás los respaldos de los asien‐...
  • Página 136 Asientos y fijación de la carga 133 Desplegado de la cubierta plegable del espa‐ Plegado de la cubierta plegable del espacio Desmontaje de la cubierta plegable del espa‐ cio de carga de carga cio de carga Levante la cubierta plegable del espacio de Levante la cubierta plegable del espacio de carga sujetándola por el asidero, desplié‐...
  • Página 137 134 Asientos y fijación de la carga Montaje de la cubierta plegable del espacio derecho y deslícela hacia delante en la direc‐ quen, por ejemplo, mediante una fija‐ de carga ción indicada por la flecha. ción. Los capuchones terminales de la cubierta plegable del espacio de carga se encastran.
  • Página 138 Asientos y fijación de la carga 135 Tire de los extremos sueltos de la correa de sujeción hasta que la red separadora quede tensada. Después de haber efectuado un corto tra‐ yecto, compruebe la tensión de la red sepa‐ radora y vuelva a tensarla en caso necesario. Desenganche: tire de las hebillas del cintu‐...
  • Página 139 136 Asientos y fijación de la carga Sinopsis de los ganchos para bolsas & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ lizar los ganchos para bolsas con objetos pesados El gancho para bolsas no puede sujetar obje‐ tos pesados o equipaje. Especialmente al frenar el vehículo o cambiar bruscamente la dirección de marcha, los objetos o el equipaje pueden salir despedi‐...
  • Página 140 Asientos y fijación de la carga 137 Ganchos para prendas de vestir en el portón Uso del gancho para ropa de la parte trasera ponentes están situados en el espacio guardaob‐ trasero jetos bajo el piso del espacio de carga. Presione la parte inferior del gancho para ropa 1.
  • Página 141 138 Asientos y fijación de la carga Encaje los soportes en la posición Inserte la barra telescópica en los ele‐ especial al frenar el vehículo o al cambiar deseada en el lado del piso del espacio de mentos de fijación 2. bruscamente la dirección de marcha.
  • Página 142 Asientos y fijación de la carga 139 Apertura Coloque la varilla en la esquina del piso del espacio de carga 4. Cierre Extraiga la varilla de la esquina del piso del espacio de carga 4. Sujete la varilla en el soporte situado en la parte inferior del piso del espacio de carga.
  • Página 143 Mercedes-Benz. comportamiento de frenado, se ven afecta‐ dos. El vehículo se inclina con más intensi‐ Con el soporte sobre el techo montado dad al tomar curvas y puede reaccionar de y en función del equipamiento del...
  • Página 144 Si el techo corredizo panorámico se abre con taje del fabricante del soporte sobre el un soporte sobre el techo no verificado y techo. homologado para Mercedes-Benz, puede Asegure la carga en el soporte sobre el sufrir daños. techo. Abra el techo corredizo panorámico con un soporte sobre el techo montado úni‐...
  • Página 145 142 Asientos y fijación de la carga Desplegado del brazo soporte: pulse el Podría distraer su atención del tráfico y per‐ botón de desbloqueo 2. der el control del vehículo. Utilice el portavasos solo con el Uso del portavasos situado en el apoyabra‐ vehículo parado.
  • Página 146 Asientos y fijación de la carga 143 Despliegue el apoyabrazos trasero girándolo Conexión: en el portavasos 1, pulse repeti‐ * INDICACIÓN Daños a objetos situados hacia abajo. damente la tecla hasta que se ilumine el en el portavasos climatizado testigo de control azul (conservación del frío) Coloque el recipiente en el portavasos Si coloca objetos en el portavasos climati‐...
  • Página 147 144 Asientos y fijación de la carga Apertura del cenicero: gire la tapa hacia Cenicero y encendedor Asegúrese siempre de que los niños no arriba. tengan acceso al encendedor. Uso del cenicero Se puede retirar la parte superior del ceni‐ No deje nunca a los niños sin vigilancia cero girándola para limpiarlo o vaciarlo.
  • Página 148 Asientos y fijación de la carga 145 Uso de la caja de enchufe de 230 V de la Cajas de enchufe No conecte nunca el cable de conexión parte trasera en una caja de enchufe de 230 V reti‐ Uso de la caja de enchufe de 12 V situada en rada del revestimiento o dañada.
  • Página 149 146 Asientos y fijación de la carga No se han utilizado cajas de enchufe múlti‐ portaobjetos en la consola central de la ples. parte trasera ( página 129). Abra la tapa 3. El formato de la consola central y del comparti‐ mento portaobjetos puede diferir en función del Introduzca el enchufe del dispositivo en la equipamiento del vehículo.
  • Página 150 Asientos y fijación de la carga 147 Sinopsis de las conexiones USB Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ miento con la antena exterior En función del equipamiento, el vehículo dispone de las siguientes conexiones USB: Indicaciones sobre la carga sin cable del teléfono móvil en el compartimento portaobjetos situado en el apoyabrazos del puesto de conducción...
  • Página 151 148 Asientos y fijación de la carga En función del equipamiento del vehículo, el las redes para equipaje o las redes por‐ * INDICACIÓN Daño de objetos por la teléfono móvil se conecta con la antena exte‐ taobjetos. colocación en el compartimento para el rior del vehículo a través del módulo de teléfono móvil Cierre los compartimentos antes de...
  • Página 152 Asientos y fijación de la carga 149 Carga del teléfono móvil sin cable en el Las anomalías detectadas durante la carga Fije siempre las alfombrillas correcta‐ puesto de conducción se muestran en el visualizador del sistema mente para garantizar que haya sufi‐ multimedia.
  • Página 153 150 Asientos y fijación de la carga Presione los botones de presión contra las fijaciones 2. Ajuste el asiento correspondiente. Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija‐ ciones 2. Retire la alfombrilla.
  • Página 154 Luces y visibilidad 151 Conmutador de luces Después del cambio: Alumbrado exterior No deslumbrará a los vehículos que circulen Manejo del conmutador de luces Indicaciones sobre la modificación de las en sentido contrario. luces para los viajes al extranjero Se alumbra el borde de la carretera a menor Vehículos con faros LED estáticos: no es altura y con menos profundidad.
  • Página 155 152 Luces y visibilidad El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha diurna automática es solo una L Luz de cruce/luz de carretera y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ función auxiliar. El uso correcto de las luces del R Conexión o desconexión de la luz anti‐...
  • Página 156 Luces y visibilidad 153 Manejo del interruptor combinado de las Luz de carretera Intermitencia permanente: presione el luces interruptor combinado en la dirección indi‐ Conexión: gire el conmutador de luces a la cada por la flecha sobrepasando el posición L o Ã. punto de resistencia.
  • Página 157 154 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de la luz intermi‐ Circulando a una velocidad superior a Luz antiniebla ampliada ( página 155) tente de advertencia 70 km/h se frena a fondo el vehículo hasta Luz todoterreno ( página 156) detenerlo.
  • Página 158 Luces y visibilidad 155 En función del equipamiento del vehículo, el sis‐ Esta función se activa en los siguientes casos: tema evalúa además el recorrido del propio a velocidades inferiores a 40 km/h y con la carril y dirige las luces activas para curvas de luz intermitente conectada o el volante forma previsora.
  • Página 159 156 Luces y visibilidad Funcionamiento de la luz todoterreno Luces de carretera automáticas La luz todoterreno mejora el alumbrado al circu‐ Funcionamiento de las luces de carretera lar por terreno no asentado. La luz de cruce se automáticas distribuye simétrica y panorámicamente, y el bri‐ llo aumenta ligeramente.
  • Página 160 Luces y visibilidad 157 A velocidades superiores a 30 km/h: Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐ carretera en el momento oportuno. rio en la carretera, se conecta automática‐ mente la luz de carretera.
  • Página 161 158 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de las luces de Luces de carretera automáticas Plus Observe siempre el estado del tráfico carretera automáticas con atención y desconecte la luz de Funcionamiento de las luces de carretera Conexión: gire el conmutador de luces a la carretera en el momento oportuno.
  • Página 162 Luces y visibilidad 159 Las luces de carretera ULTRA RANGE aumentan Si el sistema detecta otros usuarios en la la intensidad del cono luminoso hasta el máximo carretera, se conecta automáticamente la luz legal permitido. de carretera parcial. La luz de carretera parcial ilumina con la luz de Si se detectan señales muy reflectantes, las carretera evitando a otros usuarios de la vía y no luces de carretera ULTRA RANGE se desco‐...
  • Página 163 160 Luces y visibilidad carretera se conecta automáticamente en la Sistema multimedia: desactiva automáticamente al cabo de oscuridad. 40 segundos. © Ajustes Luces Desconexión: desconecte la luz de carretera Conecte o desconecte la función. Retar. desc. luces ext. mediante el interruptor combinado. Ajuste un retardo de desconexión de las luces.
  • Página 164 Luces y visibilidad 161 Ajuste de la iluminación de ambiente Seleccione una combinación de colores. u Iluminación interior trasera p Luz de lectura delantera derecha Sistema multimedia: Activación de la animación multicolor © Ajustes Luces Conexión o desconexión: pulse la tecla Seleccione Color.
  • Página 165 162 Luces y visibilidad Conexión/desconexión del retardo de desco‐ ° Barrido continuo, lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas nexión de las luces del habitáculo ¯ Barrido continuo, rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas Sistema multimedia: del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición ©...
  • Página 166 Luces y visibilidad 163 Sustitución de las escobillas limpiaparabri‐ Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ piaparabrisas en la dirección indicada por la sas del parabrisas flecha hasta el tope. Separe los brazos del limpiaparabrisas del Desplace la corredera en la dirección &...
  • Página 167 164 Luces y visibilidad Montaje de las escobillas limpiaparabrisas Indicación de mantenimiento Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas haya quedado fijada correctamente. Abata los brazos del limpiaparabrisas de vuelta sobre el parabrisas. Conecte el encendido. Pulse la tecla î del interruptor combi‐ nado.
  • Página 168 Luces y visibilidad 165 Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ La duración del cambio de color varía depen‐ sas en la dirección indicada por la flecha diendo de las condiciones de uso. hasta superar el punto de resistencia. La escobilla limpiaparabrisas se enclava con un clic en la posición de desmontaje.
  • Página 169 166 Luces y visibilidad Desplace la nueva escobilla limpiaparabrisas Espejos & ADVERTENCIA Peligro de accidente al en la dirección indicada por la flecha usar el retrovisor exterior por calcular Manejo de los retrovisores exteriores el brazo del limpiaparabrisas hasta que el mal la distancia botón de desbloqueo se enclave.
  • Página 170 Luces y visibilidad 167 Plegado o desplegado de los retrovisores Ajuste de los retrovisores exteriores Funcionamiento de los espejos con posicio‐ exteriores namiento antideslumbrante automático Pulse las teclas para seleccionar el retrovisor exterior que desee ajustar. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por Pulse la tecla para ajustar la posición del causticación y peligro de intoxicación...
  • Página 171 168 Luces y visibilidad Funcionamiento de la posición para aparcar Memorización y solicitud de la posición para entrado en los ojos y acuda ense‐ del retrovisor exterior del acompañante aparcar del retrovisor exterior del acompa‐ guida a un médico. ñante La posición para aparcar solo está...
  • Página 172 Luces y visibilidad 169 Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ Manejo de los parasoles ñante en la posición para aparcar que desee Manejo del parasol simple con la tecla 2. Solicitud Seleccione el retrovisor exterior del acompa‐ ñante mediante la tecla 1. Acople la marcha atrás.
  • Página 173 170 Luces y visibilidad Vehículos con parasol adicional: gire el para‐ Tenga en cuenta la posición en vehículos con: sol adicional hacia abajo. Calefacción del parabrisas Parabrisas reflector de rayos infrarrojos Superficie permeable a las ondas de radio en el parabrisas Funcionamiento del parabrisas reflector de rayos infrarrojos El parabrisas reflector de rayos infrarrojos está...
  • Página 174 Ajuste de la temperatura ción independiente ( página 178) Mercedes-Benz. Encargue siempre la realización A Apertura/salida del menú de climatiza‐ de los trabajos de mantenimiento en un taller w Ajuste de la temperatura del lado del ción...
  • Página 175 172 Climatización Sinopsis de la unidad de mando para las pla‐ las instrucciones adicionales. De lo contrario, ¤ Conexión o desconexión de la calefac‐ podría no reconocer situaciones de peligro. zas traseras ción de la luneta trasera g Conexión o desconexión del modo de aire interior circulante ( página 175) Á...
  • Página 176 Climatización 173 Apertura del menú de climatización para las plazas traseras se muestra el aviso Ajuste de la distribución de aire, lado dere‐ mediante la tecla de la unidad de mando OFF. Pulse la tecla A de la unidad de mando. Ajuste de la temperatura, lado derecho Conexión/desconexión de la función A/C mediante la unidad de mando...
  • Página 177 174 Climatización Ajuste de la climatización para la parte tra‐ En el modo automático, puede cambiar entre a Difusores laterales, del espacio reposa‐ cinco caudales de aire diferentes mediante la piés y de descongelación sera (sistema multimedia) tecla H. Al hacerlo, se mantiene el modo _ Todos los difusores Ajuste de la temperatura automático.
  • Página 178 Climatización 175 Desconexión de la climatización para las pla‐ Conexión o desconexión de la función de sin‐ Cristales empañados por fuera zas traseras cronización de la climatización mediante el Conecte el limpiaparabrisas. sistema multimedia Seleccione REAR OFF. Pulse la tecla Ã. Se apaga la climatización para las plazas tra‐...
  • Página 179 176 Climatización Conexión o desconexión de la ionización Con el calor residual del motor puede calefaccio‐ Seleccione Calidad del aire. nar o ventilar el compartimento frontal del Seleccione AMBIENTACIÓN. La ionización mejora la calidad del aire interior. vehículo durante aproximadamente 30 minutos La ambientación se conecta con la máxima La propia ionización del aire interior tiene un en función de la temperatura ajustada.
  • Página 180 Si persisten las molestias, acuda a un perfume. médico. Deseche el frasco con la fragancia original de Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños medioambientales por el desecho inade‐ Frasco listo para rellenar cuado de frasquitos llenos Desenrosque la tapa del frasco vacío.
  • Página 181 178 Climatización Calefacción/ventilación independiente de escape tóxicos, en especial el monóxido vehículo, por ejemplo, piezas del sistema de de carbono, pueden penetrar en el vehículo. escape de la calefacción independiente. Funcionamiento de la calefacción/ventila‐ Este es el caso, porejemplo, de espacios ción independiente Los materiales inflamables como, por ejem‐...
  • Página 182 Climatización 179 Rojo: la calefacción independiente está * INDICACIÓN Descarga de la batería por conectada. el funcionamiento de la calefacción/ Amarillo: la hora de salida está preseleccio‐ ventilación independiente nada. El funcionamiento de la calefacción/ventila‐ ción independiente descarga la batería. La calefacción o la ventilación independiente se desconecta después de 50 minutos.
  • Página 183 180 Climatización Ajuste de la hora de salida Conexión inmediata Pulse simultáneamente las teclas u y Seleccione la hora HORA A: HORA B: XX El símbolo Î parpadea en el visualizador HORA C: del telemando. Seleccione el lápiz situado junto a la hora. Ajuste la hora de salida que desee con las Ajuste una hora.
  • Página 184 Climatización 181 Desconexión inmediata Hora de salida activada Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ diatamente a un médico. Pulse de forma prolongada la tecla ^. Intensidad de la señal Sinopsis de las indicaciones del visualizador Otras posibilidades de indicación: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐...
  • Página 185 182 Climatización Haga presión en la escotadura con un objeto puntiagudo. Desplace hacia atrás la cubierta de la pila en la dirección indicada por la flecha. Coloque la pila nueva con la inscripción hacia arriba. Desplace la cubierta de la pila en direc‐...
  • Página 186 Climatización 183 Problemas con el telemando de la calefacción/ventilación independiente Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el telemando y el vehículo. FAIL¨ Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso necesario, la distancia que lo separa del vehículo.
  • Página 187 184 Climatización Difusores de ventilación Apertura o cierre de los difusores centra‐ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para garantizar la entrada de aire del exterior al habi‐ les: gire el regulador hacia arriba o hacia Ajuste de los difusores de ventilación delan‐ táculo del vehículo a través de los difusores de abajo hasta el tope.
  • Página 188 Climatización 185 Apertura o cierre: gire el regulador hacia la derecha o la izquierda hasta el tope. Ajuste de la dirección del caudal de aire: sujete el difusor de ventilación por el cen‐ tro y gírelo hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
  • Página 189 186 Conducción y estacionamiento Requisitos Conducción abandonar el vehículo y que otro vehículo los atropelle. La llave se encuentra en el vehículo y la pila Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG de la llave no está agotada. manejar el equipamiento del vehículo y, Tenga en cuenta las indicaciones sobre los por ejemplo, quedar atrapados.
  • Página 190 Conducción y estacionamiento 187 Conexión de la alimentación eléctrica: Arranque del vehículo debido a las influencias medioambientales o pulse la tecla una vez. a animales. Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Por ejemplo, puede conectar el limpiapara‐ que y parada Por dicho motivo, compruebe regular‐...
  • Página 191 Puede parar el motor durante la marcha pul‐ gado. sando la tecla durante aproximadamente Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo tres segundos o pulsando tres veces en un la llave de emergencia por si se producen intervalo de tres segundos la tecla 1. Es limitaciones funcionales.
  • Página 192 Mercedes-Benz. También puede conectar la alimentación eléctrica o el encendido con la tecla de arranque y parada.
  • Página 193 190 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo mediante los servicios Antes de arrancar, asegúrese de que: ción de los trabajos de mantenimiento Remote Online Las disposiciones vigentes en el lugar de o reparación. parada del vehículo permiten poner en mar‐ Refrigeración o calentamiento del habitáculo Requisitos cha el vehículo con un smartphone.
  • Página 194 Conducción y estacionamiento 191 arrancar primero una vez con la llave. Puede vol‐ Preserve el motor durante los primeros Tenga en cuenta también las siguientes indica‐ ver a detener el vehículo en cualquier momento. 1.500 km: ciones sobre el rodaje: En la aplicación para smartphone encontrará...
  • Página 195 192 Conducción y estacionamiento vehículo puede derrapar. Aumenta el peligro de Se encuentra en una calzada firme. Desconecte el sistema ESP ® que el vehículo derrape y de sufrir un accidente. página 235). El motor y el cambio están a temperatura de Es imprescindible que tenga en cuenta las indi‐...
  • Página 196 Conducción y estacionamiento 193 Indicaciones sobre la conducción Como consecuencia, deberá aplicar una & ADVERTENCIA Peligro de accidente por fuerza considerablemente mayor para manio‐ calzado inadecuado & ADVERTENCIA Peligro de accidente por brar y frenar. El accionamiento de los pedales puede verse objetos en el espacio reposapiés del No desconecte el encendido durante la afectado por calzado inadecuado, por ejem‐...
  • Página 197 194 Conducción y estacionamiento Si el motor o la calefacción indepen‐ & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de * INDICACIÓN Desgaste de los forros de diente están funcionando, mantenga la accidente debido a un acoplamiento de freno por pisar el pedal de freno de salida de escape y la zona que rodea al marcha inferior al circular sobre calzadas forma prolongada...
  • Página 198 Conducción y estacionamiento 195 sal formada sobre los discos y los forros de Tenga en cuenta también las indicaciones * INDICACIÓN Daño del catalizador por freno. sobre la comprobación regular de ruedas y combustible sin quemar neumáticos ( página 605). Mantenga una distancia de seguridad espe‐...
  • Página 199 196 Conducción y estacionamiento el tráfico hasta que se vuelva a alcanzar el Al circular por caminos no asfaltados o * INDICACIÓN Daños por sobrepasar obs‐ efecto de frenado máximo. por terrenos no asentados, compruebe táculos regularmente los bajos del vehículo. El vehículo puede sufrir daños por: Indicaciones sobre la conducción por terreno En especial, elimine los restos de plan‐...
  • Página 200 Conducción y estacionamiento 197 Para recibir información sobre el reequipa‐ No circule por terrenos desconocidos que no INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños miento con neumáticos todoterreno, con‐ sean visibles y permanezca en los caminos medioambientales por no tener en sulte a un taller especializado cualificado. señalizados.
  • Página 201 198 Conducción y estacionamiento Para vencer la resistencia a la rodadura, cir‐ Desconecte la climatización automática Al circular por pendientes o declives largos y cule con fluidez; de lo contrario, el vehículo página 173). pronunciados, acople una marcha inferior. podría quedar atrapado. Vehículos con ventilación/calefacción Antes de bajar una pendiente, en caso nece‐...
  • Página 202 Conducción y estacionamiento 199 Función de parada y arranque ECO Seque los frenos frenando el vehículo des‐ Si conecta la función HOLD en la posición del pués de efectuar una travesía de cursos de cambio h o i, el motor se detendrá automáti‐ Funcionamiento de la función de parada y agua.
  • Página 203 200 Conducción y estacionamiento Indicadores de la función de parada y arranque Si abandona el vehículo cuando el motor se haya Si conecta la función HOLD o acopla otra posi‐ ECO en el visualizador multifunción: parado mediante la función de parada y arran‐ ción del cambio, k también se parará...
  • Página 204 Conducción y estacionamiento 201 Desconexión o conexión de la función de 20 km/h y el modo de planeo no se El símbolo èOFF aparece: la función de parada y arranque ECO activa. parada y arranque ECO está desconectada o se ha producido un error. Si acopla la posición h o k del cambio Si suelta el pedal de freno, no se encuentra Si el motor tuviera que detenerse a través de...
  • Página 205 202 Conducción y estacionamiento Si la función de parada y arranque ECO no La indicación ECO le indica si ha conducido con un estilo de consumo optimizado: está activada la indicación èOFF apa‐ rece permanentemente en el cuadro de ins‐ Los tres segmentos se llenan simultánea y trumentos.
  • Página 206 Conducción y estacionamiento 203 rotonda, este se muestra en el visualizador mul‐ máximo de energía basándose en la distancia, la tifunción. Se pueden mostrar los siguientes sím‐ velocidad y la pendiente. En el visualizador multi‐ bolos: función se muestra el aviso Levantar pie de ace- lerador3.
  • Página 207 204 Conducción y estacionamiento play junto a la posición del cambio h. Este sím‐ La operatividad del sistema puede verse limitada Si la señalización es confusa, por ejemplo, o el sistema puede dejar de funcionar en las señales de tráfico en obras o carriles conti‐ bolo aparece también si no está...
  • Página 208 Conducción y estacionamiento 205 Información sobre la indicación de la carga N (CURVE): cómoda conducción con fun‐ Para más información sobre los temas, sobre el techo ción de inclinación activa en curvas vea ( página 382). (vehículos con E‑ACTIVE BODY CONTROL) Cuando se restablece la indicación, si el Determinados programas de conducción y ajus‐...
  • Página 209 206 Conducción y estacionamiento Selección del programa de conducción Configuración de DYNAMIC SELECT (sistema Función desactivada: en el siguiente arranque multimedia) del vehículo se ajusta automáticamente el pro‐ grama de conducción A. La función de Sistema multimedia: parada y arranque ECO se activa automática‐ ©...
  • Página 210 Conducción y estacionamiento 207 Visualización de los datos del motor medios para la potencia del motor y el par Al acoplar la posición del cambio h o motor pueden diferir de los valores reales. k, pise siempre firmemente el pedal Sistema multimedia: del freno y no acelere simultánea‐...
  • Página 211 208 Conducción y estacionamiento Acoplamiento de la marcha atrás R Nunca deje a los niños sin vigilancia en Pise el pedal de freno y presione la palanca el vehículo. selectora DIRECT SELECT hacia arriba hasta Al abandonar el vehículo, lleve siempre superar el primer punto de resistencia.
  • Página 212 Conducción y estacionamiento 209 Pise el pedal de freno y acople el punto Con el vehículo parado, pulse la tecla j. abra la puerta del conductor con el vehículo muerto i con el vehículo parado. La posición de aparcamiento está acoplada, parado.
  • Página 213 210 Conducción y estacionamiento Cambio de marchas manual Ajuste permanente (vehículos con E-ACTIVE Ajuste temporal BODY CONTROL) & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de accidente debido a un acoplamiento de marcha inferior al circular sobre calzadas resbaladizas Si acopla una marcha descendente al circu‐ lar sobre una calzada resbaladiza para incre‐...
  • Página 214 Conducción y estacionamiento 211 Para acoplar por sí mismo las marchas de nales. De lo contrario, podría no reconocer forma permanente en el programa de con‐ situaciones de peligro. ducción = con las levas de cambio en el Vehículos Mercedes-AMG: tenga en cuenta las volante, seleccione el ajuste p (manual) indicaciones contenidas en las instrucciones adi‐...
  • Página 215 212 Conducción y estacionamiento siguiente al alcanzar el número de revoluciones Si se cumplen las siguientes condiciones, el Declive máximo del motor. modo de planeo se activa: Temperatura El programa de conducción ; está selec‐ Altura cionado. Funcionamiento del modo de planeo Velocidad La velocidad se encuentra en un intervalo Vehículos Mercedes-AMG: tenga en cuenta las...
  • Página 216 Conducción y estacionamiento 213 velocidad, de frenar a tiempo y de mantenerse agua limpia. Acuda inmediatamente a & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones en el carril radica en el conductor. un médico. debido a combustibles Cuando circule en condiciones invernales, En caso de ingerir combustible, acuda Los combustibles son tóxicos y perjudiciales solo obtendrá...
  • Página 217 214 Conducción y estacionamiento Efectúe el repostado solo con gasolina No conecte el encendido. & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la súper sin plomo y sin azufre que cum‐ mezcla de combustible Póngase en contacto con un taller pla la norma europea EN 228 o sea especializado.
  • Página 218 Conducción y estacionamiento 215 diésel marino el motor. Los costes de reparación son Póngase en contacto con un taller elevados. especializado. fuelóleo para calefacción Dejar que se vacíen completamente el gasóleo biológico puro o aceite vegetal Póngase en contacto con un taller depósito del combustible así...
  • Página 219 216 Conducción y estacionamiento Gire el tapón del depósito de combustible * INDICACIÓN Salpicaduras de combusti‐ hacia la izquierda y retírelo. ble al retirar la pistola del surtidor Introduzca el tapón del depósito de combus‐ Llene el depósito de combustible solo tible desde arriba en el soporte 2.
  • Página 220 ® Si ha ingerido AdBlue taller especializado, porejemplo, en un punto Cierre la tapa del depósito de combusti‐ Enjuáguese inmediatamente la boca de de servicio de Mercedes-Benz, por Servicio ble1. forma minuciosa. Express. Cierre la tapa del depósito de combustible Beba agua en abundancia.
  • Página 221 218 Conducción y estacionamiento ® Si aparecen los siguientes avisos de manera Rellene AdBlue cantidad indicada de AdBlue ® . Conecte el sucesiva en el visualizador multifunción, deberá encendido y espere unos 60 segundos. * INDICACIÓN Avería del motor por rellenar el depósito de AdBlue ®...
  • Página 222 Conducción y estacionamiento 219 ® brazo de bisagra de la tapa del depósito de ® Apertura del tapón del depósito de AdBlue Rellene AdBlue combustible. ® Preparación del bidón de relleno de AdBlue Presione la zona trasera de la tapa del depó‐ Enrosque a mano el tubo flexible de un solo sito de combustible 1.
  • Página 223 220 Conducción y estacionamiento Se puede retirar el bidón de relleno de Estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de incendio por ® AdBlue cuando aún está semivacío. piezas calientes del sistema de escape Estacionamiento del vehículo Desenrosque y cierre el tubo flexible de un Los materiales inflamables como, por ejem‐...
  • Página 224 Conducción y estacionamiento 221 En pendientes o declives gire las ruedas manejar el equipamiento del vehículo y, * INDICACIÓN Daños en el vehículo delanteras de tal modo que el vehículo ruede por ejemplo, quedar atrapados. mediante rodadura por inercia en dirección del bordillo de la acera, en caso Además, los niños podrían poner el vehículo Asegure siempre el vehículo contra la de que se ponga en marcha.
  • Página 225 222 Conducción y estacionamiento Dispositivo de apertura de la puerta del zona de movimiento de la puerta pueden garaje quedar aprisionadas o ser alcanzadas por la puerta. Programación de las teclas del dispositivo de apertura de la puerta del garaje Al utilizar el dispositivo integrado de apertura de la puerta del garaje, asegú‐...
  • Página 226 Conducción y estacionamiento 223 Realización de la sincronización del código Solución de problemas al programar el tele‐ Suelte la tecla pulsada anteriormente. variable mando El testigo de control sigue parpadeando Requisitos en color amarillo. Compruebe que la frecuencia de emisión del telemando sea compatible.
  • Página 227 224 Conducción y estacionamiento Borrado de la memoria del dispositivo de Números de homologación de radiofrecuen‐ Asistencia e información adicional sobre la programación: apertura de la puerta del garaje Pulse las teclas y manténgalas pul‐ ® En la línea directa de HomeLink en el sadas.
  • Página 228 Conducción y estacionamiento 225 Números de homologación de radiofrecuen‐ País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia País Número de homologación de Liechtens‐ Turquía no necesario radiofrecuencia tein Emiratos ER41849/15 Egipto TAC.2511151293.WIR México RCPGEMU15-0448 Árabes Dealer No: DA35176/14 Andorra Unidos Mónaco...
  • Página 229 226 Conducción y estacionamiento Freno de estacionamiento eléctrico En las siguientes situaciones también se acciona Nunca deje a los niños sin vigilancia en el freno de estacionamiento eléctrico: el vehículo. Función del freno de estacionamiento eléc‐ El asistente activo de distancia DISTRONIC trico (accionamiento automático) Al abandonar el vehículo, lleve siempre detiene el vehículo.
  • Página 230 Conducción y estacionamiento 227 Accionamiento o soltado manual del freno de El freno de estacionamiento eléctrico no se Si la lengüeta del cierre del cinturón no se estacionamiento eléctrico acciona automáticamente si el motor se para encuentra en el cierre del cinturón del asiento mediante la función de parada y arranque ECO.
  • Página 231 228 Conducción y estacionamiento Información sobre la detección de colisión Límites del sistema Solo cuando el testigo de control se ilumina permanentemente, el freno de estaciona‐ con el vehículo estacionado Es posible que la detección se vea limitada en miento eléctrico está accionado de forma las siguientes situaciones: Si se detecta una colisión en el vehículo blo‐...
  • Página 232 Conducción y estacionamiento 229 trucciones adicionales. De lo contrario, podría Las funciones de la alarma antirrobo para el Al conectar el encendido, el estado de no reconocer situaciones de peligro. habitáculo y de la protección antirremolcado reposo se desactiva automáticamente. no están disponibles.
  • Página 233 230 Conducción y estacionamiento responsabilidad vial. Tenga en cuenta siempre la haberse dañado el parachoques o la calandra Detector activo de cambio de carril situación del tráfico e intervenga cuando sea del radiador o de haber sufrido una colisión en el página 315) necesario.
  • Página 234 Conducción y estacionamiento 231 Asistente activo de velocidad límite Asistente para señales de tráfico advertencia amarillo del ABS ! se ilumina página 256) página 309) de forma permanente en el cuadro de instru‐ mentos después del arranque del motor. Función HOLD ( página 267) Función del ABS Ayuda direccional STEER CONTROL...
  • Página 235 232 Conducción y estacionamiento Función del sistema BAS (servofreno de Los frenos funcionarán de la forma habitual des‐ ® Desconecte el sistema ESP solo emergencia) pués de soltar el pedal de freno. El BAS se cuando se den las siguientes situacio‐ desactiva.
  • Página 236 Conducción y estacionamiento 233 La potencia del motor se adapta a la situa‐ Observe la siguiente información: ® Si el testigo luminoso de advertencia ESP ÷ ción. parpadea en el cuadro de instrumentos, una o Testigos de control y testigos luminosos de varias ruedas del vehículo han alcanzado su advertencia ( página 748)
  • Página 237 234 Conducción y estacionamiento nes meteorológicas, las condiciones de la cal‐ ajustar los programas de conducción con el inte‐ zada y la forma de conducir que desee. Puede rruptor DYNAMIC SELECT ( página 206). ® Propiedades por programa de conducción Programa de conducción Propiedades Modo ESP...
  • Página 238 Conducción y estacionamiento 235 Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP B (Sport +) Se acentúa el comportamiento sobrevirador o ® Sport + subvirador propio del vehículo. Esto permite una forma de conducir más activa. Seleccione el programa de conducción B solo si las condiciones de la calzada son propi‐...
  • Página 239 236 Conducción y estacionamiento hay como mínimo otra función disponible en trados en el visualizador que puedan aparecer El sistema ESP ® está desconectado cuando se el acceso rápido. De lo contrario, encontrará en el cuadro de instrumentos. ilumina el testigo luminoso de advertencia ESP ®...
  • Página 240 Conducción y estacionamiento 237 Función de la estabilización del remolque Función de la ayuda direccional STEER CON‐ Las oscilaciones se reducen mediante la TROL ® intervención en el freno selectiva en un lado. En caso de oscilación fuerte, además se La ayuda direccional STEER CONTROL le ayuda a &...
  • Página 241 238 Conducción y estacionamiento Función del asistente de frenado activo Si no reacciona a la advertencia, se puede iniciar Si se ha realizado un frenado autónomo o se ha un frenado autónomo en situaciones críticas. activado la servoasistencia de frenado en fun‐ El asistente de frenado activo consta de las ción de la situación, en el visualizador multifun‐...
  • Página 242 Conducción y estacionamiento 239 Las distintas funciones parciales están dis‐ tón, suena una señal acústica de advertencia mente del asistente de frenado activo. ponibles en los diferentes márgenes de velo‐ intermitente y el testigo luminoso de adver‐ El asistente de frenado activo solo es cidad: tencia de distancia se ilumina en el cuadro un medio auxiliar.
  • Página 243 240 Conducción y estacionamiento La función de advertencia de distancia le puede asistir en las siguientes situaciones con una señal acústica de advertencia intermitente y un testigo luminoso de advertencia: Vehículos Vehículos Vehículos Peatones en Peatones Ciclistas que Ciclistas pre‐ Ciclistas dete‐...
  • Página 244 Conducción y estacionamiento 241 La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos Vehículos Vehículos Peatones en Peatones Ciclistas que Ciclistas pre‐ Ciclistas dete‐ precedentes parados que cruzan movimiento parados...
  • Página 245 242 Conducción y estacionamiento La servoasistencia de frenado en función de la situación puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos Vehículos Vehículos Peatones en Peatones Ciclistas que Ciclistas pre‐ Ciclistas dete‐...
  • Página 246 Conducción y estacionamiento 243 Interrupción de una intervención en el freno Ayuda al conductor con servoasistencia adi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente a del asistente de frenado activo cional si detecta una maniobra de desvío pesar del asistente de maniobra evasiva Puede finalizar en cualquier momento la inter‐...
  • Página 247 244 Conducción y estacionamiento Ajuste del asistente de frenado activo en situaciones de tráfico complejas en las Circule a una velocidad adecuada que los objetos no siempre se pueden detec‐ cuando haya peatones en el entorno de Requisitos tar claramente la calzada.
  • Página 248 Conducción y estacionamiento 245 En el siguiente arranque del vehículo se detiene. Al arrancar de nuevo el vehículo poste‐ hasta alcanzar la velocidad máxima o hasta el selecciona automáticamente el ajuste inter‐ riormente, el sistema de intermitentes de adver‐ límite ajustado para los neumáticos de invierno. medio.
  • Página 249 246 Conducción y estacionamiento Función del limitador de velocidad velocidad memorizada se regula nuevamente una vez superada la pendiente. Híbridos enchufables: tenga en cuenta las indi‐ caciones contenidas en las instrucciones adicio‐ Al circular por declives largos y pronunciados nales. De lo contrario, podría no reconocer debe acoplar anticipadamente una marcha infe‐...
  • Página 250 Conducción y estacionamiento 247 Kick-down El limitador de velocidad no puede reducir el riesgo de accidente provocado por una forma de Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el conducir no adecuada ni anular los límites punto de resistencia (kick-down), el limitador de impuestos por la Física.
  • Página 251 248 Conducción y estacionamiento Requisitos Cambio del TEMPOMAT al limitador de veloci‐ Vehículos con asistente activo de distancia dad variable DISTRONIC: el limitador de velocidad varia‐ TEMPOMAT ble se selecciona con otra tecla El TEMPOMAT está seleccionado. página 254). ® El ESP está...
  • Página 252 Conducción y estacionamiento 249 Si activa el TEMPOMAT o el asistente activo O bien: puede mantenerla o limitarla correspondien‐ de distancia DISTRONIC, se borra la última temente. Pulse el interruptor basculante hacia velocidad memorizada para el limitador de arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) superando Desactivación del TEMPOMAT: pulse el velocidad variable.
  • Página 253 250 Conducción y estacionamiento DSR (Downhill Speed Regulation, control de valor de entre 160 km/h y 240 km/h del visualizador multifunción se apaga. Adicio‐ página 250). la velocidad en descensos) nalmente suena una señal acústica de adverten‐ cia. Poco antes de alcanzar la velocidad ajustada, Función del sistema DSR (Downhill Speed esta se muestra en el visualizador multifunción.
  • Página 254 Conducción y estacionamiento 251 medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis‐ El asistente activo de distancia DISTRONIC Desconexión: tire del interruptor basculante tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a está desconectado. tiempo y de mantenerse en el carril recae siem‐ El testigo de control se apaga y el sím‐...
  • Página 255 252 Conducción y estacionamiento Modificación del objetivo de velocidad el símbolo DSR en el visualizador multifun‐ tencia a la conducción en un margen compren‐ ción. dido entre 20 km/h y 210 km/h. El objetivo de velocidad cambia siempre en La velocidad de descenso ajustable puede variar pasos de 1 km/h.
  • Página 256 Conducción y estacionamiento 253 Vehículos con paquete de asistencia a la Límites del sistema al frenar o acelerar, y el vehículo podría derra‐ conducción: consideración de prohibiciones par. La operatividad del sistema puede verse limitada de adelantamiento de un lado de la calzada o el sistema puede dejar de funcionar porejem‐...
  • Página 257 254 Conducción y estacionamiento Manejo del asistente activo de distancia DIS‐ Observe siempre atentamente la situa‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por TRONIC ción del tráfico y esté preparado para detección limitada del asistente activo Requisitos frenar. de distancia DISTRONIC El vehículo se ha puesto en marcha.
  • Página 258 Conducción y estacionamiento 255 Cambio entre el limitador de velocidad varia‐ Activación del asistente activo de distancia Adopción de la limitación de velocidad mos‐ ble y el asistente activo de distancia DISTRO‐ DISTRONIC o del limitador de velocidad trada con el asistente activo de distancia variable DISTRONIC o el limitador de velocidad Activación sin ninguna velocidad memori‐...
  • Página 259 256 Conducción y estacionamiento Desactivación del asistente activo de distan‐ Aumento o reducción de la velocidad Aumento o reducción de la distancia cia DISTRONIC Pulse el interruptor basculante hacia deseada con respecto al vehículo precedente arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) hasta el Pulse el interruptor basculante hacia &...
  • Página 260 Conducción y estacionamiento 257 Límites del sistema velocidad permitida en ciudad. La indicación de la limitación de velocidad en el visualizador del El sistema puede no detectar claramente limita‐ cuadro de instrumentos se actualiza siempre a la ciones de velocidad con restricciones (porejem‐ altura de la señal de tráfico.
  • Página 261 258 Conducción y estacionamiento Función de la adaptación de la velocidad cruces en forma de T, rotondas y puestos de Si el guiado está activo, el sistema efectúa auto‐ basada en el trayecto peaje máticamente una primera adaptación de la velo‐ cidad.
  • Página 262 Conducción y estacionamiento 259 Ajuste de la adaptación de la velocidad ción. En esas situaciones, el conductor debe ayuda a mantenerse en el centro del carril con basada en el trayecto intervenir. suaves intervenciones en la dirección. En fun‐ ción de la velocidad de su vehículo, el asistente Requisitos &...
  • Página 263 260 Conducción y estacionamiento Detección de giro y contacto advertencia óptica se emite repetidamente una el volante no sea suficiente para mantener al Es necesario que el conductor tenga siempre las señal acústica de advertencia. vehículo en el carril o para tomar salidas. manos en el volante para que pueda intervenir La advertencia no se emite o finaliza si el con‐...
  • Página 264 Conducción y estacionamiento 261 si las líneas delimitadoras de la calzada El asistente activo de dirección no está disponi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por están desgastadas, oscuras o cubiertas, ble temporalmente en función de los ajustes del intervención inesperada en la dirección porejemplo, por suciedad o nieve vehículo seleccionados.
  • Página 265 262 Conducción y estacionamiento Función del asistente activo para cambio de El asistente activo de dirección está conec‐ Además de la indicación en el visualizador multi‐ carril tado y activo. función, el intermitente se conecta automática‐ mente cuando se inicia la asistencia al cambio La siguiente función está...
  • Página 266 Conducción y estacionamiento 263 muestra una flecha junto al símbolo del asis‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Realice el cambio de carril siempre con tente activo de dirección Ø. las manos en el volante y supervíselo. cambio de carril a un carril contiguo ocu‐ Controle el tráfico y gire el volante y/o pado Conexión o desconexión del asistente activo...
  • Página 267 ( página 254). emergencia a la central de llamadas de vehículo en marcha de forma automática en un emergencia de Mercedes-Benz. El asistente de frenado activo está disponible periodo de hasta 60 segundos y realizando movi‐ página 238).
  • Página 268 Conducción y estacionamiento 265 Límites del sistema Indicación de estado del asistente activo de Adaptación de la velocidad basada en el tra‐ distancia DISTRONIC y de la adaptación de la El asistente activo para retenciones tiene los yecto velocidad basada en el trayecto mismos límites del sistema que el asistente Asistente activo de dirección activo de distancia DISTRONIC (...
  • Página 269 266 Conducción y estacionamiento Indicación de estado del asistente activo de velocímetro. La desactivación del asistente Asistente activo de distancia DISTRONIC activo de distancia DISTRONIC, así como la dirección activo, velocidad memorizada, ningún modificación de la velocidad por la adopción vehículo detectado (símbolo del vehículo manual o automática de la velocidad máxima claro)
  • Página 270 Conducción y estacionamiento 267 Conexión y desconexión de la función HOLD se muestra en color gris en el visualizador tiene detenido el vehículo y este podría des‐ multifunción. plazarse. & ADVERTENCIA Peligro de accidente Por dicho motivo, pase rápidamente el debido a la función HOLD conectada al Función de la ayuda al arranque en pendien‐...
  • Página 271 268 Conducción y estacionamiento El motor está en marcha o se ha parado La función HOLD se desconecta en las siguien‐ * INDICACIÓN Daño debido a un frenado mediante la función de parada y arranque tes situaciones: automático ECO. El asistente activo de distancia DISTRONIC Si una de las siguientes funciones está...
  • Página 272 Conducción y estacionamiento 269 la mejor suspensión posible incluso con el AIRMATIC consta de las siguientes funciones y ajustable mediante el pulsador de regulación vehículo cargado y una altura libre sobre el suelo componentes: de nivel constante. Al conducir a mayor velocidad se pro‐ Suspensión neumática con regulación de ADS PLUS (sistema de amortiguación adap‐...
  • Página 273 270 Conducción y estacionamiento Programa de conducción Armonizaciones del tren de rodaje y alturas del vehículo B (Sport +) La armonización del tren de rodaje es aún más rígida. El vehículo desciende al nivel Sport +. Funcionamiento con remolque o portabicicletas: si la conexión eléctrica es correcta, el vehículo perma‐ nece en el nivel normal.
  • Página 274 Conducción y estacionamiento 271 Límites del sistema El vehículo puede desplazarse hacia el exte‐ este primero se eleva ligeramente para des‐ El sistema AIRMATIC no puede estar disponible rior, porejemplo, al girar o durante la circula‐ cender al poco tiempo hasta el nivel ajus‐ o solo lo está...
  • Página 275 272 Conducción y estacionamiento Requisitos Bajada del vehículo Presione el interruptor basculante hacia delante. El vehículo se ha puesto en marcha. Tire del interruptor basculante 1. El testigo de control parpadea durante la El testigo de control se apaga una vez No circula a una velocidad superior a elevación y se ilumina de forma permanente finalizado el proceso de bajada.
  • Página 276 Conducción y estacionamiento 273 Bajada de la zaga Más información sobre la función AIRMATIC Tire brevemente de la tecla en el revesti‐ página 268). miento del espacio de carga derecho. El testigo de control parpadea durante la Bajada y elevación de la zaga bajada del vehículo.
  • Página 277 274 Conducción y estacionamiento E-ACTIVE BODY CONTROL Asegúrese de que se cumplan las condicio‐ de las condiciones de la calzada, porejemplo, nes. ondulaciones del suelo Función del E-ACTIVE BODY CONTROL Con la bajada de la zaga resulta más fácil del programa de conducción El sistema E-ACTIVE BODY CONTROL es una sus‐...
  • Página 278 Conducción y estacionamiento 275 Propiedades por programa de conducción Programa de conducción Armonizaciones del tren de rodaje y alturas del vehículo C (Sport) La armonización del tren de rodaje es más rígida. El vehículo desciende al nivel Sport. ROAD SURFACE SCAN se desactiva. La función de inclinación activa en curvas está...
  • Página 279 276 Conducción y estacionamiento Programa de conducción Armonizaciones del tren de rodaje y alturas del vehículo A (Comfort) La armonización del tren de rodaje es confortable. La carrocería del vehículo se ajusta al nivel normal. A partir de una velocidad de aproximadamente 140 km/h, el vehículo desciende. Por debajo de una velocidad de aproximadamente 40 km/h, el vehículo vuelve a elevarse.
  • Página 280 Conducción y estacionamiento 277 Programa de conducción Armonizaciones del tren de rodaje y alturas del vehículo ; (Economy) La armonización del tren de rodaje es confortable. La carrocería del vehículo se ajusta al nivel normal. A partir de una velocidad de aproximadamente 140 km/h, el vehículo desciende. Por debajo de una velocidad de aproximadamente 40 km/h, el vehículo vuelve a elevarse.
  • Página 281 278 Conducción y estacionamiento Diferencias de nivel frente al nivel normal ROAD SURFACE SCAN se activa automática‐ mente si se cumplen las siguientes condiciones: Túnel de lavado: aprox. +90 mm Ha seleccionado el programa de conducción página 571) A (Comfort) o N (CURVE). Nivel elevado: aprox.
  • Página 282 Conducción y estacionamiento 279 Función de la activación individual de las con una distancia reducida con el vehículo * INDICACIÓN Peligro de daños debido al precedente ruedas movimiento ascendente y descendente en los tramos con radios de curva muy del vehículo &...
  • Página 283 280 Conducción y estacionamiento Asegúrese de que al activar la función Seleccione siempre un altura del Como consecuencia, usted o las personas de activación individual de las ruedas vehículo que se corresponda con la que se encuentren cerca de los pasarruedas haya suficiente libertad de movimiento.
  • Página 284 Conducción y estacionamiento 281 Elevación del vehículo Bajada del vehículo Se memoriza la selección. El nivel todoterreno ajustado +1 permanece memorizado incluso Tire del interruptor basculante 1. después de desconectar el encendido. El testigo de control se apaga una vez Funcionamiento con remolque o portabi‐...
  • Página 285 282 Conducción y estacionamiento La inclinación transversal del vehículo no es Se detecta un impacto fuerte en los bajos del No se cumplen todas las condiciones. superior a aproximadamente 15°. vehículo. Más información sobre la función de activa‐ El sistema se encuentra dentro de la tempe‐ No se cumplen todas las condiciones.
  • Página 286 Conducción y estacionamiento 283 Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐ haya personas, animales u objetos en la zona de TRONIC en el sistema multimedia maniobras al realizar maniobras, aparcar o salir del estacionamiento. En el ajuste estándar, suena una señal de adver‐ tencia intermitente a partir de una distancia de aproximadamente 0,3 m en la parte delantera y 1,0 m en la parte trasera respecto al obstáculo.
  • Página 287 284 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Problemas con la ayuda para aparcar PARK‐ Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ TRONIC tancia de entre aproximadamente 0,3 m y La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no 0,6 m tener en cuenta los siguientes obstáculos: Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐...
  • Página 288 Conducción y estacionamiento 285 Vehículos con cámara de 360° Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La ayuda para aparcar PARKTRONIC se ha desconectado debido a una interferencia. Los segmentos situados detrás Vuelva a arrancar el vehículo. alrededor se iluminan en rojo. El Compruebe si la ayuda para aparcar PARKTRONIC funciona en otro lugar.
  • Página 289 286 Conducción y estacionamiento Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones símbolo é se muestra en el visuali‐ zador multifunción. Los sensores están sucios. Los segmentos situados detrás Limpie los sensores, tenga en cuenta para ello las indicaciones sobre la conservación de las piezas del alrededor se iluminan en rojo.
  • Página 290 Conducción y estacionamiento 287 la mitad de la longitud del vehículo. Si recorre Después de arrancar el vehículo deben detec‐ una distancia equivalente a la longitud del tarse de nuevo los obstáculos laterales antes de vehículo, se pueden mostrar todos los segmen‐ que suene una nueva advertencia.
  • Página 291 288 Conducción y estacionamiento Función del asistente de maniobra con Ajuste un valor. tren por encima o por debajo de los remolque sensores como, porejemplo, maceteros Ajuste del tono de las señales acústicas de o lanzas. De lo contrario, el vehículo u advertencia * INDICACIÓN Daños en los remolques otros objetos podrían resultar dañados.
  • Página 292 Conducción y estacionamiento 289 Límites del sistema Uso del asistente de maniobra con remolque Tenga en cuenta las cargas que sobre‐ salen o las dispositivos sobre la lanza al La operatividad del sistema puede verse limitada maniobrar. o el sistema puede dejar de funcionar en las siguientes situaciones: El asistente de maniobra con remolque le ayu‐...
  • Página 293 290 Conducción y estacionamiento Active la maniobra de enderezamiento Deslice los dedos hacia la izquierda o dere‐ contrario del remolque que lo devuelve a la página 290). cha para modificar el ángulo de pandeo. línea deseada. De esta forma se endereza el Acelere y frene según sea necesario.
  • Página 294 Conducción y estacionamiento 291 Si ha conectado la función en el sistema multi‐ Vista de remolque Línea auxiliar de color amarillo a una distan‐ media ( página 298), al acoplar la marcha cia aproximada de 1,0 m con respecto a la La imagen del sector situado detrás del vehículo atrás se muestra la imagen de la cámara de mar‐...
  • Página 295 292 Conducción y estacionamiento Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 0,3 m o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐ los a una distancia intermedia (entre aproxi‐ madamente 0,3 m y 0,6 m) Si el sistema completo deja de funcionar, los segmentos de la indicación de advertencia...
  • Página 296 Conducción y estacionamiento 293 Fallo del sistema Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está desconectada, la indicación de advertencia desaparece ( página 284). Vista del remolque (vehículos con dispositivo de remolque) Si no está disponible la operatividad de la Línea auxiliar amarilla, ayuda para la orienta‐ cámara de marcha atrás, en el sistema multime‐...
  • Página 297 294 Conducción y estacionamiento El objetivo de la cámara está sucio, cubierto solar u otras fuentes de luz, porejemplo, al La responsabilidad de maniobrar y aparcar de o empañado. Tenga en cuenta las indicacio‐ salir de un garaje. En ese caso, tenga espe‐ forma segura recae siempre en el conductor.
  • Página 298 Conducción y estacionamiento 295 Top View Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ tancia de entre aproximadamente 0,3 m y 0,6 m Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 0,3 m o menos Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está ope‐ rativa y no se detecta ningún objeto, los seg‐...
  • Página 299 296 Conducción y estacionamiento Durante la conducción hacia adelante se Línea auxiliar de color rojo a una distancia ocultan los segmentos traseros. aproximada de 0,3 m con respecto a la parte posterior del vehículo Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está Marca en la distancia de aproximadamente desconectada, la indicación de advertencia 1,0 m...
  • Página 300 Conducción y estacionamiento 297 Si establece la conexión eléctrica del vehículo Límites del sistema Línea auxiliar de las dimensiones externas con el remolque, la indicación cambia a una del vehículo con los retrovisores exteriores La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con vista de la cámara lateral.
  • Página 301 298 Conducción y estacionamiento Las cámaras o las piezas del vehículo en las Encargue la reparación o sustitución del marcha. Tenga en cuenta el entorno y esté siem‐ que están montadas las cámaras están daña‐ visualizador en caso de que su uso se vea pre preparado para frenar.
  • Página 302 Conducción y estacionamiento 299 hacia adelante. El sistema funciona hasta una La ayuda activa para aparcar constituye sola‐ aparcar PARKTRONIC o de la ayuda activa para velocidad de unos 35 km/h. mente un medio auxiliar. No puede sustituir en aparcar no se reconocen durante la medición del ningún caso su atención al entorno.
  • Página 303 300 Conducción y estacionamiento Existe la posibilidad de que la ayuda activa para El hueco para aparcar está delimitado por un No utilice la ayuda activa para aparcar aparcar muestre huecos para aparcar que no obstáculo, porejemplo, un árbol, postes o un en estas situaciones.
  • Página 304 Conducción y estacionamiento 301 En caso necesario, indique el sentido de Preste atención a los otros usuarios de aparcamiento hacia delante o hacia atrás. la vía u objetos. En función del hueco para aparcar seleccio‐ En caso necesario, deténgase o inte‐ nado y del sentido de aparcamiento, se rrumpa la maniobra con la ayuda activa...
  • Página 305 302 Conducción y estacionamiento Puede detener el vehículo durante la manio‐ bra de aparcamiento y cambiar la posición del cambio. Acto seguido, el sistema calcula un nuevo recorrido. A continuación se puede continuar con la maniobra de aparcamiento. Si no hay disponible un nuevo recorrido, se vuelve a cambiar la posición del cambio.
  • Página 306 Conducción y estacionamiento 303 El uso correcto de los intermitentes en función hacia delante: acople la posición del cambio mente a aproximadamente 2 km/h. Si se del tráfico es responsabilidad del conductor. En detecta una situación crítica, se muestra el sím‐ correspondiente.
  • Página 307 304 Conducción y estacionamiento Límites del sistema caso su atención al entorno. La responsabilidad fico que cruza al salir del estacionamiento mar‐ de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ En pendientes, la potencia del Drive Away Assist cha atrás. Para ello, los sensores de radar inte‐ miento de forma segura recae siempre en el está...
  • Página 308 Conducción y estacionamiento 305 Observe también los límites del sistema del falta de atención progresiva por parte del con‐ ciente, le advertirá nuevamente transcurridos al control activo de ángulo muerto ductor. menos 15 minutos. página 312). El sistema ATTENTION ASSIST constituye sola‐ mente un medio auxiliar.
  • Página 309 306 Conducción y estacionamiento Límites del sistema A medida que disminuye la atención, el En las siguientes situaciones, la valoración del círculo se vacía en el centro de la indica‐ El sistema ATTENTION ASSIST se activa en el cansancio y de la atención del sistema ATTEN‐ ción desde el exterior hacia el interior.
  • Página 310 Conducción y estacionamiento 307 falta de atención progresiva por parte del El indicador de velocidad límite es solo un medio conductor. auxiliar. La responsabilidad sobre la distancia de seguridad, la velocidad a la que se circula y el Seleccione el área de descanso propuesta. frenado a tiempo recae en el conductor.
  • Página 311 308 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Ajuste del indicador de velocidad límite Sistema multimedia: La operatividad del sistema puede verse limitada © Ajustes Asistencia o el sistema puede dejar de funcionar en las siguientes situaciones: Asistente velocidad límite si la visibilidad es mala, porejemplo, en caso Ajuste del tipo de advertencia de iluminación insuficiente de la calzada, si Seleccione...
  • Página 312 Conducción y estacionamiento 309 Asistente para señales de tráfico Advertencia al sobrepasar la velocidad mentos y, opcionalmente, en el Head-Up-Display máxima autorizada o en el visualizador central. Función del asistente para señales de tráfico El sistema le puede advertir si sobrepasa invo‐ Debido a que el asistente para señales de tráfico luntariamente la velocidad máxima autorizada.
  • Página 313 310 Conducción y estacionamiento Indicación en el visualizador del cuadro de Si el asistente para señales de tráfico no puede instrumentos determinar la velocidad máxima autorizada actual (porejemplo por falta de señalización), se muestra la siguiente indicación en el visualizador del cuadro de instrumentos: Esta indicación se muestra de forma perma‐...
  • Página 314 Conducción y estacionamiento 311 Solo vehículos con paquete de asistencia en caso de deslumbramiento, porejemplo, a TEMPOMAT a la conducción: causa de los vehículos que circulan en sen‐ Limitador de velocidad variable tido contrario, por la irradiación solar directa Para la adopción automática de las limitacio‐ Más información ( página 254).
  • Página 315 312 Conducción y estacionamiento Control de ángulo muerto y control activo de tados en la zona de control se indicarán sola‐ tera y obstáculos situados a los lados del ángulo muerto con sistema de advertencia mente mediante el parpadeo del testigo lumi‐ vehículo.
  • Página 316 Conducción y estacionamiento 313 Si hay algún vehículo en la zona de control, se si hay mala visibilidad, porejemplo, si hay Es posible que el sistema de advertencia de muestra en el retrovisor exterior. Si un ocupante niebla o si llueve o nieva con intensidad salida del vehículo se vea limitado en las siguien‐...
  • Página 317 314 Conducción y estacionamiento nalmente se muestra una indicación en el A los vehículos que se acercan al suyo & ADVERTENCIA Peligro de accidente visualizador multifunción que indica el peligro de con una gran diferencia de velocidad y lo pese a la intervención en el freno del colisión lateral.
  • Página 318 Conducción y estacionamiento 315 Detector activo de cambio de carril tirle mediante una respuesta palpable del ® si el sistema ESP está desconectado volante y ayudarle a retornar al carril original si se ha detectado una pérdida de presión de Función del detector activo de cambio de mediante una intervención en el freno para los neumáticos o un neumático defectuoso...
  • Página 319 316 Conducción y estacionamiento El estado del detector activo de cambio de carril carril discontinua, debe detectarse un vehículo se indica en el ordenador de a bordo: en el carril contiguo. Se pueden detectar vehícu‐ los que circulan en sentido contrario. Ã...
  • Página 320 Conducción y estacionamiento 317 Una rueda delantera entra en contacto con Si se ha detectado y mostrado una pérdida si la distancia con respecto al vehículo prece‐ esta línea delimitadora del carril. de presión de los neumáticos o un neumá‐ dente es demasiado corta y, a consecuencia tico defectuoso.
  • Página 321 318 Conducción y estacionamiento Conexión/desconexión del detector activo Masa máxima autorizada del remolque Dispositivo de remolque de cambio de carril Velocidad máxima autorizada del remolque Indicaciones sobre el modo con remolque Sistema multimedia: Antes de ponerse en marcha asegúrese de lo Vehículos Mercedes‑AMG: es imprescindible ©...
  • Página 322 Conducción y estacionamiento 319 Desplegado eléctrico del cuello de rótula una velocidad superior a 30 km/h con indepen‐ se ejerce presión adicional durante el des‐ dencia del programa de conducción. pliegue. Al retroceder con el remolque, tenga en No acelere el proceso de despliegue del cuenta la función del asistente de maniobra cuello de rótula mediante presión adi‐...
  • Página 323 320 Conducción y estacionamiento Espere hasta que el cuello de rótula haya rece el aviso Enganche remolque Comprobar * INDICACIÓN Daños en el dispositivo de alcanzado la posición de bloqueo. bloqueo. remolque totalmente eléctrico por pre‐ El cuello de rótula está bloqueado de forma Tenga en cuenta la información sobre las indica‐...
  • Página 324 Conducción y estacionamiento 321 Sistema multimedia: Si el cuello de rótula no está bloqueado de No inicie la regulación de nivel y no forma segura, en el visualizador multifunción se © Ajustes Acceso rápido maneje el interruptor DYNAMIC muestra el aviso Enganche remolque Compro- SELECT.
  • Página 325 322 Conducción y estacionamiento Enganche del remolque Las funciones de los siguientes sistemas, entre otras, se ven influidas por un remolque conec‐ * INDICACIÓN Daño de la batería de tado correctamente: arranque debido a una descarga com‐ Detector activo de cambio de carril pleta Estabilización del remolque ESP ®...
  • Página 326 Conducción y estacionamiento 323 Incluso si el remolque está conectado correcta‐ No desenganche el remolque con el se encuentren entre la carrocería y los neu‐ mente, puede aparecer un aviso en el visualiza‐ freno de inercia actuando sobre la máticos o debajo del vehículo. dor multifunción si se cumplen los siguientes zapata primaria.
  • Página 327 El portabicicletas se puede soltar del Utilice solamente portabicicletas autori‐ vehículo en los siguientes casos: zados por Mercedes-Benz. Se ha sobrepasado la carga portante Observe siempre también las Instruccio‐ admisible del dispositivo de remolque.
  • Página 328 La carga portante se calcula a partir del peso del Distribución de la carga en el portabicicletas portabicicletas más la carga del portabicicletas. Mercedes-Benz recomienda retirar todas las pie‐ Distancia en altura del centro de gravedad a zas adosadas a las bicicletas antes de cargar el Con un portabicicletas el comportamiento de la rótula...
  • Página 329 326 Conducción y estacionamiento Carga del portabicicletas que tow bar puede provocar daños en el vehículo. En el caso de arrastrar o remolcar un 3 bicicletas 4 bicicletas vehículo con sistemas de enganche para remol‐ que tow bar, no se garantiza un comportamiento Peso total de hasta 75 kg hasta...
  • Página 330 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 327 Indicación de la temperatura del líquido refri‐ Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ Encargue inmediatamente la revisión gerante (ejemplo) trumentos del vehículo en un taller especializado. Nivel de combustible, indicación de posición Vehículos Mercedes-AMG: es imprescindible Si la seguridad de funcionamiento del vehículo de la tapa del depósito de combustible,...
  • Página 331 328 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Vehículos con red de a bordo de 48 V (tecno‐ Al alcanzar la marca roja del cuentarrevolucio‐ Sinopsis de las teclas del volante nes (margen de sobregiro), se corta la alimenta‐ logía EQ Boost) ción de combustible para proteger el motor.
  • Página 332 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 329 VOL: Regulador de ajuste del volumen o des‐ Utilice estos equipos solo si el estado conexión del sonido 8 (pulsación) del tráfico lo permite. 6 Realización/aceptación de una lla‐ Si no puede garantizar esto, detenga el mada vehículo sin poner en peligro la seguri‐...
  • Página 333 330 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Teléfono arriba o hacia abajo sobre el Touch Control de la izquierda 2. Navegación Apertura de un submenú o confirmación Viaje de una selección: pulse el Touch Control de Radio la izquierda 2.
  • Página 334 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 331 Menús en toda la superficie Pulse el Touch Control de la izquierda. izquierda sobre el Touch Control de la En el visualizador del cuadro de instrumentos izquierda. Puede visualizar los siguientes menús en toda la se muestra el estilo seleccionado.
  • Página 335 332 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Al seleccionar se resalta brevemente el conte‐ Viaje nido del visualizador 2. Radio Selección del contenido de la parte izquierda del Medios visualizador: Estilos y visualización Velocímetro Servicio Hora/fecha Ordenador de viaje Desde inicio Desde...
  • Página 336 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 333 Navegación Más indicaciones en el visualizador multifunción: Sinopsis de las indicaciones del visualiza‐ G-Meter dor multifunción Recomendación de cambio de marcha página 211) Gráfico de asistencia u Ayuda activa para aparcar 4MATIC página 300) Tren de rodaje (en función del equipamiento)
  • Página 337 334 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo _ Luces de carretera automáticas Ajuste de la iluminación de los instrumen‐ Menús y submenús página 156) Acceso a las funciones del menú Servicio del Luces de carretera automáticas Plus ordenador de a bordo página 158) Ordenador de a bordo:...
  • Página 338 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 335 Líquido refrigerante: indicación de la tempe‐ Indicaciones del asistente activo de distancia ratura del líquido refrigerante DISTRONIC ( página 252) Indicaciones del asistente ECO Nivel aceite del motor: nivel de aceite del motor Información consumo: nivel de consumo de...
  • Página 339 336 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo del menú del visualizador del cuadro de ins‐ trumentos ( página 329). Puede reposicionar los valores de las siguientes funciones: Kilometraje parcial Ordenador de viaje Desde inicio Desde reset Indicación ECO ( página 202) Selección de la función que se debe repo‐...
  • Página 340 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 337 Apertura de las indicaciones de navegación en el ordenador de a bordo Ordenador de a bordo: Navegación Las siguientes indicaciones están disponibles en el menú Navegación: Indicaciones de navegación Representación cartográfica Representación cartográfica de toda la Ninguna maniobra de marcha indicada...
  • Página 341 338 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Selección de una emisora de radio con el Nueva ruta... Calculando la ruta...: el sis‐ Selección de un destino: efectúe un gesto ordenador de a bordo tema calcula una nueva ruta. táctil hacia arriba o hacia abajo sobre el Touch Control de la izquierda.
  • Página 342 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 339 Manejo de la reproducción de medios con el junto al nombre de la emisora. Si selecciona una arriba o hacia abajo sobre el Touch Control emisora memorizada en la gama de frecuencia, ordenador de a bordo de la izquierda.
  • Página 343 340 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Aceptación o rechazo de una llamada Pulse el Touch Control de la izquierda. Utilice estos equipos solo si el estado Si solo existe un número de teléfono Vehículos con Head-up-Display: cuando recibe del tráfico lo permite.
  • Página 344 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 341 Estado de asistencia Efectúe un gesto táctil hacia arriba o hacia Velocidad ajustada en el sistema de asisten‐ abajo sobre el Touch Control de la izquierda y cia a la conducción, por ejemplo, TEMPO‐ Teléfono seleccione un ajuste pulsándolo.
  • Página 345 342 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Contenidos de las indicaciones Selección de una indicación: efectúe un Luminosidad gesto táctil hacia arriba sobre el Touch Con‐ Calzadas mojadas trol de la izquierda. Objetos sobre la cubierta del visualizador Pulse el Touch Control de la izquierda.
  • Página 346 LINGUATRONIC 343 Por su propia seguridad, es imprescindible que Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ tenga en cuenta los siguientes puntos durante el namiento manejo de equipos móviles de comunicación y especialmente de su sistema de mando fónico: & ADVERTENCIA Peligro de distracción debido a los sistemas de información y Tenga en cuenta las disposiciones legales los equipos de comunicación...
  • Página 347 344 LINGUATRONIC Retroceso al nivel de diálogo superior: voz, por ejemplo, "Hola, Mercedes, ¿a qué Giro hacia arriba/abajo del regulador girato‐ velocidad se puede circular aquí?". pronuncie el comando de voz "Inicio". rio: aumento/disminución del volumen O bien: Pulsación hacia abajo del interruptor bascu‐ Cancelación del diálogo: pronuncie el lante: ~ rechazo/finalización de una lla‐...
  • Página 348 LINGUATRONIC 345 Navegación Italiano Sistema multimedia: © Ajustes Sistema Agenda Neerlandés LINGUATRONIC Radio Polaco Medios Portugués Conexión/desconexión de la activación de la voz del LINGUATRONIC Ruso Seleccione Activación de la voz "Hola Funciones del vehículo Sueco Mercedes". Condiciones meteorológicas Español En función del estado anterior, la función se Checo conecta o desconecta.
  • Página 349 346 LINGUATRONIC Activación de contactos para el uso en línea Indicaciones para un uso óptimo del LINGUA‐ instrucciones de uso del LINGUATRONIC". TRONIC Con el vehículo parado, tiene a su disposi‐ Seleccione Contactos para el uso en línea. ción el contenido íntegro de las Instrucciones Si la función está...
  • Página 350 507). tino intermedio" se podría completar así: función de la temperatura exterior para "Establecer Mercedes-Benz Arena como des- Para ello debe estar conectado el mando fónico mejorar el reconocimiento. tino intermedio".
  • Página 351 348 LINGUATRONIC Comandos de voz para conmutación Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Cambiar a navegación Abre la función de navegación Cambio al sistema de navegación Cambiar a agenda Abre la agenda Cambio a la agenda Cambiar a teléfono Muéstrame el teléfono Cambio al teléfono Cambiar a mensajes Abre la aplicación de mensajería...
  • Página 352 LINGUATRONIC 349 Sinopsis de los comandos de voz de la nave‐ nes convencionales, o ir a sus propios contac‐ posibles comandos de voz para la navegación. gación tos. También puede ejecutar directamente ajus‐ Recibirá otras propuestas si pronuncia "Ayuda tes de navegación importantes. El siguiente lis‐ navegación".
  • Página 353 350 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Este ejemplo es válido para la len‐ Inicio del guiado al destino de una dirección de tres palabras de Ir a <dirección de tres palabras> gua alemana: what3words. Dirígete a Tapfer punto Gebäude El ejemplo pronunciado le guía a la Puerta de Brandeburgo.
  • Página 354 Establecer <destino especial> Guarda el punto de ruta nuevo Selección de un destino especial como destino intermedio en la ruta. como destino intermedio Mercedes-Benz Arena Introducir dirección en <país> Guíame a una dirección en Francia Selección de un destino en otro país.
  • Página 355 352 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Introducción de un código postal. Pronunciar código postal Guíame a código postal nuevo Selección de un destino de los últimos destinos introducidos. Últimos destinos Ver destinos anteriores Visualización de una de las rutas alternativas calculadas. Mostrar rutas alternativas Busca rutas alternativas Conexión de la indicación fónica para el guiado al destino.
  • Página 356 Llama a la central de emergencias Realización de una llamada de emergencia a la central de llamadas de de Mercedes emergencia de Mercedes-Benz. Realización de una llamada a la asistencia en carretera de Mercedes- Llamar a Mercedes me Informa a la asistencia en carre- tera de Mercedes Benz.
  • Página 357 354 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Se realiza una llamada telefónica al último número marcado. Rellamada Repetir llamada Cambio del teléfono primario. Cambiar teléfono Activar el otro teléfono Sinopsis de los comandos de voz para el de la radio o la TV está funcionando en segundo voz para la radio o TV.
  • Página 358 LINGUATRONIC 355 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Cambio a la emisora de radio anterior Emisora de radio anterior Cambia a la última emisora de radio Memorizar canal de televisión Guarda el canal de televisión Memorización de la emisora de TV actual en la lista de favoritos Memorizar emisora de radio Guardar el nombre de la emisora Guardado de un nombre de emisora para una emisora de radio...
  • Página 359 356 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Conexión de la información sobre la emisora actual Activar información de radio Muéstrame la información adicio- nal en forma de texto de las emiso- ras de radio Desconexión de la información sobre la emisora actual Desactivar información de radio Oculta la información adicional en forma de texto de las emisoras de...
  • Página 360 LINGUATRONIC 357 Comandos de voz para el reproductor multimedia Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Reproducir <títulos/álbumes/intér- Reproduce "Yellow Submarine" Los nombres de todos los títulos, álbumes, intérpretes, compositores o pretes/compositores/géneros géneros musicales disponibles se aceptan al realizar la búsqueda. Con un musicales>...
  • Página 361 358 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Los nombres de todos los álbumes disponibles se aceptan al realizar la Buscar álbum <álbum> Busca el álbum "Thriller" búsqueda. Se muestra una lista de selección, desde la que puede selec‐ cionar la música deseada. Si desea reproducir todos los títulos de una lista de selección, pronuncie "Reproducir todos los títulos".
  • Página 362 LINGUATRONIC 359 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función El título actual se reproduce desde el principio. Repetir este título Reproducir de nuevo este tema Se reproducen títulos de música similares. Reproducir música parecida Reproducir otras canciones pareci- Reproducir música aleatoria Sorpréndeme Se reproducen títulos de música al azar.
  • Página 363 360 LINGUATRONIC Comandos de voz para mensajes Comando de voz Ejemplos coloquiales Función SMS para <nombre> Redactar nuevo SMS para José Composición de un mensaje SMS. Todos los nombres de la agenda están Rodríguez disponibles. SMS para <nombre> <texto> Redactar nuevo mensaje SMS para Composición de un mensaje SMS a la persona solicitada.
  • Página 364 LINGUATRONIC 361 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Escucha del último correo electrónico de la persona solicitada. Escuchar último correo electrónico Léeme el último correo electrónico de <nombre> de María Hernández Correo electrónico para <nombre> Escribe un correo electrónico en Composición de un mensaje de correo electrónico en inglés para la per‐...
  • Página 365 362 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Conexión de la climatización automática en el lado del conductor o del Conectar climatización automática Activar la climatización automática del lado del acompañante acompañante. Ajustar luz de ambiente azul Ajustar la luz de ambiente de color Cambio de la luz de ambiente, por ejemplo, a azul.
  • Página 366 LINGUATRONIC 363 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Solicitud de los datos del vehículo. Datos vehículo Abre los datos del vehículo Solicitud de los datos de la autonomía actual. Autonomía ¿Cuál es la autonomía total actual? Visualización de los ajustes de asistencia. Menú...
  • Página 367 Sinopsis de la pantalla de ini‐ Alternativamente puede iniciar un diálogo de cio( página 366) MBUX significa Mercedes-Benz User Experience. voz con LINGUATRONIC ( página 344). Manejo de la pantalla táctil ( página 368) Panel táctil...
  • Página 368 Sistema multimedia MBUX 365 Si el vehículo está equipado con el asistente en la pantalla de inicio a través del interruptor Desconexión automática de temperatura: si interior MBUX, se pueden manejar sin con‐ basculante ß o la tecla ß. la temperatura es demasiado elevada, se reduce tacto las funciones seleccionadas del sis‐...
  • Página 369 La estrella indica nuevas notificaciones. primeras tres aplicaciones cuando el sistema de llamada de emergencia Acceso a la aplicación a través del símbolo Mercedes-Benz no está disponible En otras visualizaciones: acceso a la pantalla Nombre de la aplicación y, por debajo, la de inicio Indicaciones, por ejemplo, indicación de red,...
  • Página 370 Sistema multimedia MBUX 367 Sinopsis de los elementos de mando centra‐ Touch Control Número de aplicaciones y área de visualiza‐ ción seleccionada en el momento Manejo del Touch Control (sistema multime‐ Apertura del menú de climatiza‐ dia MBUX) ción( página 173) Apertura de PROPUESTAS, ÁREAS TEMÁTI- FAVORITOS...
  • Página 371 368 Sistema multimedia MBUX Desplazamiento del mapa digital: deslice el principio o el final de la lista, se oirá otro ß Pulsación breve del interruptor bascu‐ clic. el dedo en todas las direcciones. lante hacia abajo: visualización de favoritos Apertura de propuestas, temas y favori‐ ß...
  • Página 372 Sistema multimedia MBUX 369 Introducción de caracteres mediante la Apertura de un menú global en las aplica‐ Panel táctil escritura a mano: escriba el carácter con ciones: toque la pantalla táctil y manténgase Manejo del panel táctil un dedo en la pantalla táctil. así...
  • Página 373 370 Sistema multimedia MBUX Acceso al menú de control de la última Si está activada la Pulsación del panel táctil, Deslizamiento mediante ~ hacia la fuente de audio activa: deslice dos dedos una pulsación breve es suficiente izquierda o derecha: selección de la emisora página 370).
  • Página 374 Sistema multimedia MBUX 371 Selección de emisora y canción en el panel El sistema multimedia está equipado con un Active o desactive la opción Aviso háptico táctil sistema de mando fónico. manejo. Si la función está activa, sentirá una vibra‐ Desplácese a izquierda o derecha mediante La función de lectura en voz alta está...
  • Página 375 372 Sistema multimedia MBUX Ocultación del menú de control: deslice El asistente interior MBUX puede distinguir las & ADVERTENCIA Peligro de distracción interacciones del conductor y del acompañante. dos dedos hacia abajo sobre el panel táctil. debido a los sistemas de información y El asistente interior MBUX detecta determinadas los equipos de comunicación posiciones de la mano (posturas).
  • Página 376 Sistema multimedia MBUX 373 La ropa que se utilice (sombrero, tela, El asistente de interior no está disponible La cámara o un cable presenta defectos. bufanda) puede limitar la zona de detección por el momento. Se le informará cuando Aparece el aviso El asistente de interior de la cámara.
  • Página 377 374 Sistema multimedia MBUX Zona de interacción Interacción Descripción Debajo del retrovisor interior Movimiento breve hacia arriba y Mediante movimientos verticales breves hacia arriba y hacia hacia abajo abajo por debajo del retrovisor interior se conecta y desco‐ necta la luz de lectura del conductor o del acompañante. Asiento del acompañante Extensión de la mano por encima del Extendiendo la mano por encima del asiento del acompa‐...
  • Página 378 Sistema multimedia MBUX 375 Resalte de una aplicación en la pantalla de Continúe con el manejo y seleccione una inicio portada. El asistente interior MBUX detecta en qué zona Si se retira la mano de la pantalla táctil o del se encuentra la mano delante de la pantalla tác‐...
  • Página 379 376 Sistema multimedia MBUX Visualización de símbolos de manejo en la ventilación y del visualizador de medios. La Posicione la mano sobre la consola central y imagen de la cámara de la ayuda activa para mano debe estar a una distancia de 10 cm en dirección al visualizador de medios.
  • Página 380 Sistema multimedia MBUX 377 El cinturón de seguridad del asiento del Conexión: toque con la mano el asiento del acompañante no debe estar enclavado en el acompañante. cierre del cinturón. La luz de búsqueda se conecta para el con‐ ductor. Extendiendo la mano por encima del asiento del Desconexión: retire la mano del asiento del acompañante en la oscuridad, se conecta la luz...
  • Página 381 378 Sistema multimedia MBUX Desconexión del asistente interior Modificación del orden de las aplicaciones Tecla % en la pantalla de inicio MBUX: seleccione Desconectado. Apertura del teléfono Se activa la opción #. Acceda a la pantalla de inicio. Tecla ß Pulse una aplicación en la pantalla táctil y Pulsación corta: apertura de favoritos Funciones principales...
  • Página 382 Sistema multimedia MBUX 379 Sinopsis de los perfiles Cancele el proceso de ajuste mediante las Asegúrese de que no haya personas ni Mediante el sistema multimedia se pueden crear siguientes acciones: partes del cuerpo en la zona de despla‐ en el vehículo hasta siete perfiles. zamiento del asiento mientras el sis‐...
  • Página 383 380 Sistema multimedia MBUX Temas, propuestas y favoritos Se ha vinculado el vehículo a la cuenta de Adopción de los ajustes de fábrica: selec‐ usuario. cione Ajustes de fábrica. Los ajustes de los sistemas de asistencia al El servicio de personalización está activado. Seleccione Memorizar.
  • Página 384 Sistema multimedia MBUX 381 Sincronización de perfiles Configuración de propuestas: seleccione Seleccione Portal Mercedes Requisitos Se abre el navegador y se le redirige al portal Ajustes de las propuestas página 385). Mercedes me. Dispone de una cuenta de usuario de Reposición de favoritos o temas: selec‐...
  • Página 385 382 Sistema multimedia MBUX O bien: Active la opción Mostrar la selección de per- Emisora de radio preferida files al entrar. Seleccione Sincronizar los perfiles ahora. Programa de conducción favorito Cuando se arranca el vehículo, el visualizador Los perfiles del vehículo se sincronizan con Estos ajustes se memorizan al crear un tema de medios muestra el perfil activo.
  • Página 386 Sistema multimedia MBUX 383 Cuando se alcance la cantidad máxima Ajuste de la parada y arranque ECO Sistema multimedia: memorizable: página 201) © ÁREAS TEMÁTICAS Ajustes de la navegación Seleccione a en el aviso. Seleccione W Crear área temática. Se muestran los ajustes que se guarden en el Seleccione un tema que será...
  • Página 387 384 Sistema multimedia MBUX Creación mediante el interruptor basculante Guardado de un tema: seleccione Memori- Seleccione Desplazar. o la tecla ß ß zar. Pulse brevemente = o ;. Pulse hacia abajo el interruptor basculante Edición de un tema Pulse brevemente ø. ß...
  • Página 388 Sistema multimedia MBUX 385 Propuestas Apertura de propuestas Sistema multimedia: Requisitos © f Perfiles Sinopsis de propuestas Se ha creado y seleccionado un perfil El vehículo puede familiarizarse con los hábitos Seleccione u para un perfil. página 381). de uso del conductor. Basándose en las funcio‐ Seleccione Ajustes de las propuestas.
  • Página 389 386 Sistema multimedia MBUX Cambio de nombre de las propuestas Antes de que transcurra el tiempo, se mues‐ Seleccione Borrar. tra una notificación indicando que el sistema Solo puede cambiarle el nombre a destinos de Se ilumina una indicación preguntando si multimedia continuará...
  • Página 390 Sistema multimedia MBUX 387 Todas las posiciones están ocupadas en Deslice el dedo hacia arriba hasta que se Seleccione Memorizar como favorito. muestre FAVORITOS. favoritos: confirme el aviso mostrado con El contacto se añade como favorito. Memorización de emisoras de radio En el volante o panel táctil Una lista muestra todos los favoritos.
  • Página 391 388 Sistema multimedia MBUX Cambio de lugar de favoritos Borrado de favoritos Mensajes (SMS) Toque © en el visualizador de medios. Entradas de calendario y recordatorios, por Cambio de lugar de los favoritos en el menú Se muestra la pantalla de inicio. ejemplo, de In-Car Office Favoritos Deslice el dedo hacia arriba hasta que se...
  • Página 392 Sistema multimedia MBUX 389 Solicitud de las notificaciones Las notificaciones se ordenan de manera crono‐ en el caso de varias acciones disponibles, un lógica. La última notificación está en la parte símbolo para abrir o cerrar la notificación Apertura del centro de notificaciones superior.
  • Página 393 390 Sistema multimedia MBUX Seleccione la notificación. Más información está disponible, selec‐ Si la opción Permitir las notificaciones está cione la acción. activada, no se pueden seleccionar las Cierre del centro de notificaciones Se muestra información adicional en una demás opciones. En el panel táctil: deslice dos dedos hacia ventana como texto, imagen o texto e ima‐...
  • Página 394 Sistema multimedia MBUX 391 Uso de la búsqueda global Teléfono, medios sociales, In-Car Office categoría se le muestran los mejores resultados. Verá más resultados al seleccionar la categoría Sistema multimedia: In-Car Office no está disponible en todos los correspondiente. © países.
  • Página 395 392 Sistema multimedia MBUX Conexión/desconexión del sonido Continúe la búsqueda o acepte una sugeren‐ cia. Aceptación de un resultado de los 2 prin‐ cipales: seleccione el resultado de bús‐ queda. Se inicia una acción o se muestra una lista. Seleccione una acción o un resultado de bús‐ queda en la lista.
  • Página 396 Sistema multimedia MBUX 393 Ajuste del volumen Si, por ejemplo, escucha una emisora de radio y desconecta el sonido, todas las fuen‐ Ajuste con el regulador giratorio tes multimedia se enmudecen. En este caso, podrá seguir escuchando los avisos de tráfico y los mensajes hablados del sistema de navegación.
  • Página 397 394 Sistema multimedia MBUX Introducción de caracteres Adapte los volúmenes en las siguientes situa‐ sistema multimedia está equipado con un ciones: sistema de mando fónico. Uso de introducción de caracteres durante la emisión de un aviso de tráfico La función de lectura en voz alta está dispo‐ nible para el idioma del sistema seleccio‐...
  • Página 398 Sistema multimedia MBUX 395 El panel táctil admite la introducción de caracte‐ Localización de resultados de búsqueda en la reconocimiento de escritura a mano debe res con las siguientes funciones: búsqueda global. estar activada ( página 370). El reconocimiento de escritura a mano mues‐ Introducción de una dirección de destino en Para algunas funciones es necesario que tra propuestas de caracteres.
  • Página 399 396 Sistema multimedia MBUX Mediante el teclado Con una pulsación prolongada se borra la Cambio a cifras y otros caracteres especia‐ introducción les (si está disponible para el juego de Línea de introducción caracteres actual) Aceptación de la introducción Visualización de propuestas durante la intro‐ ABC Cambio a letras (nivel 2) ducción (si está...
  • Página 400 Sistema multimedia MBUX 397 Si está disponible, el símbolo p permite el Seleccione el carácter deslizando el dedo o Seleccione el carácter. cambio a la entrada de voz. pulsando. Finalización de la introducción de carac‐ El carácter se introduce en la línea de intro‐ teres: pulse la tecla G.
  • Página 401 398 Sistema multimedia MBUX Si está activada D la Pulsación del Mediante la escritura a mano Con una pulsación prolongada se borra la panel táctil, basta un toque breve para selec‐ introducción Línea de introducción cionar una opción ( página 370). Introducción de un espacio Visualización de propuestas durante la intro‐...
  • Página 402 Sistema multimedia MBUX 399 Finalización de la introducción de carac‐ Escriba el carácter en el panel táctil con un Para algunas funciones es necesario que dedo. teres: pulse la tecla G. haya una conexión online. El carácter se introduce en la línea de intro‐ Introducción de caracteres en la pantalla ducción 1.
  • Página 403 400 Sistema multimedia MBUX Mediante el teclado Con una pulsación prolongada se borra la Cambio a cifras y otros caracteres especia‐ introducción les (si está disponible para el juego de Línea de introducción caracteres actual) Aceptación de la introducción Visualización de propuestas durante la intro‐ ABC Cambio a letras (nivel 2) ducción (si está...
  • Página 404 Sistema multimedia MBUX 401 Finalización de la introducción de carac‐ Si está disponible, el símbolo p permite el Selección de propuestas: seleccione una cambio a la entrada de voz. de las propuestas. teres: pulse brevemente G. Abra la introducción de caracteres, por ejem‐ Si está...
  • Página 405 402 Sistema multimedia MBUX Abra la introducción de caracteres, por ejem‐ Mediante la escritura a mano Con una pulsación prolongada se borra la plo, para cambiar el nombre de un favorito introducción Línea de introducción página 387). Introducción de un espacio Visualización de propuestas durante la intro‐...
  • Página 406 Sistema multimedia MBUX 403 Selección de propuestas: seleccione una Seleccione el valor de luminosidad. Ajustes del sistema de las propuestas. Visualizador Conexión/desconexión de la iluminación del Si está disponible, visualice otras propuestas área que rodea el visualizador Configuración de los ajustes del visualizador con q o r.
  • Página 407 404 Sistema multimedia MBUX Ajuste del formato de la hora y la fecha Seleccione Temperat. exterior Témp. líq. Para la zona horaria manual: la opción Sistema multimedia: refrig. Zona horaria automática está desactivada. La temperatura seleccionada se muestra en © Ajustes Sistema Sistema multimedia:...
  • Página 408 La función depende de cada país. Para obte‐ Requisitos ner más información, póngase en contacto tar la inteligibilidad de la voz y la naturalidad del con un punto de servicio Mercedes-Benz. lenguaje. El vehículo debe estar equipado con el sis‐ ®...
  • Página 409 406 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: Están disponibles las siguientes opciones de Audición de música a través de Bluetooth ® conexión: Audio ( página 530) © Ajustes Sistema Conexión WLAN WLAN y Bluetooth Transmisión de tarjetas de visita (vCards) al vehículo Se establece una conexión WLAN con un dis‐...
  • Página 410 Sistema multimedia MBUX 407 Conexión mediante clave de seguridad La conexión con una red WLAN segura se externos. Si la WLAN está desconectada, se efectúa mediante pulsación de una tecla interrumpe la comunicación a través de Seleccione las opciones r de la (push button).
  • Página 411 408 Sistema multimedia MBUX Conexión con una red WLAN conocida Conexión mediante la generación de un Introduzca este PIN en el dispositivo que desea conectar. PIN WPS Seleccione Conectar a través WLAN. Confirme la entrada. Seleccione Conectar mediante generación Seleccione una red WLAN. de un PIN WPS.
  • Página 412 Sistema multimedia MBUX 409 Conexión mediante clave de seguridad Generación de una nueva clave de seguridad Sistema multimedia: © Ajustes Sistema Seleccione Conectar dispositivo con punto Seleccione Punto de acceso del vehículo. acceso vehículo. MBUX Touch Seleccione Generar clave de seguridad.
  • Página 413 410 Sistema multimedia MBUX Conexión/desconexión del seguro para Bloqueo de un dispositivo externo Continuar con los dispositivos conectados niños del entretenimiento para las plazas tra‐ Se muestra el aviso Inicie MBUX Touch en Seleccione un dispositivo externo. seras MBUX y dispositivos conectados su dispositivo y siga las indicaciones.
  • Página 414 Se importan los archivos. Después de importar los datos, se reinicia el sistema multimedia. No retire el soporte de datos al expor‐ Los ajustes del vehículo actuales pueden tar datos. modificarse después de la importación. Mercedes-Benz no se hace responsable de posibles pérdidas de datos.
  • Página 415 Se ha creado una cuenta Mercedes me en Seleccione Proteger la exportación de datos. activación de la actualización a través del rei‐ https://me.secure.mercedes-benz.com. Conecte o desconecte la función. nicio del sistema...
  • Página 416 Gracias a la actualización de software, su Más información sobre la actualización de soft‐ actualizaciones: vehículo se mantiene actualizado. ware en el https://me.mercedes-benz.com. Actualizaciones de software Con el fin de mejorar la calidad de nuestros ser‐ Ejecución de la actualización del software vicios, en el futuro recibirá...
  • Página 417 414 Sistema multimedia MBUX Se muestra el estado de la versión actual de Tan pronto como una actualización está disponi‐ ello, por ejemplo, después de un cambio de las actualizaciones. ble para su descarga, aparece el aviso corres‐ encendido. pondiente en el visualizador de medios. Estacione el vehículo en un lugar adecuado, Manualmente Tiene las siguientes posibilidades de selección:...
  • Página 418 Sistema multimedia MBUX 415 Reposición del sistema multimedia (función Configuración de la cinética de asiento Fit & Healthy reset) Seleccione Z. Ajuste de la cinética del asiento ENERGIZING Sistema multimedia: Requisitos En función del ajuste, el respaldo del asiento, la ©...
  • Página 419 416 Sistema multimedia MBUX Seleccione un tiempo de funcionamiento. El programa seleccionado se inicia. ENERGIZING COMFORT Sinopsis de los programas ENERGIZING COMFORT Sinopsis de programas: Programas Efecto Frescor Puede refrescar a los ocupantes del vehículo modificando de manera selectiva la climatización del habi‐ táculo.
  • Página 420 Sistema multimedia MBUX 417 Programas Efecto Bienestar Puede ayudar a los ocupantes del vehículo a relajarse física y mentalmente. La relajación se realiza con un masaje de espalda combinado con calor local. El aire se limpia por la ionización y se libera un agradable perfume.
  • Página 421 418 Sistema multimedia MBUX Programas para el entretenimiento para las plazas traseras Power Nap El programa consta de tres fases: Fase de conciliación del sueño Aquí se reproduce música relajante, el asiento se calienta y realiza un discreto masaje. Fase del sueño Las funciones activas se desconectan o se reducen al máximo.
  • Página 422 Sistema multimedia MBUX 419 Configuración de los programas ENERGIZING Activación de ambientación para el entre‐ Sistema multimedia: namiento: seleccione Ambientación. © Confort Seleccione un programa. ENERGIZING COMFORT La animación que ilustra los ejercicios solo Seleccione Z. se visualiza con el vehículo parado o si cir‐ Inicio del programa ENERGIZING Active o desactive las funciones implicadas cula a una velocidad inferior a 5 km/h.
  • Página 423 420 Sistema multimedia MBUX Seleccione É para detener la reproduc‐ Información sobre el programa Vitalidad, vea Si también lleva su pulsera de actividad GARMIN página 416). por la noche, los datos del sueño se incluyen en ción de los consejos. la evaluación del ENERGIZING COACH.
  • Página 424 Sistema multimedia MBUX 421 durante un periodo prolongado, aparece el Pulse el Touch Control o el panel táctil. Navegación aviso de avería correspondiente. Ocultación: el menú Navegación se oculta Conexión del sistema de navegación automáticamente. Los valores del pulso se muestran en el Sistema multimedia: visualizador de medios únicamente en el ©...
  • Página 425 422 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú Navegación (ejemplo) Repetición y conexión o desconexión de los • Apertura del menú TRÁFICO mensajes hablados del sistema de navega‐ Introducción de un destino especial o una - Visualización de Mensajes de tráfico ción dirección u otras opciones de introducción...
  • Página 426 Sistema multimedia MBUX 423 Introducción del punto de destino Introducción de un destino especial o una Memorizar posición dirección - Visualización de Brújula Indicaciones sobre la introducción del punto de destino - Visualización de Qibla (disponible en países & ADVERTENCIA Peligro de distracción seleccionados) debido a los sistemas de información y &...
  • Página 427 424 Sistema multimedia MBUX Dispone de una cuenta de usuario en el por‐ Encontrará más información en la https:// Sistema multimedia: tal Mercedes me. www.mercedes.me. © Navegación ª ¿A dónde? El vehículo se ha habilitado para el uso de El servicio se ha activado. Mercedes me connect y ha aceptado las con‐...
  • Página 428 Sistema multimedia MBUX 425 Cambio a cifras, caracteres especiales y 3. El destino se selecciona en la lista Si desea probar ambos ejemplos, deberá con 5a. modificar el país en caso necesario. símbolos: seleccione A. cambia a ABC. Alternativamente puede utilizar la entrada de Puede, por ejemplo, introducir los siguientes voz 8.
  • Página 429 426 Sistema multimedia MBUX Aceptación del destino: seleccione el des‐ Seleccione el identificador del país 1. Sistema multimedia: tino de la lista 3. © Navegación ª ¿A dónde? Seleccione el proveedor del servicio online en la lista de países. Si el punto de destino es ambiguo, selec‐ ÚLTIMOS DESTINOS cione el destino en la lista.
  • Página 430 Sistema multimedia MBUX 427 En el dispositivo USB hay destinos especiales nombre del destino especial Seleccione una de las posiciones de bús‐ en formato de archivo GPS Exchange Format queda En las cercanías, En las cercanías del distancia en línea recta al punto de des‐ (.gpx) guardados en la carpeta "Personal‐...
  • Página 431 428 Sistema multimedia MBUX Configuración de categorías para el acceso Introduzca una entrada de búsqueda en el Sistema multimedia: campo de búsqueda y filtre la lista. rápido © Navegación ª ¿A dónde? Puede configurar categorías para el acceso Seleccione un destino especial personal. CONTACTOS rápido.
  • Página 432 Sistema multimedia MBUX 429 Introducción de coordenadas geográficas En el visualizador de medios se muestra una Sistema multimedia: conexión a Internet con un símbolo de flecha doble en la indicación variable. © Navegación ª ¿A dónde? COORDEN. GEOGRÁF. Sistema multimedia: Seleccione Latitud o Longitud.
  • Página 433 430 Sistema multimedia MBUX Las direcciones de tres palabras son unívo‐ En el panel táctil: si el punto de intersec‐ En el elemento de mando deslice el dedo cas, fáciles de recordar y son suficientes hacia la izquierda o hacia la derecha. ción de las coordenadas marca el punto de para la mayoría de aplicaciones de uso dia‐...
  • Página 434 Sistema multimedia MBUX 431 Sistema multimedia: Si están ocupadas todas las posiciones en Seleccione un destino. los favoritos, primero seleccione el favorito Se muestra la dirección de destino. Se puede © Navegación ª ¿A dónde? que desee sobrescribir ( página 387). calcular la ruta.
  • Página 435 432 Sistema multimedia MBUX El punto de destino se ha introducido. Seleccione Establecer destino interm.. Seleccione un símbolo de destino especial. Se muestran los resultados de la búsqueda. La dirección de destino seleccionada se Se muestra la dirección de destino. establece como siguiente punto de destino Seleccione un destino especial.
  • Página 436 Sistema multimedia MBUX 433 Selección del tipo de ruta Memorizar como "Trabajo" Se muestra una indicación solicitando su Sistema multimedia: confirmación en el sistema multimedia. Con‐ Llamada al punto de destino: si hay un firme el mensaje. © Navegación número de teléfono disponible, seleccione Se ha optimizado la ruta para el modo con Llamar.
  • Página 437 434 Sistema multimedia MBUX Tras solicitud Existen avisos de tráfico en la ruta actual. Active o desactive la opción de evitación. Evitación: la tecla del visualizador se activa. Si se determina una ruta de menor duración Si se determina una nueva ruta con un tiempo La ruta evita, por ejemplo, las autopistas.
  • Página 438 Sistema multimedia MBUX 435 las que es obligatorio pagar una tasa basada Active o desactive los países. Sistema multimedia: en el uso (peaje). Evitación: la tecla del visualizador se activa. © Navegación La ruta evita las carreteras sometidas a "vig‐ O bien: Avanzados Mensajes...
  • Página 439 436 Sistema multimedia MBUX Visualización de la información sobre el des‐ chará un breve mensaje hablado, por Están disponibles las siguientes opciones: ejemplo, "Gire a la derecha". tino de la ruta Eventos de tráfico Requisitos Instruc. marcha detallada Se emiten los eventos de tráfico, por Se ha introducido un punto de destino.
  • Página 440 Sistema multimedia MBUX 437 Dirección web (si está disponible) Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Navegación © Navegación Planificación de una ruta ¡ Vista general de la ruta ¡ Vista general de la ruta Sistema multimedia: Modificación del orden de los puntos de Seleccione Iniciar el guiado al destino.
  • Página 441 438 Sistema multimedia MBUX Visualización de la ruta en el mapa Se muestra el nombre de la vía por la que El sistema multimedia ha recopilado los sufi‐ se circula actualmente. cientes datos para mostrar propuestas de Seleccione Mostrar en el mapa.
  • Página 442 Sistema multimedia MBUX 439 Conexión/desconexión de la búsqueda auto‐ Confirme la notificación. Hay áreas de servicio en los próximos tra‐ mática de gasolineras Se inicia la búsqueda automática de gasoli‐ mos de recorrido. Sistema multimedia: neras. Las gasolineras disponibles se mues‐ Situación de marcha tran a lo largo de la ruta y en el entorno de la ©...
  • Página 443 440 Sistema multimedia MBUX Visualización de las rutas memorizadas en el La ruta debe estar guardada en la carpeta Sistema multimedia: mapa "Rutas" en formato GPS Exchange Format © Navegación ª ¿A dónde? Requisitos (.gpx). RUTAS MEMORIZADAS Hay un dispositivo USB con rutas memoriza‐ Sistema multimedia: Inicio de la grabación: seleccione Iniciar la...
  • Página 444 Sistema multimedia MBUX 441 Seleccione Memorizar en "Últimos destinos". Borrado de una ruta: seleccione Borrar. Cuando utilice el sistema multimedia, observe la La ruta se guarda en la memoria "Últimos legislación vigente en el país en el que se Seleccione Sí. destinos"...
  • Página 445 442 Sistema multimedia MBUX Imagen 3D Por dicho motivo, tenga en cuenta durante la La indicación se muestra al circular por vías marcha las normas de tráfico respectivas y la sin cruces, por ejemplo, en salidas y cruces situación actual del tráfico. de autopista.
  • Página 446 Sistema multimedia MBUX 443 mensaje hablado del sistema de navegación, El sistema multimedia indica la maniobra de por ejemplo, "Por favor, gire a la derecha". marcha que debe efectuar inmediatamente en función de los ajustes para las recomen‐ Seleccione los mensajes hablados del sis‐ daciones de marcha, por ejemplo, con el tema de navegación para las recomendacio‐...
  • Página 447 444 Sistema multimedia MBUX Circulando por este carril no podrá efectuar Durante la marcha por autopista, se muestran Búsqueda de un punto especial en las cerca‐ la siguiente maniobra de marcha sin cambiar en la sinopsis las instalaciones de autopista nías.
  • Página 448 Sistema multimedia MBUX 445 Conexión/desconexión de los mensajes Si se ha iniciado el guiado al destino, selec‐ cercanías, En las cercanías del destino hablados del sistema de navegación cione 1. En la ruta. Se muestra la dirección del punto de destino Desconexión: durante un mensaje hablado Seleccione un destino especial de la lista.
  • Página 449 446 Sistema multimedia MBUX Conexión o desconexión de mensajes habla‐ Ajuste del volumen de emisión de los mensa‐ Seleccione Audio. dos del sistema de navegación en caso de jes hablados del sistema de navegación Active o desactive la opción Reducción del llamada Sistema multimedia: volumen de...
  • Página 450 Sistema multimedia MBUX 447 Existe una ruta. indicadora de la dirección y la distancia en línea podría no asignar temporalmente la posición recta hasta el punto de destino. actual del vehículo al mapa digital. El vehículo El guiado al destino está activo. está...
  • Página 451 448 Sistema multimedia MBUX Punto de destino No volver a mostrar una propuesta de Si se ha iniciado el guiado al destino, selec‐ cione 1. destino: seleccione V en una propuesta Memorización de la posición actual del Se muestra la dirección del punto de destino de destino.
  • Página 452 Live Traffic Information o los avisos de tráfico externos, por ejemplo, de las siguientes fuentes: FM RDS-TMC se muestran con un símbolo. Calcule la ruta. Mercedes-Benz Apps Se ha recibido una ruta: seleccione Sí. Las alertas se reciben a través del servicio Navegación de puerta a puerta...
  • Página 453 Las posiciones del vehículo se transfieren regu‐ veedor del servicio Live Traffic Information Dispone de una cuenta de usuario en la larmente a Mercedes-Benz AG. Mercedes-Benz Requisitos página web de Mercedes me. AG anonimiza de inmediato los datos y los trans‐...
  • Página 454 Live Traffic Information sigue estando acti‐ Registro en un punto de servicio las carreteras cortadas vada para el tiempo de prolongación selec‐ Mercedes-Benz: encargue la vinculación en los avisos de advertencia cionado. La fecha de la prolongación es el un punto de servicio Mercedes-Benz.
  • Página 455 452 Sistema multimedia MBUX tráfico poco fluido (línea naranja) En la ruta: en color Causa del evento de tráfico, por ejemplo, obras tráfico denso (línea amarilla) Fuera de la ruta: gris Aviso de advertencia (sobre fondo rojo) tráfico fluido (línea verde) Causa Selección de un símbolo de evento de trá‐...
  • Página 456 Sistema multimedia MBUX 453 Activación de los eventos de tráfico vía libre Visualización de los avisos de zonas El módulo de comunicación establece automáti‐ y retraso del tráfico Sistema multimedia: camente una conexión a Internet tras la cone‐ xión del encendido. Si existen alertas, el sistema ©...
  • Página 457 454 Sistema multimedia MBUX diato por Mercedes-Benz AG. Los datos del La opción Tráfico está desactivada, la opción dad de al menos 60 km/h al aproximarse a vehículo son borrados tras un periodo de tiempo una zona de peligro. Eventos de tráfico está...
  • Página 458 Sistema multimedia MBUX 455 Guiado al destino con realidad aumentada Activación del guiado al destino con realidad aumentada Sinopsis del guiado al destino con realidad aumentada & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o accidente por posicionamiento impreciso & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y de la información adicional accidentes por distracción, representa‐...
  • Página 459 456 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Navegación © Navegación © Navegación Avanzados Realidad aumentada Avanzados Realidad aumentada Cuando se muestre la vista de cruce deta‐ llada durante el guiado al destino, toque el Active las opciones Nombres de las calles Active la opción Zoom indicación...
  • Página 460 Sistema multimedia MBUX 457 Mapa y brújula Desplazamiento del mapa Toque el panel táctil y mueva el dedo en la Sistema multimedia: dirección que prefiera. Ajuste de la escala del mapa El mapa se desplaza bajo el punto de inter‐ ©...
  • Página 461 458 Sistema multimedia MBUX Rotación del mapa Activación/desactivación mediante el Mediante el acceso rápido: toque repetida‐ acceso rápido: si está disponible, active o mente el símbolo de brújula Ä del mapa. Gire dos dedos hacia la izquierda o hacia la La vistas se suceden el siguiente orden: 3D, desactive Símbolos de destinos...
  • Página 462 Sistema multimedia MBUX 459 Active o desactive la opción Mostrar todos. Indicación por aproximación: seleccione Seleccione Información textual. Si la opción está activada, se muestran en el una categoría o un punto especial personal Seleccione una opción en el apartado mapa los símbolos de destinos especiales de PÁGINA.
  • Página 463 460 Sistema multimedia MBUX Visualización de la siguiente vía transversal El visualizador de medios no muestra nin‐ El servicio de actualización de mapas online guna información textual en la línea de pie de Requisitos de Mercedes me connect le permite actuali‐ pantalla.
  • Página 464 Sistema multimedia MBUX 461 Modificación de zona que se debe evitar Inicio en el mapa: seleccione A través del Si el guiado al destino está activo, se calcula Sistema multimedia: una nueva ruta. mapa. © Navegación Si aún no existe ninguna ruta, se tiene en Desplace el mapa ( página 457).
  • Página 465 Mercedes me. zación de mapas online aquí: Sinopsis de la actualización de los datos car‐ El servicio está disponible. en un punto de servicio Mercedes-Benz tográficos El servicio se ha habilitado. en el https://www.mercedes.me Encargo de la realización de la actualización El servicio de actualización de mapas online...
  • Página 466 El código de desbloqueo es de seis dígitos. países. dos, minutos y segundos Póngase en contacto con un punto de servicio Ajuste automático de la escala del mapa Altura (redondeada) Mercedes-Benz si se producen los siguientes Sistema multimedia: Cantidad de satélites recibidos problemas: © Navegación La información no está...
  • Página 467 464 Sistema multimedia MBUX Visualización de la autonomía Visualización de información meteorológica en función de la velocidad del vehículo y del tipo de vía. Requisitos y otros contenidos del mapa Requisitos La escala del mapa ajustada manualmente El sistema multimedia es compatible con se puede modificar.
  • Página 468 Sistema multimedia MBUX 465 Ajuste automático de la escala del mapa: Servicio "Aparcar" información de los servicios no se muestra en todas las escalas del mapa, por ejemplo, active la opción Zoom automático. Indicaciones sobre el servicio "Aparcar" los símbolos meteorológicos. La tecla del visualizador está...
  • Página 469 Número de teléfono Se muestra la siguiente información (si está Mercedes-Benz no asume garantía legal disponible): Calcule la ruta ( página 431). alguna por la veracidad de la información Dirección de destino, distancia a la posi‐...
  • Página 470 Sistema multimedia MBUX 467 Indicación de las posibilidades de aparca‐ Se ha registrado con sus detalles de pago Inicio del procedimiento de pago: con‐ miento en el mapa para el pago del estacionamiento en firme el aviso. Requisitos Mercedes Pay y en las correspondientes par‐ Tenga en cuenta el tiempo de aparcamiento tes contratantes en el portal Mercedes me.
  • Página 471 468 Sistema multimedia MBUX Fin de la reserva: detenga la transacción Sistema multimedia: se use la dashcam. Por tanto, tenga en activa mediante la Mercedes me App. © Mercedes me & Apps cuenta las normativas legales de su país, Recibirá un resumen del proceso y los cos‐ especialmente la normativa sobre protección Dashcam tes.
  • Página 472 ( página 530). Inicio: seleccione Iniciar la grabación. un punto de servicio Mercedes-Benz. Se indica la duración de la grabación. Se Sistema multimedia: Borrado de la grabación de vídeo de la dash‐ muestra el aviso No extraiga la unidad de ©...
  • Página 473 470 Sistema multimedia MBUX Active la opción Grabación de vídeo automá- Si no puede garantizar esto, detenga el & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones tica. vehículo sin poner en peligro la seguri‐ por objetos colocados de forma inade‐ La tecla del visualizador está activada. Al dad vial y realice las entradas con el cuada arrancar el vehículo, la grabación de vídeo se...
  • Página 474 Tenga en cuenta otras indicaciones para guardar correctamente equipos móviles de comunica‐ ción: Carga del vehículo ( página 126) Obtendrá más información en un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz o en la https:// www.mercedes-benz-mobile.com/.
  • Página 475 472 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú del teléfono Sinopsis de los perfiles Bluetooth ® ® Intensidad de campo de la red de telefonía Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ móvil fono móvil conectado actualmente/del telé‐ Función Perfil Bluetooth ® fono móvil Opciones teléfono móvil...
  • Página 476 Sistema multimedia MBUX 473 Puede cambiar el teléfono móvil del pri‐ Si cambia de una estación emisora/recep‐ Función ® Perfil Bluetooth mer a segundo plano en cualquier tora a otra y no hay ningún canal de voz libre teléfono móvil momento ( página 474).
  • Página 477 474 Sistema multimedia MBUX Cambio de teléfono móvil (modo dos teléfo‐ Sistema multimedia: El teléfono móvil conectado también se puede utilizar como equipo de audio Blue‐ nos) © Teléfono Sistema multimedia: tooth ® página 530). Búsqueda de un teléfono móvil ©...
  • Página 478 Sistema multimedia MBUX 475 Sustitución de los teléfonos móviles Utilización en modo dos teléfonos Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Teléfono Seleccione Nombre de dispositivo 1 + Nom- © Teléfono bre de dispositivo Activación de una función Un teléfono móvil recién autorizado se Seleccione í.
  • Página 479 Encontrará más información en: https:// ciones de servicio del fabricante) cerca de la tarlo o sustituirlo a través de NFC. Es www.mercedes-benz-mobile.com/ alfombrilla o coloque ahí el teléfono imprescindible que el teléfono móvil esté móvil.
  • Página 480 Pulse la tecla £ del volante multifunción talla. durante más de un segundo. Ajuste del tono de llamada Encontrará...
  • Página 481 478 Sistema multimedia MBUX Telefonía para automóvil Símbolos de la telefonía para automóvil Configuración de la telefonía para automóvil con un teléfono móvil mediante Bluetooth ® Sinopsis de los modos de servicio de la tele‐ fonía para automóvil Requisitos La telefonía para automóvil ofrece los siguientes ®...
  • Página 482 Sistema multimedia MBUX 479 Configuración de la telefonía para automóvil Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y confír‐ Seleccione Utilizar como teléfono del mediante tarjeta SIM melo. vehículo. El teléfono móvil se conecta mediante el per‐ Si un teléfono móvil está conectado como fil Bluetooth ®...
  • Página 483 480 Sistema multimedia MBUX Inserte la tarjeta SIM en la ranura 2. tada. ¿Desea utilizar esta tarjeta SIM solo Seleccione el nombre del teléfono móvil o de Hay adaptadores para utilizar nanotarje‐ la tarjeta SIM. con un dispositivo determinado? tas o microtarjetas. Seleccione un teléfono móvil que ya haya Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y confír‐...
  • Página 484 Sistema multimedia MBUX 481 Ajustes de la tarjeta SIM Ajuste de la transmisión de números de telé‐ Uso de la tarjeta SIM sola: vuelva a pulsar fono Sistema multimedia: el botón Activación solo con un dispositivo. El símbolo LED se apaga. Se ha desactivado Sistema multimedia: ©...
  • Página 485 482 Sistema multimedia MBUX Desactivación de la llamada en espera: Ajuste del desvío de llamadas Ajuste del idioma de la utilización de datos pulse el botón. Sistema multimedia: Sistema multimedia: El símbolo LED se apaga. La función está © Teléfono ©...
  • Página 486 Sistema multimedia MBUX 483 Conversación con varios abonados Aceptación/rechazo de una llamada en Seleccione R. Requisitos espera El sistema efectúa la llamada. Requisitos Hay una conversación activa Aceptación de una llamada página 482). Hay una conversación activa Seleccione R Aceptar. página 482).
  • Página 487 484 Sistema multimedia MBUX Automático Seleccione k Rechazar. Desde el menú de contactos puede realizar las siguientes acciones: Esta función y el comportamiento dependen Si la función Sincronizar contactos automáti- Uso del teléfono como, por ejemplo, llamar a de su operador de telefonía móvil y del telé‐ camente no está...
  • Página 488 Sistema multimedia MBUX 485 Sinopsis de la importación de contactos Introduzca los caracteres en el campo de Nombre Apellidos búsqueda. Seleccione una opción. Contactos de diversas fuentes Seleccione el contacto. Fuente Requisitos Un contacto puede contener los siguientes deta‐ lles: ò...
  • Página 489 486 Sistema multimedia MBUX Importación de contactos al menú de contac‐ Llamada a un contacto Enviar los tonos DTMF (con un número con Sistema multimedia: tonos DTMF) Sistema multimedia: © Teléfono La función está disponible con una llamada © Teléfono General activa.
  • Página 490 Sistema multimedia MBUX 487 Borrado de todos los favoritos Las propuestas se memorizan como favo‐ En la línea del contacto, seleccione r. ritos globales y no aparecen en la panta‐ Toque © en el visualizador de medios. Seleccione Ä. lla de inicio. Seleccione Teléfono.
  • Página 491 488 Sistema multimedia MBUX Apertura de otras opciones de la lista de lla‐ En caso necesario, deberá confirmar la cone‐ En la línea de una entrada propuesta, selec‐ madas cione V. ® xión para el perfil Bluetooth PBAP al conec‐ Sistema multimedia: tar el teléfono móvil.
  • Página 492 Mensajes nuevos y no leídos Adición de un destinatario ® móviles compatibles con Bluetooth en un punto Mensajes durante la marcha de servicio Mercedes-Benz o en la https:// Seleccione f. Desconectado (La función de mensajes www.mercedes-benz-mobile.com/. Seleccione un contacto. ya no está disponible.) Algunos teléfonos móviles precisan ajustes adi‐...
  • Página 493 490 Sistema multimedia MBUX Utilización de plantillas para mensajes Con el vehículo parado, puede utilizar el Seleccione r junto a un contacto. teclado para escribir un mensaje. Para utili‐ Sistema multimedia: Se abre el historial de mensajes con el con‐ zar el teclado no se necesita conexión a tacto.
  • Página 494 <Nombre del dispositivo> tal Mercedes me: https:// Se muestra una lista de mensajes. In-Car Office me.secure.mercedes-benz.com Seleccione r junto a un contacto. Funciones de In-Car Office El servicio "In-Car Office" debe estar acti‐ Se abre el historial de mensajes con el con‐...
  • Página 495 492 Sistema multimedia MBUX Selección de las funciones de una entrada Marcado de una entrada de tareas y llama‐ dido un lugar para la cita que pueda ser utili‐ del calendario en In-Car Office zado por el sistema de navegación. das como completada Sistema multimedia: Sistema multimedia:...
  • Página 496 Sistema multimedia MBUX 493 Gestión de correos electrónicos Sistema multimedia: Seleccione Enviar. Sistema multimedia: © Mercedes me & Apps Mediante el mando fónico © Mercedes me & Apps In-Car Office Correo electrónico Utilice el comando de voz "Escribir un In-Car Office Correo electrónico correo electrónico"...
  • Página 497 LINGUATRONIC. encuentre en ese momento. campo. Se le guiará a través del diálogo. Con Mercedes-Benz Link se pueden utilizar fun‐ Seleccione Enviar. ciones de teléfonos móviles mediante el sistema Más información sobre el manejo del LIN‐ multimedia. El manejo se hace por pantalla táctil GUATRONIC ( página 343).
  • Página 498 Benz Link, el acceso USB mediante el menú Sistema multimedia: Medios no es posible para dicho teléfono móvil. Al utilizar Mercedes-Benz Link a través del © Mercedes me & Apps mando fónico, el sistema multimedia se puede Solo puede estar activo un guiado cada vez.
  • Página 499 Interrumpa la conexión mediante el cable de modo dos teléfonos, puede conectarse solo un del tráfico lo permite. conexión entre Mercedes-Benz Link y el sis‐ teléfono móvil más con el sistema multimedia a Si no puede garantizar esto, detenga el tema multimedia.
  • Página 500 Sistema multimedia MBUX 497 ® Sistema multimedia: Información sobre Apple CarPlay ® Apple CarPlay se inicia automáticamente ® ® Cuando utilice Apple CarPlay , la fuente multi‐ © Mercedes me & Apps después de conectar el iPhone con el sis‐ media iPod ®...
  • Página 501 De la aplicación y de los servicios y contenidos fono móvil y el sistema multimedia. legislación vigente en el país en el que se relacionados con esta es responsable el provee‐ Mercedes-Benz recomienda desconectar la encuentre en ese momento. dor correspondiente. conexión mediante el cable de conexión solo Con Android Auto se pueden utilizar las funcio‐...
  • Página 502 Sistema multimedia MBUX 499 En el teléfono móvil está instalada la aplica‐ mediante las teclas de la aplicación | o Podrá abrir Android Auto a través del menú ción Android Auto. z o % ( página 378). principal. Para poder utilizar las funciones del teléfono, El control mediante las teclas de aplicación Apertura de los ajustes del sonido de el teléfono móvil está...
  • Página 503 Posición del cambio acoplada me en todos los países. Infórmese en un Sinopsis de los datos del vehículo transmiti‐ Diferencia entre aparcar, parar, desplazar y punto de servicio Mercedes-Benz sobre si circular estas funciones están disponibles en su ® Al utilizar Android Auto o Apple CarPlay país.
  • Página 504 Durante la conexión al servicio de atención al tecla me al servicio de atención al cliente cliente Mercedes-Benz se transfieren datos Mercedes-Benz mediante la unidad de mando en página 503). el techo o el sistema multimedia Tecla me para la llamada de servicio, al ser‐...
  • Página 505 Un empleado del servicio de atención al transmisión de datos se muestra en el visua‐ El vehículo está parado. cliente Mercedes-Benz contesta a su lla‐ lizador de medios. La luz intermitente de advertencia está mada y organiza la asistencia en carre‐...
  • Página 506 Se muestra una indicación solici‐ sión de datos no aparece en todos los paí‐ Mercedes-Benz o si ya ha recibido ayuda, tando su confirmación para concertar una cita. ses. esta consulta puede ignorarse o rechazarse.
  • Página 507 Confirmación de la solicitud de protección de vicio de atención al cliente Mercedes-Benz datos La transmisión consiste en una transmisión mul‐ puede solicitar más tarde adicionalmente los tinivel y depende de los siguientes factores: Identificador de país del vehículo...
  • Página 508 Mercedes-Benz sobre si Al finalizar la llamada, los datos transmitidos en de emergencia de Mercedes-Benz están a su dis‐ estas funciones están disponibles en su el marco de esta se borran de los sistemas que posición las 24 horas del día.
  • Página 509 Tenga en cuenta que Mercedes me connect es En caso necesario, la persona de contacto de Con la función Tele-diagnóstico, el proveedor un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso la central de llamadas de emergencia de del servicio registra determinados avisos de de emergencia es imprescindible que se ponga Mercedes-Benz redireccionará...
  • Página 510 Para obtener más información al respecto, dirí‐ un teléfono móvil, la vinculación con el mente al vehículo. jase a un punto de servicio de Mercedes-Benz o vehículo se puede establecer mediante el visite el portal Mercedes me: https:// El perfil está sincronizado ( página 381).
  • Página 511 Mercedes- culada. mada de emergencia. Benz en: https://www.mercedes-benz- Solo el usuario cuya cuenta de usuario se mobile.com/extra/ecall/. vinculó inicialmente al vehículo puede desac‐ Para ambos sistemas de llamada de emergencia tivar el vínculo entre todas las cuentas de...
  • Página 512 Sistema multimedia MBUX 509 Diferencias entre el sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz y el sistema de llamada de emergencia 112 (eCall) Sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz Sistema de llamada de emergencia 112 (eCall) El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz está registrado Si opta por utilizar solo el sistema de llamada de emergencia 112 de forma permanente en la red de telefonía móvil.
  • Página 513 SOS NOT READY: el encendido no está garantiza un establecimiento de la llamada Mercedes-Benz como el sistema de llamada de conectado o se ha producido una avería en el de emergencia más rápido y una transmisión emergencia 112 (eCall) pueden ayudar a reducir sistema de llamada de emergencia.
  • Página 514 Tanto el sistema de llamada de emergencia Mediante el mando fónico: utilice los en el visualizador. Mercedes-Benz como el sistema de llamada de comandos de voz del LINGUATRONIC emergencia 112 (eCall) activan automáticamente Marque el número de llamada de emergencia página 352).
  • Página 515 Mercedes-Benz y a la central pública de llama‐ Marque el número de llamada de emergencia vamento y la policía en el lugar del acci‐...
  • Página 516 Mercedes me connect disponible o no De ello depende que sea posible la transmisión de la llamada al Cen‐ tro de Atención al Cliente de Mercedes-Benz en caso necesario Si solo está activado el sistema de llamada mente a la central pública de llamadas de de emergencia 112 (eCall) en el vehículo, se...
  • Página 517 Inicio/detención del modo de test ERA-GLO‐ mediante el sistema de llamada de emergencia hablada con los ocupantes. NASS (Rusia) Mercedes-Benz cumplen las disposiciones del Requisitos Reglamento UE 2016/679 "relativo a la protec‐ Se pueden solicitar los datos de la llamada ción de las personas físicas en lo que respecta...
  • Página 518 Sistema multimedia MBUX 515 llamada de emergencia Mercedes-Benz son los país bajo cuya jurisdicción se encuentren para sarias para el funcionamiento normal del sis‐ concesionarios locales. ser los primeros en aceptar y procesar las llama‐ tema. das de emergencia al número de llamada de...
  • Página 519 Internet: vehículo parado. derechos de acceso: Encargado de protección Vehículos con módulo de comunicación: de datos del grupo, Mercedes-Benz AG, HPC Cuando utilice el sistema multimedia, observe la uso de Internet, incluidos los servicios de G353, D-70546 Stuttgart, Alemania.
  • Página 520 Infórmese en un punto de servicio lado de forma fija, la conexión a Internet se efec‐ fono móvil. Mercedes-Benz de si en su país es posible la túa con una tarjeta SIM que viene incluida y fija. adquisición de volúmenes de datos sujeta a La autorización para el acceso a Internet a...
  • Página 521 518 Sistema multimedia MBUX Cuando se conecta por primera vez un telé‐ El teléfono móvil solamente está conec‐ La función Bluetooth ® está desconectada en tado como teléfono SAP y no en perfil de ® fono móvil mediante Bluetooth con el sis‐ el sistema multimedia y desea conectar el manos libres.
  • Página 522 Sistema multimedia MBUX 519 Si se ha detectado correctamente el opera‐ datos para evitar posibles costes adiciona‐ mediante el menú Sistema . Los datos de dor, los ajustes correctos ya aparecen intro‐ les. Puede informarse sobre los datos de acceso se pueden visualizar y adaptar en el ducidos.
  • Página 523 520 Sistema multimedia MBUX Visualización de los detalles del teléfono Ajuste de la desconexión automática de la Estado de la conexión móvil conexión a Internet Sinopsis del estado de la conexión Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Ajustes Sistema © Ajustes Sistema WLAN y Bluetooth Ajustes de Internet...
  • Página 524 Sistema multimedia MBUX 521 Visualización del estado de la conexión Navegador web Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Mercedes me & Apps Apertura de una página web © Ajustes Sistema z Explorador WLAN y Bluetooth & ADVERTENCIA Peligro de distracción Apertura de una nueva página web debido a los sistemas de información y Seleccione Estado de...
  • Página 525 522 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del navegador web Solicitud de opciones del navegador web Ajustes del explorador Introducción de URL Sistema multimedia: Marcadores Borrar datos explorador © Mercedes me & Apps Retroceso de página web Seleccione una opción. z Explorador Avance de página web Realice los ajustes.
  • Página 526 Sistema multimedia MBUX 523 Solicitud de los ajustes del navegador web Cookies Seleccione Editar. Sistema multimedia: Historial Introduzca el nombre. © Mercedes me & Apps URL introducidas Seleccione a. z Explorador Datos de formularios Borrado de marcadores Ajustes del explorador Seleccione una opción.
  • Página 527 Portal Mercedes me directamente con un operador de telefonía móvil. Las funciones y servicios dependen del país. Para obtener más información, póngase en contacto con un punto de servicio Mercedes-Benz. Sistema multimedia: © Radio Seleccione Radio TuneIn.
  • Página 528 Sistema multimedia MBUX 525 Sinopsis de la radio TuneIn Selección y conexión de una estación de Información adicional de la estación actual Exploración radio TuneIn Indicación en caso de estar conectado con Búsqueda Sistema multimedia: cuenta de usuario privada Categoría seleccionada ©...
  • Página 529 526 Sistema multimedia MBUX Borrado de favoritos Visualización de la lista de emisoras de la Seleccione una estación. Se establece la conexión automáticamente. última categoría seleccionada Seleccione una estación. Sistema multimedia: O bien: Seleccione ß. © Radio Radio TuneIn Seleccione el campo de búsqueda. Seleccione Borrar favorito.
  • Página 530 Sistema multimedia MBUX 527 El sistema multimedia es compatible con los Debido a la gran variedad de archivos de prohibida la duplicación, incluso para el uso pri‐ siguientes formatos y soportes de datos: música y vídeo disponibles en cuanto a vado, sin autorización previa del propietario de codificadores, frecuencias de exploración los derechos.
  • Página 531 528 Sistema multimedia MBUX TIDAL y el logotipo de TIDAL son marcas regis‐ tradas de Aspiro AB en la Unión Europea y en otros países. Gracenote, MusicID, Playlist Plus, el logotipo Gracenote y el distintivo "Powered by Grace‐ note" son marcas o marcas registradas de Gra‐ cenote, Inc.
  • Página 532 Sistema multimedia MBUX 529 Sinopsis del menú Medios Título anterior o rebobinado rápido Repetición Reproducción aleatoria Título siguiente o avance rápido Ajustes Carátula del álbum Otras opciones Fuente multimedia activa Control de reproducción Título e intérprete Barra de tiempo Título/número del título actual en la lista de Categorías reproducción y soporte de datos activo Búsqueda de música...
  • Página 533 530 Sistema multimedia MBUX Conexión de un soporte de datos al sistema Conecte el dispositivo USB a la conexión multimedia USB. No se pueden conectar multiplicadores de Conexión de dispositivos USB USB con el sistema multimedia. * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Si conecta varios dispositivos Apple ®...
  • Página 534 Sistema multimedia MBUX 531 Inicio de la reproducción de medios Sistema multimedia: Dos pulsaciones: el título actual se repite. © Medios Bluetooth ª Requisitos Tres pulsaciones: la repetición se desac‐ Autorización de un nuevo equipo de audio Un soporte de datos está conectado con el tiva.
  • Página 535 Medios Apertura de Música en línea contacto con un punto de servicio Requisitos Solicitud de otras opciones Mercedes-Benz. Se ha creado una cuenta Mercedes me. Sistema multimedia: Seleccione ß. El vehículo está vinculado a la cuenta Se muestran las otras opciones.
  • Página 536 Sistema multimedia MBUX 533 Búsqueda de música en Música en línea La búsqueda comienza a partir de los tres Si selecciona la opción Título-radio, se crea Sistema multimedia: primeros caracteres introducidos. Cuantos una lista de reproducción con títulos de más caracteres introduzca, más concretos música similares.
  • Página 537 534 Sistema multimedia MBUX Inicio de la búsqueda por categorías Álbumes Las opciones disponibles dependen de la Sistema multimedia: categoría seleccionada y del dispositivo Artistas conectado. © Medios Títulos Seleccione una categoría. Uso de la búsqueda por palabra clave Canciones favoritas Sistema multimedia: Seleccione ª...
  • Página 538 Sistema multimedia MBUX 535 Realización de ajustes de vídeo una nueva categoría, esta se abre en la bús‐ queda. Sistema multimedia: Búsqueda de títulos por estado de ánimo © Medios General Sistema multimedia: Seleccione Ajustes de vídeo. © Medios Seleccione una relación de aspecto. Mediante la búsqueda por categorías se pueden Ajuste de la pantalla completa buscar canciones que se ajusten a un estado de...
  • Página 539 536 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la radio Sintonización de emisoras de radio Banda de frecuencia activa Lista de emisoras Nombre de la emisora o frecuencia ajustada Búsqueda Sistema multimedia: Artista, título, álbum y texto de radio © Radio Opciones Ajuste de la banda de frecuencia Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la Pantalla completa/presentación de diaposi‐...
  • Página 540 Sistema multimedia MBUX 537 Apertura de la lista de emisoras de radio Memorización de emisoras de radio Edición de la memoria de emisoras Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Radio © Radio © Radio Seleccione 4. Seleccione una emisora de radio Desplazamiento de emisoras Se muestra la lista de emisoras.
  • Página 541 538 Sistema multimedia MBUX Apertura de la presentación de diapositivas Conexión/desconexión de la emisión de avi‐ Visualización del texto de radio (modo radio FM/DAB) sos de tráfico Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Radio General © Radio © Radio General Active o desactive la opción Información de...
  • Página 542 Sistema multimedia MBUX 539 Para decodificar los programas HD según el Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Asegúrese de que el módulo CI+ no se estándar CI+ se utiliza un módulo CI+ (common Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D exponga a altas temperaturas durante interface module), no incluido.
  • Página 543 540 Sistema multimedia MBUX digital en los que se esté emitiendo el mismo programa. El sintonizador de TV silencia el sonido, con‐ gela la imagen o la oculta. En el visualizador aparece el símbolo t. Conexión del modo TV Sistema multimedia: ©...
  • Página 544 Sistema multimedia MBUX 541 Sinopsis del modo TV Sintonización de la emisora de TV anterior Características de la emisora de TV y del Búsqueda de emisoras de TV de la lista de emisoras programa actual Hora de inicio y hora final del programa Sintonización de la emisora de TV siguiente Solicitud de opciones actual, el gráfico muestra el tiempo de trans‐...
  • Página 545 542 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de los símbolos Visualización u ocultación de la pantalla Sintonización de emisoras de TV de la lista completa de emisoras Sistema multimedia: Visualización: seleccione o la imagen de © Medios vista previa en el menú . Ocultación: pulse la tecla G.
  • Página 546 Sistema multimedia MBUX 543 Salida de la indicación de la información Sistema multimedia: Mediante el menú de control: pulse la tecla ~ del panel táctil. sobre el programa: seleccione q. © Medios Seleccione q o r. O bien: Seleccione 4 en el menú . Se sintoniza la emisora de TV anterior o Seleccione G Seleccione...
  • Página 547 544 Sistema multimedia MBUX Conexión o desconexión de la emisora fija transmite la emisora de TV sintonizada en Las condiciones para la recepción son sufi‐ Sistema multimedia: ese momento. cientes. © Medios La transmisión del juego de caracteres en función de la emisora depende de la emisora General Favoritos de TV respectiva.
  • Página 548 Sistema multimedia MBUX 545 Seleccione Grabar en la memoria. O bien: En el apartado IDIOMA DE AUDIO, selec‐ La emisora de TV actual se memoriza en la cione uno de los idiomas de audio disponi‐ Pulse la imagen de vista previa en el memoria de emisoras en la siguiente posi‐...
  • Página 549 546 Sistema multimedia MBUX Seleccione una de las opciones disponibles Información sobre el vídeotexto digital MHEG-5: Regreso al programa de TV: seleccione TV. para el idioma seleccionado. El vídeotexto digital solo está disponible en Teletexto digital MHEG-5 El idioma seleccionado, por ejemplo, francés, algunos países como, por ejemplo, Gran Bre‐...
  • Página 550 Sistema multimedia MBUX 547 Programas HD Apertura del menú para el módulo CI+ El módulo CI+ se monta en el compartimento CI + de la guantera. Sistema multimedia: Recepción de programas HD codificados © Medios Inserción de la Smart Card en el módulo CI+: en caso necesario (en función del país), General Módulo CI+...
  • Página 551 548 Sistema multimedia MBUX Ajuste de agudos, medios y graves Ajuste del balance/fader Active o desactive la opción Recordatorio Sistema multimedia: Sistema multimedia: sobre el estado de la tarjeta. © Medios Sonido © Medios Sonido Reposición del sintonizador de TV: selec‐ cione Reposicionar Ecualizador...
  • Página 552 Sistema multimedia MBUX 549 Conexión/desconexión de la adaptación del Ajuste del balance/fader en el sistema de equipado con 13 altavoces. Está disponible para volumen en el sistema de sonido surround todas las funciones en el modo multimedia y el ® sonido surround Burmester modo radio.
  • Página 553 550 Sistema multimedia MBUX Selección de un perfil de sonido en el sis‐ Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ ® Sistema de sonido surround Burmester tema de sonido surround Burmester ® High-End 3D tema de sonido surround Burmester ®...
  • Página 554 Sistema multimedia MBUX 551 Ajuste del balance/fader en el sistema de Ajuste de la optimización del sonido para Easy Listening una plaza de asiento específica en el sistema sonido surround Burmester ® High-End 3D Seleccione un perfil de sonido. ® Sistema multimedia: de sonido surround Burmester High-End 3D...
  • Página 555 552 Sistema multimedia MBUX Visualizadores para las plazas traseras Los difusores de ventilación de la climatiza‐ El entretenimiento para las plazas traseras está ción no deben cubrirse con revistas, paños, compuesto por: Sinopsis del visualizador para las plazas tra‐ prendas de vestir, cortinas, etc. dos visualizadores para las plazas traseras seras No coloque ninguna luz desprotegida, por...
  • Página 556 Sistema multimedia MBUX 553 Los visualizadores para las plazas traseras están en el sistema multimedia MBUX Indicaciones, por ejemplo, indicación de red, situados detrás de los reposacabezas de los página 410). hora asientos delanteros. Ajuste del volumen Sinopsis de la pantalla de inicio (visualizador Los visualizadores para las plazas traseras están Apertura de la aplicación a través del sím‐...
  • Página 557 Puede adquirir auriculares a través de Audio R (señal de audio para el canal dere‐ En función del nivel de calefacción, se ilumi‐ Mercedes-Benz Accessories o en un comer‐ cho) nan de uno a tres testigos de control. cio especializado (vea las Instrucciones de Masa servicio del fabricante).
  • Página 558 Sistema multimedia MBUX 555 Conexión/desconexión de la calefacción Selección del programa de masaje para los Los testigos de control también se iluminan asientos traseros de superficies: conecte o desconecte Cale- en la tecla del asiento de la puerta delan‐ tera. Entretenimiento para las plazas traseras: fac.
  • Página 559 556 Sistema multimedia MBUX Seleccione la indicación de temperatura en Ajuste el caudal de aire. Seleccione REAR AUTO. el borde inferior del visualizador para las pla‐ La climatización para las plazas traseras se Ajuste de la distribución de aire zas traseras. regula automáticamente.
  • Página 560 Sistema multimedia MBUX 557 Activación de la animación multicolor Ajuste del idioma en la parte trasera Los teléfonos móviles y otros dispositivos se conectan con el sistema multimedia. Active la opción Animación multicolor. Sistema de entretenimiento para las plazas tra‐ El programa de color ajustado varía al ritmo seras: indicado.
  • Página 561 558 Sistema multimedia MBUX Instalación de la actualización de mapas Entretenimiento para las plazas traseras: El soporte de datos está conectado al sis‐ online para regiones tema multimedia a través de la unidad de © Navegador y conectividad conexión multimedia del compartimento La opción no está...
  • Página 562 Sistema multimedia MBUX 559 Entretenimiento para las plazas traseras: Si hay un dispositivo de memoria USB conectado al visualizador para las plazas tra‐ © Medios seras ( página 552), está disponible la Seleccione USB, Bluetooth USB. opción USB. Si hay un dispositivo de memoria USB Pausa o continuación de la reproducción: conectado en el visualizador para las plazas seleccione Ë...
  • Página 563 560 Sistema multimedia MBUX Visualización de la lista de títulos actual: Selección de los ajustes del sonido en la Memorización y edición de emisoras de TV seleccione la portada. página 544) parte trasera Entretenimiento para las plazas traseras: Z Ajuste de las opciones: ©...
  • Página 564 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un ASSYST PLUS le informa en el visualizador del a tiempo o incompletos pueden conllevar un punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ cuadro de instrumentos sobre el tiempo o el desgaste excesivo y daños en el vehículo.
  • Página 565 562 Mantenimiento y limpieza La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 566 Mantenimiento y limpieza 563 En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con componentes bajo ten‐ al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 567 564 Mantenimiento y limpieza Apertura del capó Si el capó aún se puede levantar un poco, No presione el capó con la mano para abra de nuevo el capó y déjelo caer con un cerrarlo. poco más de inercia hasta que quede correc‐ tamente enclavado.
  • Página 568 Mantenimiento y limpieza 565 Relleno de aceite del motor Ordenador de a bordo: dor multifunción es de color naranja y se encuentra por encima de la marca "máx.": Servicio Nivel aceite del motor & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ En el visualizador multifunción se muestra uno Elimine el exceso de aceite del motor.
  • Página 569 566 Mantenimiento y limpieza detenidamente los componentes que se * INDICACIÓN Daños por aceite del motor hayan ensuciado de aceite del motor. añadido en exceso Un nivel demasiado alto de aceite del motor * INDICACIÓN Avería del motor debido a puede dañar el motor o el catalizador.
  • Página 570 En caso necesario, rellene con líquido refri‐ El sistema de refrigeración del motor está gerante autorizado por Mercedes-Benz. sometido a presión, en especial cuando el Información adicional sobre el líquido refrige‐ motor está caliente. Al abrir la tapa de cierre rante ( página 678)
  • Página 571 568 Mantenimiento y limpieza Llenado del sistema lavaparabrisas En caso de incendio en el comparti‐ mento del motor, mantenga el capó & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ cerrado y avise a los bomberos. duras por componentes calientes del compartimento del motor &...
  • Página 572 Mantenimiento y limpieza 569 Desobstrucción del canal de aire y agua Los retrovisores exteriores están plegados. * INDICACIÓN Daños debidos a un túnel El soplador de la ventilación y la calefacción de lavado inadecuado Mantenga libre de sedimentaciones, por está desconectado. ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la zona Antes de introducirse en un túnel de que separa el parabrisas del capó.
  • Página 573 570 Mantenimiento y limpieza Si después del lavado del vehículo elimina la Vehículos con cámara de 360°: se debe nua el proceso de elevación automática‐ cera del parabrisas y de las gomas de las mente. visualizar la imagen delantera después de escobillas, evitará...
  • Página 574 Mantenimiento y limpieza 571 Vehículos con AIRMATIC: El vehículo baja al Para obtener una sinopsis de los ajustes que No utilice aparatos de limpieza a alta nivel del chasis anteriormente ajustado. se realizan al conectar el modo túnel de presión con toberas de chorro redondo lavado ( página 569).
  • Página 575 572 Mantenimiento y limpieza agua del aparato de limpieza a alta presión Enjuague el vehículo cuidadosamente con no debe superar los 60 °C. agua y séquelo con un paño de cuero. No dirija el chorro de agua directamente hacia la Tenga en cuenta las indicaciones sobre la rejilla de entrada de aire debajo del capó...
  • Página 576 Mantenimiento y limpieza 573 Indicaciones sobre la conservación de la pintura y de la pintura mate Preste atención a las siguientes indicaciones: Limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura y efectos en los siste‐ mas de asistencia a la conducción Pintura Restos de insectos: remójelos con quitainsectos y luego No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 577 Pintura mate Utilice solamente los productos de limpieza autorizados para No fije adhesivos, láminas ni similares. Encargue los tra‐ Mercedes-Benz. bajos del laminado del parachoques solo en un taller especializado cualificado. No pula el vehículo ni las llantas de aleación.
  • Página 578 La vida útil y la coloración de las láminas decorativas se verán afectadas suave sin aditivos ni abrasivos, por ejemplo, un champú para auto‐ por: móviles homologado para Mercedes-Benz. irradiación solar Elimine la suciedad tan rápido como sea posible. Para ello, evite fro‐...
  • Página 579 Desconecte siempre el limpiaparabrisas Tenga siempre especial cuidado en la de servicio Mercedes-Benz. y el encendido antes de limpiar el para‐ zona de las salidas de escape y los brisas o las escobillas limpiaparabrisas.
  • Página 580 No utilice paños secos, agentes abrasivos ni productos de húmedo y el producto de limpieza recomendado por limpieza que contengan disolventes para limpiar el lado inte‐ Mercedes-Benz. rior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Despliegue y limpie las escobillas limpiaparabrisas con un No limpie las escobillas limpiaparabrisas con demasiada fre‐...
  • Página 581 Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza que contengan ácido. dado para Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo. Dispositivo de Elimine la capa de herrumbre de la rótula, por ejemplo, No efectúe la limpieza del cuello de rótula con un aparato de...
  • Página 582 Mantenimiento y limpieza 579 Indicaciones sobre la conservación del inte‐ Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐ rior piezas de plástico. ridad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en caso de accidente. No utilice productos de conservación y &...
  • Página 583 En caso de suciedad extrema: utilice un producto de lim‐ No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ pieza recomendado para Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 584 Limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice un producto de limpieza para alfombrillas y tejidos recomendado para Mercedes-Benz. Tapizados del Limpie el tapizado con un paño húmedo y, después, fró‐ No moje demasiado el cuero. asiento de cuero telo con un paño seco.
  • Página 585 582 Asistencia en carretera Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por Caso de emergencia sáquelo. la norma legal si el chaleco reflectante tiene la Extracción del chaleco reflectante talla adecuada y está cerrado completamente. Se pueden guardar otros chalecos reflectan‐...
  • Página 586 Asistencia en carretera 583 Sinopsis de la bolsa botiquín Extracción del extintor Extraiga el triángulo de preseñalización 1. Colocación del triángulo de preseñalización & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a la fijación incorrecta del extin‐ tor en el espacio reposapiés del conduc‐ Si hay un extintor en el espacio reposapiés del conductor, es posible que el recorrido del pedal sea limitado o que un pedal se quede...
  • Página 587 584 Asistencia en carretera Pinchazo de un neumático neumáticos MOExtended (neumáticos con capacidad de rodadura de emer‐ Indicaciones en caso de pinchazo gencia). & ADVERTENCIA Peligro de accidente por En función del equipamiento del vehículo, dis‐ neumáticos sin presión pone de las siguientes posibilidades en caso de Un neumático sin presión afecta notable‐...
  • Página 588 Asistencia en carretera 585 La rueda de emergencia está disponible solo Puede reconocer un neumático MOExtended Interrumpa el funcionamiento de emer‐ en determinados países. gracias al distintivo MOExtended inscrito en el gencia en los siguientes casos: flanco del neumático. en caso de ruidos de impacto Vehículos con control de la presión de los Indicaciones sobre los neumáticos MOExten‐...
  • Página 589 586 Asistencia en carretera Trayecto en funcionamiento de emergencia a Lugar de almacenamiento del kit TIREFIT Encontrará los datos sobre la categoría de partir de la advertencia de pérdida de pre‐ potencia (CP) y/o los datos eléctricos en la Vehículos híbridos enchufables: es imprescin‐ sión parte posterior del compresor de inflado de dible que observe las indicaciones contenidas en...
  • Página 590 Asistencia en carretera 587 Botella del producto sellador de neumáticos En caso de existir desperfectos en la Enjuague de inmediato con agua el her‐ y compresor de inflado de neumáticos llanta. metizante para neumáticos que haya página 586). entrado en contacto con la piel. Si ha circulado con una presión del neu‐...
  • Página 591 588 Asistencia en carretera * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un tiempo de servicio demasiado prolon‐ gado del compresor de inflado de neu‐ máticos No utilice el compresor de inflado de neumáticos durante más de diez minu‐ tos sin interrupción. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante que figuran en el adhesivo del Pegue la parte del adhesivo TIREFIT en el...
  • Página 592 Asistencia en carretera 589 Si después de diez minutos no se alcanza la abajo en la escotadura2 del compresor de En primer lugar, se introduce el producto inflado de neumáticos. sellador de neumáticos en el neumático. Es presión del neumático de 200 kPa (2,0 bar, 29 psi): posible que, por poco tiempo, la presión aumente hasta alcanzar aproximadamente...
  • Página 593 29 psi): punto de servicio Mercedes-Benz. Fije la parte superior del adhesivo TIREFIT en Desconecte el compresor de inflado de neu‐ el cuadro de instrumentos dentro del campo máticos.
  • Página 594 ABS (sistema antiblo‐ Gire el capuchón de la válvula del neumático Países con Mercedes-Benz Service24h: el queo de frenos) o el sistema ESP ® (programa hermetizado.
  • Página 595 592 Asistencia en carretera Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le electrónico de estabilidad). La seguridad de & ADVERTENCIA Peligro de causticación recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐ funcionamiento de su vehículo podría verse por el ácido de la batería ficadas y homologadas especialmente para este limitada.
  • Página 596 Conecte el modo de reposo. protección adecuada, especialmente Alternativa: conecte la batería a un cargador guantes, un mandil de protección y recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a un elemento protector para la cara. un taller especializado para desembornar la Enjuague inmediatamente las salpica‐...
  • Página 597 594 Asistencia en carretera No emborne o desemborne los bornes & ADVERTENCIA Peligro de explosión por * INDICACIÓN Daño de la batería debido de la batería con el motor en marcha. a sobretensión inflamación de gas hidrógeno La batería genera gas hidrógeno durante el Al cargar con cargadores sin limitación de &...
  • Página 598 Utilice solamente cargadores verificados y La congelación y posterior descongelación de Utilice exclusivamente cables para arranque autorizados para Mercedes-Benz. una batería puede reducir drásticamente su vida mediante alimentación externa/cables de útil. El comportamiento de arranque podría carga no dañados, de suficiente sección y...
  • Página 599 596 Asistencia en carretera Vehículos con motor de gasolina: efectúe tación externa/cable de carga. Empiece con el contacto positivo de su vehículo. la ayuda al arranque solo con el motor y el sistema de escape fríos. En caso de ayuda al arranque: ponga en marcha el motor del otro vehículo al número de revoluciones de ralentí.
  • Página 600 Encontrará más información en cualquier taller podría no reconocer situaciones de peligro. lizar exclusivamente baterías probadas y especializado cualificado. En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda homologadas especialmente para su vehículo transportar su vehículo en lugar de remolcarlo. por Mercedes-Benz.
  • Página 601 598 Asistencia en carretera Métodos de remolcado autorizados Equipamiento del vehículo/ método de remolcado Ambos ejes sobre el suelo Eje delantero elevado Eje trasero elevado Vehículos 4MATIC Sí, máximo 50 km a 50 km/h Remolcado del vehículo con ambos ejes No se puede acoplar la posición i o j del * INDICACIÓN Daños por remolcado sobre el suelo...
  • Página 602 Asistencia en carretera 599 Monte la argolla para remolcado & ADVERTENCIA Peligro de accidente al & ADVERTENCIA Peligro de accidente por página 601). remolcar un vehículo con demasiado limitación de las funciones relevantes Fije el dispositivo de remolcado. peso desde el punto de vista de la seguridad durante el remolcado Si el peso del vehículo que se va a remolcar‑...
  • Página 603 600 Asistencia en carretera Cargue el vehículo. el vehículo está cargado en la posi‐ * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ Acople la posición j del cambio automá‐ ción correcta ción excesivas tico. ha inmovilizado el vehículo por las Una puesta en marcha brusca puede provo‐ cuatro ruedas con correas de fija‐...
  • Página 604 Asistencia en carretera 601 Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio Lugar de consigna de la argolla para remol‐ Montaje de la argolla para remolcado automático cado Tenga en cuenta que los ejes delantero y tra‐ La argolla para remolcado se encuentra sero deben encontrarse en el mismo debajo del piso del espacio de carga, con las vehículo de transporte.
  • Página 605 602 Asistencia en carretera Arranque por remolcado del vehículo (arran‐ dispositivo para el remolcado en el dispositivo Fusibles de remolque. que de emergencia del motor) Indicaciones sobre los fusibles Al desmontar la argolla para remolcado, Vehículos con cambio automático compruebe que la cubierta se enclave al &...
  • Página 606 Utilice solamente los fusibles autoriza‐ Al cerrar la caja de fusibles asegúrese los pies del acompañante ( página 604) dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ de que la junta de la cubierta asiente raje prescrito en cada caso. correctamente en la caja de fusibles.
  • Página 607 La caja de fusibles se encuentra junto al puesto de conducción debajo de una cubierta. Póngase en contacto con un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz si desea obtener más información al respecto. En el caso de que exista humedad en la caja Apertura y cierre de la caja de fusibles de fusibles, elimínela con un trapo seco.
  • Página 608 Llantas y neumáticos 605 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ Como consecuencia, podría perder el control rodadura de todos los neumáticos a lo miento de marcha anormal sobre su vehículo. largo de toda su anchura. Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐ Compruebe regularmente si los neumá‐...
  • Página 609 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ largo de toda su anchura. mente las cadenas para nieve autorizadas por Mercedes-Benz o con un estándar de La profundidad de perfil mínima en los neu‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por calidad similar.
  • Página 610 Llantas y neumáticos 607 Se influye en el comportamiento de marcha situada en el lado interior de la tapa del depósito frenado pueden verse notablemente afec‐ y, con ello, en la seguridad de conducción, de combustible ( página 608). tados. porejemplo, en caso de aquaplaning.
  • Página 611 608 Llantas y neumáticos Indicaciones sobre el modo con remolque máticos, la siguiente indicación de la presión de Para los neumáticos del eje trasero se aplica inflado solo será válida para estas dimensiones exclusivamente la presión de los neumáticos de neumático. recomendada en la tabla de presión de neumáti‐...
  • Página 612 Llantas y neumáticos 609 Control de la presión de los neumáticos ble de ajustar la presión de los neumáticos al Se produce una pérdida repentina de pre‐ valor recomendado de presión de los neumáti‐ sión, porejemplo, al penetrar un cuerpo Función de control de la presión de los neu‐...
  • Página 613 610 Llantas y neumáticos por el comprobador de la presión de inflado Ordenador de a bordo: de los neumáticos, ya que toman como base Servicio Neumáticos el nivel del mar. En lugares situados a mucha Deslice el dedo hacia abajo sobre la parte altura, los manómetros indican una presión izquierda del Touch Control del volante.
  • Página 614 Llantas y neumáticos 611 Tenga en cuenta también los siguientes temas País Número de homologación de País Número de homologación de complementarios: radiofrecuencia radiofrecuencia Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ Brasil Unión cos ( página 606) Europea Autorización para la radioemisión de señales del control de la presión de los neumáticos MODELO: TSSRE4A Hereby, Huf Hülsbeck &...
  • Página 615 612 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia 75015 Bretten Jordania Kingdom of Jordan Type approval Marrue‐ AGREE PAR L'ANRT MAROC for Tyre Pressure Sensor and ECU Germany Modele: TSSRE4A Manufacturer: Huf Electronics...
  • Página 616 Llantas y neumáticos 613 País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Philippi‐ Sudáfrica Taiwán Type Approved TA-2017/1393 CCAO17LP0380T4 No: ESD-1715393C TA-2017/1391 CCAO17LP0390T7 經型式認證合格之低功率射頻 Rusia 電機,非經許可,公司、商號或使 用者均 不得擅自變更頻率、加大功率 或變更原設計之特性及功能。 Serbia 低功率射...
  • Página 617 614 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia 電信法規定作業之無線電通 diately until no interference is Emiratos 信。低功率射頻電機須忍受合 achieved. Árabes Registered No: ER57806/17 法通信或工 Unidos The said legal communications Dealer No: DA36976/14 (UAE) 業、科學及醫療用電波輻射性...
  • Página 618 MO = Mercedes-Benz Original máticos por otros con las especificacio‐ neumático. nes de la pieza original. MOE = Mercedes-Benz Original Extended Utilice únicamente modelos y ‑dimen‐ (neumático con capacidad de rodadura siones de neumáticos homologados En el caso de las llantas, tenga en cuenta lo...
  • Página 619 * INDICACIÓN Posibles daños en las rue‐ cializado. Mercedes-Benz no comprueba ni recomienda das y los neumáticos al aparcar sobre los neumáticos recauchutados, ya que al bordillos o baches * INDICACIÓN Daños en los neumáticos...
  • Página 620 Si no utiliza accesorios autorizados por Monte en las llantas solo neumáticos ade‐ 10 °C, utilice neumáticos M+S‑. Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza cuados para las mismas. de forma adecuada, puede verse afectada la No realice modificaciones posteriores en el Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el...
  • Página 621 618 Llantas y neumáticos identificados con el símbolo adicional del Puede limitar de forma permanente la veloci‐ cualidades de marcha podrían verse notable‐ dad máxima del vehículo para el uso de rue‐ copo de nieve i junto a las siglas M+S. mente afectadas.
  • Página 622 Llantas y neumáticos 619 Sinopsis de las herramientas para el cambio En los vehículos con ruedas del mismo tamaño Las herramientas para cambio de rueda1 de rueda puede efectuar la rotación de las mismas cada encuentran debajo del piso del espacio de 5.000 a 10.000 km en función de su grado de carga.
  • Página 623 620 Llantas y neumáticos Colocación del calzo plegable Desmontaje y montaje de los tapacubos de el cambio de la rueda, infórmese en cual‐ quier taller especializado sobre las herra‐ rueda completa mientas adecuadas. Requisitos El vehículo no se encuentra en ninguna pen‐ El vehículo está...
  • Página 624 Llantas y neumáticos 621 Tapacubos de aluminio Coloque la llave de vaso sobre el tapacu‐ La superficie de apoyo del gato debe ser bos 1. firme, plana y no resbaladiza. En caso nece‐ sario, se debe utilizar una base grande, Coloque la llave para ruedas sobre la plana, resistente y no resbaladiza.
  • Página 625 622 Llantas y neumáticos No arranque el motor ni suelte el freno de * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el estacionamiento eléctrico. gato No abra ni cierre puertas ni el portón tra‐ Si no coloca el gato en los puntos de apoyo sero.
  • Página 626 Llantas y neumáticos 623 Siga girando la llave anular de carraca Desenrosque por completo los tornillos de hasta que el neumático se haya separado del rueda. suelo como máximo 3 cm . Desmonte la rueda. Suelte y desmonte la rueda ( página 623).
  • Página 627 Por motivos de seguridad, utilice únicamente la llave anular de carraca del gato. las tuercas de rueda homologadas para Observe las indicaciones sobre la elección Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ de neumáticos ( página 614). diente. Enrosque los tornillos de rueda y apriételos En los neumáticos con sentido de giro prescrito,...
  • Página 628 Llantas y neumáticos 625 Apriete los tornillos de rueda uniformemente Rueda de emergencia la rueda que pretende cambiar solo en cruz en el orden indicado del durante un breve espacio de tiempo. Indicaciones sobre la rueda de emergencia con el par de apriete prescrito de 150 Nm. ®...
  • Página 629 626 Llantas y neumáticos Vehículos con control de la presión de Abra el portón trasero. Extraiga el compresor de inflado de neumáti‐ los neumáticos: con la rueda de emergen‐ cos del espacio guardaobjetos situado Abra el piso del espacio de carga cia montada, el control de la presión de los debajo del piso del espacio de carga página 138).
  • Página 630 Llantas y neumáticos 627 Enchufe el enchufe en una caja de Si se ha alcanzado la presión de los neumáti‐ enchufe del vehículo. cos prescrita, pulse el interruptor compresor de inflado de neumáticos para Caja de enchufe del encendedor: que quede en la posición 0. página 144) El compresor de inflado de neumáticos se Caja de enchufe de 12 V: (...
  • Página 631 628 Llantas y neumáticos No monte cadenas para nieve en la rueda plega‐ Rueda plegable la rueda que pretende cambiar solo ble. durante un breve espacio de tiempo. Indicaciones sobre la rueda plegable Sustituya la rueda plegable después de seis ®...
  • Página 632 Llantas y neumáticos 629 Indicaciones para vehículos con sistema de En función del equipamiento, la rueda plegable Observe las indicaciones sobre el montaje de sonido Burmester se encuentra en una bolsa para la rueda de neumáticos ( página 614). emergencia, en un soporte en el espacio de Abra el espacio de carga.
  • Página 633 630 Llantas y neumáticos Conecte la alimentación eléctrica * INDICACIÓN Daño de la rueda plegable página 186). al bajar el vehículo Coloque el interruptor del compresor de Si se baja el vehículo sin haber inflado pre‐ inflado de neumáticos en la posición I. viamente la rueda plegable se puede dañar la El compresor de inflado de neumáticos se llanta.
  • Página 634 En cualquier punto de servicio oficial Encargue la realización de los trabajos Mercedes-Benz puede obtener información más en los aparatos eléctricos y electróni‐ precisa al respecto. cos siempre en un taller especializado.
  • Página 635 632 Datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ tes debido a una utilización incorrecta de ción del vehículo debido a la inobservan‐ los radiotransmisores cia de los requisitos de instalación y uso Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de Si no tiene en cuenta los requisitos de insta‐...
  • Página 636 Datos técnicos 633 Banda de frecuencia y potencia máxima de Para el montaje ulterior de radiotransmisores, Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo lo emisión debe aplicarse la normativa técnica ISO/TS siguiente: 21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for ins‐ radiotransmisores con potencias de emisión Banda de frecuencia Potencia máxima...
  • Página 637 634 Datos técnicos Autorizaciones para radioemisión de seña‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ les de componentes del vehículo ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia Sistema de detección por radar MRR1Rear DRQ-D- MRR1Rear...
  • Página 638 Datos técnicos 635 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia MRRe14FCR AGREE PAR L'ANRT Molda‐...
  • Página 639 636 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia MRRe14FCR ESD-1716172C MRRe14FCR MRRe14FCR A57003-17 P1617068100...
  • Página 640 Datos técnicos 637 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Unión LRR3 EAЭC N RU Д- Argen‐...
  • Página 641 638 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Molda‐ ARS4-A ARS4-B 9.1048/2018...
  • Página 642 Datos técnicos 639 Sensores del control de la presión de los País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ neumáticos ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia Modelo AG5SP4, AG5SP4-D, Corax 3, DG6W2D4, DGW2D4, GG4T, MC34MA4, MFR, ARS4-B R/2210/14...
  • Página 643 640 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Bot‐ TSSRE4A No.
  • Página 644 Datos técnicos 641 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia TSSSG4G6 Rusia TSSRE4A TSSSG4G6...
  • Página 645 642 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ Fabri‐ Dirección País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ cante ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia Schrader 11 Technology Park, Belfast TSSSG4G6 Electro‐ Road, Antrim BT41 1QS, Irlanda DG6W2D4 (unidad de nics Ltd.
  • Página 646 Datos técnicos 643 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia GG4T 54083/SDPPI/2017 DG6W2D4 TRC/LPD/...
  • Página 647 644 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia DG6W2D4 AGREE PAR L'ANRT GG4T IFETEL:...
  • Página 648 Datos técnicos 645 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Singa‐ AG5SP4-D Complies with IDA DG6W2D4...
  • Página 649 646 Datos técnicos Sistemas de cierre País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ Modelo DC12A, DC12B, DC12K, MS2, MK1, modelo frecuencia modelo frecuencia MK2, 3350.38, DM4, MARSKEYLESS, HUF4761, HUF14632, KK1, 920287A, DG6W2D4 TRA REGISTERED...
  • Página 650 Datos técnicos 647 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia 3350.38 H-23166 DC12B DRQ-D-...
  • Página 651 648 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia 50154/SDPPI/2017 3350.38 TRC/LPD/ Marrue‐...
  • Página 652 Datos técnicos 649 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia DC12K AGREE PAR L’ANRT AGREE PAR L’ANRT 3350.38...
  • Página 653 650 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia IFETEL: Molda‐...
  • Página 654 Datos técnicos 651 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia 3350.38 Nigeria DC12A NCC/TSNI/WN/TA/...
  • Página 655 652 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia 2015-07-I-0000200 DC12B N0793-16 Serbia...
  • Página 656 Datos técnicos 653 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia DC12K TRA/TA-R/0228/11 DC12B UA.R.TR.052.308-19...
  • Página 657 654 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia DC12K ER0067829/11 DC12K ZMB/ZICTA/TA/...
  • Página 658 Datos técnicos 655 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Indone‐ 52221/SDPPI/2017 Marrue‐...
  • Página 659 656 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia MARSKEY‐ 083/ARCEP/DG/19 Filipinas DM4 ESD-1715539C...
  • Página 660 Datos técnicos 657 País Designa‐ Número de homo‐ Fabricante Dirección País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ HUF Hüls‐ Steeger Straße 17, 42551 Vel‐ modelo frecuencia modelo frecuencia beck & bert, Alemania MARSKEY‐...
  • Página 661 658 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Marrue‐ HUF14632 AGREE PAR L’ANRT HUF4761...
  • Página 662 Datos técnicos 659 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia HUF4761 N2797-12 HUF4761 TA-2012/1543...
  • Página 663 660 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Argen‐ H-16874 Malasia RAUU/27C/0815/...
  • Página 664 Datos técnicos 661 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ Fabricante Dirección ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ Hirschmann Stuttgarter Str. 45-51, 72654 modelo frecuencia modelo frecuencia Car Commu‐ Neckartenzlingen, Alemania Serbia Ucrania 1O094.006682-19 nication GmbH...
  • Página 665 662 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia 920287B DRQ-D- 920287B RAUU/22C/0615/...
  • Página 666 Datos técnicos 663 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia 920287B Filipinas 920287A ESD-1105246C 920287B...
  • Página 667 664 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ Fabricante Dirección País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ KATHREIN Römerring 1, 31137 Hildes‐ modelo frecuencia modelo frecuencia Automotive heim, Alemania 920287B 1O094.004974-17 GmbH & Co. Indone‐...
  • Página 668 Datos técnicos 665 País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia México RKE213E1 IFETEL: Filipinas RKE213E1...
  • Página 669 666 Datos técnicos País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ modelo frecuencia modelo frecuencia modelo frecuencia Emira‐ RKE213E1 ER64693/18 Jordania EURO II...
  • Página 670 Datos técnicos 667 Alarma volumétrica País Designa‐ Número de homo‐ País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐ ción de logación de radio‐ Modelo ITS/TPS, ITS Master, ITS Sensor, modelo frecuencia modelo frecuencia MUW II Fabri‐ Dirección MUW II IFETEL: Tailan‐...
  • Página 671 668 Datos técnicos Amplificador de antena Sinopsis de la placa de características del vehículo, FIN y número del motor Fabri‐ Dirección Placa de características del vehículo cante KATH‐ Römerring 1, 31137 Hildesheim, REIN Alemania Automo‐ tive GmbH País Designa‐ Número de homo‐ ción de logación de radio‐...
  • Página 672 Datos técnicos 669 FIN delante del asiento delantero Masa máxima autorizada del tren de carre‐ tera (kg) (solo para determinados países, opcional) Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Código de pintura Los datos de la ilustración son ejemplos. Placa de características del vehículo (ejem‐...
  • Página 673 Utilice solamente productos autorizados por cerrado. Encontrará más información en cualquier Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en Mantenga a los niños alejados de las taller especializado cualificado. el vehículo por utilizar productos no autorizados sustancias de servicio.
  • Página 674 Podrá reconocer las sustancias de servicio auto‐ Evite en cualquier caso el fuego, las Si usted u otras personas entran en contacto rizadas por Mercedes-Benz por la siguiente ins‐ luces desprotegidas, fumar y la forma‐ con el combustible, tenga en cuenta lo cripción, que aparece en los recipientes corres‐...
  • Página 675 672 Datos técnicos gasolina con un contenido mayor del * INDICACIÓN Daños por combustible 10 % en volumen de etanol, p.ej. E15, incorrecto E20, E85, E100 Incluso una cantidad pequeña del combusti‐ gasolina con un contenido mayor del 3 % ble equivocado podría originar daños en el en volumen de metanol, p.ej.
  • Página 676 Si mezcla diésel con gasolina, el punto de gasolina normal sin plomo de como mínimo inflamación de la mezcla de combustible es Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ 91 ROZ. Esto puede resultar en una disminución más bajo que el del diésel.
  • Página 677 674 Datos técnicos Conforme a la normativa europea EN 16942, sistema de combustible, en el motor y en el Póngase en contacto con un taller encontrará el distintivo de compatibilidad en los sistema de depuración de los gases de especializado cualificado. siguientes lugares: escape.
  • Página 678 Datos técnicos 675 Puede obtener más información sobre el com‐ ® AdBlue es un líquido soluble en agua para el * INDICACIÓN Daños y averías por sucie‐ bustible en una gasolinera o en un taller especia‐ tratamiento posterior de los gases de escape ®...
  • Página 679 676 Datos técnicos gran medida del estilo de conducción y de las Modelo Contenido total condiciones de servicio. Por eso, la autonomía real puede divergir de la autonomía mostrada Todos los modelos actualmente en el ordenador de a bordo. Las ®...
  • Página 680 Los valores que faltan aún no estaban disponi‐ Los valores indicados a continuación hacen refe‐ En los motores Mercedes-Benz solo se pueden bles al cierre de la edición. rencia a un cambio de aceite (incluido el filtro de utilizar aceites del motor autorizados por MB-Freigabe o MB-Approval aceite).
  • Página 681 Deje enfriar el motor antes de rellenar Utilice solamente líquido de frenos autorizado en un taller especializado cualificado agente anticongelante. por Mercedes-Benz según MB-Freigabe o MB- Approval 331.0. Asegúrese de que no caiga agente anti‐ congelante junto a la abertura de lle‐...
  • Página 682 Asegúrese de que no llegue líquido lava‐ Líquido lavacristales recomendado: vicio de Mercedes-Benz 310.1. cristales concentrado a la abertura de Por encima del punto de congelación, por llenado. Encargue la sustitución regular del líquido refri‐...
  • Página 683 680 Datos técnicos Altura exterior del portón trasero abierto Datos del vehículo Todos los modelos Altura Medidas del vehículo Anchura del vehículo sin 2.010 mm - Altura exterior* Las alturas indicadas pueden oscilar en función retrovisores exterior mín. 2.018 mm interior* hasta máx.
  • Página 684 Datos técnicos 681 Pesos y cargas Velocidad máxima por construcción Mercedes-AMG GLE 63 Mercedes-AMG GLE 53 4MATIC+ Para los datos del vehículo indicados, tenga en 4MATIC+ cuenta que: 5.ª marcha 240 km/h Los equipamientos opcionales aumentan el 1.ª marcha 50 km/h peso en vacío y reducen la carga útil.
  • Página 685 682 Datos técnicos Datos del vehículo para la marcha por los líquidos rellenados, con conductor) y para Modelo Profundidad terreno no asentado desplazamientos lentos por una capa fréatica. de vadeo Durante marchas por capas freáticas de agua Profundidad de vadeo Vehículos con suspen‐...
  • Página 686 Datos técnicos 683 El valor indicado es válido en los siguientes Todos los mode‐ Parte Parte casos: los (vehículos delantera trasera El vehículo está en orden de marcha –, depó‐ con kit estético sito de combustible lleno, todos los líquidos AMG) rellenos, con conductor Vehículos con...
  • Página 687 684 Datos técnicos Medidas de montaje modelo de vehículo. Solo si en la documentación La medida de voladizo y los puntos de fijación se del vehículo está registrada una masa máxima aplican a un dispositivo de remolque montado remolcable, se permitirá el montaje ulterior de de fábrica.
  • Página 688 Datos técnicos 685 Masa máxima remolcable Carga sobre el eje No sobrepase una carga de apoyo de 50 kg. Modelo Masa máxima Modelo Peso bruto nominal del eje remolcable autori‐ trasero en el modo con En la medida de lo posible, aproveche la zada, frenado (con remolque carga de apoyo máxima autorizada.
  • Página 689 686 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Consulta de los avisos en el visualizador Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la Avisos mostrados en el visualizador izquierda sobre el Touch Control de la izquierda memorizados Introducción puede elegir el símbolo correspondiente.
  • Página 690 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 687 Seguridad de los ocupantes del vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 39). & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 691 688 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐ tema de retención, o no hacerlo del modo previsto en caso de que se produzca un accidente.
  • Página 692 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 689 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que en el asiento del acompañante se sienta un adulto o Airbag acompañante desco- nectado Ver Instruc.
  • Página 693 690 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre el asiento. &...
  • Página 694 * Vehículos con llave digital del vehículo adhesiva: solo quedan pocos o ningún permiso disponible para el arran‐ que del motor. Pida una nueva llave digital del vehículo adhesiva en un punto de servicio Mercedes-Benz o en la https:// www.mercedes-benz-mobile.com/.
  • Página 695 692 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Debe sustituir la llave. Diríjase a un taller especializado. Sustituir la llave Á * La pila de la llave está agotada. Sustituya la pila ( página 87).
  • Página 696 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 693 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * No se reconoce la llave o, llegado el caso, esta ya no está puesta en el vehículo. La llave ya no está...
  • Página 697 694 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Luz de cruce Fuentes de luz LED: el aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los dio‐...
  • Página 698 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 695 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces activas para curvas están averiadas. Diríjase a un taller especializado. La luz activa para curvas no funciona * Circula sin luz de cruce.
  • Página 699 696 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces de carretera automáticas no están disponibles temporalmente. Asistente de luz de carre- tera adaptativo no disponi- Se han alcanzado los límites del sistema ( página 156).
  • Página 700 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 697 Climatización Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & * La calefacción independiente está temporalmente averiada. Si el vehículo se encuentra parado en posición horizontal y con el motor frío: intente conectar la calefacción independiente cuatro veces en intervalos de varios minutos.
  • Página 701 698 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Actualización finalizada * La instalación de la actualización de software ha finalizado correctamente ( página 412). con éxito Actualización fallida Se * Se ha producido un error durante la instalación de la actualización de software ( página 412).
  • Página 702 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 699 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ï * El cuello de rótula se pliega o se despliega. No utilice la mano, el pie u otros medios auxiliares para acelerar o retardar el giro del cuello de rótula ni para moverlo mientras esté...
  • Página 703 700 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador No acople el remolque y continúe la marcha sin remolque. Hágalo prestando atención a la limitación de la altura libre sobre el suelo por el cuello de rótula sin bloquear.
  • Página 704 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 701 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase o póngase en contacto de inmediato con un taller especializado. Ù * La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuertemente afectada. &...
  • Página 705 702 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese siempre antes de iniciar la marcha de que el capó esté bloqueado. Detenga inmediatamente el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico. Cierre el capó.
  • Página 706 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 703 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¥ * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado ( página 568).
  • Página 707 704 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Rellene líquido refrigerante ( página 567). Encargue la revisión del sistema de refrigeración del motor en un taller especializado. ÿ...
  • Página 708 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 705 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. Reposte. Reserva combustible * Vehículos con motor diésel: el filtro de combustible está sucio o debe vaciar el agua del filtro de combustible. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 709 706 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Póngase en contacto con un taller especializado. Cambio Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha intentado acoplar otra posición del cambio desde la posición de aparcamiento j.
  • Página 710 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 707 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha intentado acoplar la posición h o k del cambio. Para acoplar la posición de marcha D o R, primero Pise el pedal de freno.
  • Página 711 708 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Póngase en contacto con un taller especializado. No es posible circular mar- * El cambio está averiado. No se puede acoplar la posición k del cambio. cha atrás Acudir al taller Diríjase a un taller especializado.
  • Página 712 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 709 Frenos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 713 710 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina y el testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estaciona‐ miento eléctrico está...
  • Página 714 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 711 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para accionar el freno: Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se debe accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 715 712 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico Soltar el freno de estacio- página 227).
  • Página 716 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 713 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Póngase en contacto con un taller especializado. No añada líquido de frenos. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. No añada líquido de frenos.
  • Página 717 714 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador é * El sistema ATTENTION ASSIST está averiado. Diríjase a un taller especializado. Attention Assist no fun- ciona é...
  • Página 718 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 715 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema E-ACTIVE BODY CONTROL. ACTIVE BODY CONTROL Funcionamiento limitado El sistema está...
  • Página 719 716 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Se ajusta el nivel del vehículo que usted ha seleccionado. se está elevando ä * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema E-ACTIVE BODY CONTROL. El sistema está...
  • Página 720 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 717 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * El sistema hidráulico del sistema E-ACTIVE BODY CONTROL tiene una avería importante. El sistema está desactivado. * INDICACIÓN El comportamiento de marcha del vehículo ha cambiado notablemente Avería STOP Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 721 718 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * El compresor debe enfriarse para poder ajustar la altura del vehículo seleccionada, ya que ha efectuado modifica‐ ciones de nivel frecuentes en un corto periodo de tiempo.
  • Página 722 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 719 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No tiene las manos sobre el volante. Se inicia la parada de emergencia ( página 263). Iniciando parada de emer- gencia…...
  • Página 723 720 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El detector activo de cambio de carril está averiado. Asistente activo manteni- miento carril no funciona Diríjase a un taller especializado. Asistente activo retencio- * El asistente activo para retenciones no está...
  • Página 724 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 721 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no desaparece el aviso del visualizador, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a arrancar el motor.
  • Página 725 722 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si establece la conexión eléctrica al remolque, el control activo de ángulo muerto no está disponible. Detector activo objetos en ángulo muerto no disponi- Pulse el Touch Control de la izquierda y confirme el aviso mostrado en el visualizador.
  • Página 726 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 723 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El indicador de velocidad límite no está disponible temporalmente. Asistente para limitador de velocidad no disponible Prosiga la marcha. temporalmente Ver Instruc- Si dejan de darse las causas, el sistema vuelve a estar disponible.
  • Página 727 724 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara Fuertes precipitaciones o niebla Ã...
  • Página 728 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 725 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 729 726 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * No puede conectar el asistente activo de distancia DISTRONIC porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión.
  • Página 730 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 727 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente activo de distancia DISTRONIC está averiado. El asistente activo de dis- tancia no funciona También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 731 728 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia (kick-down), el limitador de velocidad se conecta Limitador de velocidad pasivo en modo pasivo (...
  • Página 732 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 729 Sistemas de seguridad de marcha Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® no están disponibles temporalmente. También pueden no estar disponibles temporalmente otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 733 730 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 734 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 731 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. &...
  • Página 735 732 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería del sistema ESP ® ® Si el sistema ESP está averiado, no estabilizará el vehículo. Además, se desconectan otros sistemas de seguri‐ dad de marcha.
  • Página 736 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 733 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado.
  • Página 737 734 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Mercedes me connect Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Mercedes me connect Ser- * Servicios limitados. vicios limitados Ver Instruc- Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect. ciones servicio Tenga en cuenta las indicaciones sobre el acoplamiento para diagnóstico ( página 32).
  • Página 738 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 735 Batería Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El motor está apagado y el estado de carga es demasiado bajo. Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. Para cargar la batería: Batería de 12 V Ver Instruc- Deje funcionar el motor unos minutos o circule un trayecto más largo.
  • Página 739 736 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 740 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 737 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Û * El funcionamiento de la red de a bordo de 48 V está limitado. Las funciones de confort solo pueden utilizarse de forma limitada.
  • Página 741 Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Conecte un cargador adecuado y homologado por Mercedes-Benz con capacidad de carga suficiente en el punto de conexión para arranque mediante alimentación externa de la batería de 12 V ( página 596). La batería de 48 V se carga mediante el convertidor de tensión del vehículo.
  • Página 742 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 739 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos Si el control de la presión de los neumáticos está averiado, no puede advertir correctamente en caso de una pérdida de presión en uno o varios neumáticos.
  • Página 743 740 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión. Se muestra la posición de la rueda. &...
  • Página 744 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 741 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Al menos un neumático tiene una presión insuficiente o la presión de los neumáticos difiere considerablemente entre sí. Compruebe la presión de los neumáticos y, en caso necesario, agregue aire.
  • Página 745 742 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe los neumáticos. Neumáticos sobrecalenta- * Como mínimo un neumático está sobrecalentado. Los neumáticos afectados se representan en rojo. A temperatu‐ ras cercanas al valor límite, los neumáticos se representan en amarillo.
  • Página 746 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 743 Postratamiento de gases de escape Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * El nivel de AdBlue ® ha caído por debajo de la marca de reserva. ®...
  • Página 747 744 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * Se ha agotado la reserva de AdBlue ® . Ya no puede arrancar el motor. Rellene como mínimo la cantidad indicada de AdBlue ®...
  • Página 748 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 745 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * Limitación de potencia por avería en el sistema AdBlue ® . Una vez superado el recorrido indicado, no podrá volver a arrancar el motor.
  • Página 749 746 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Aceite del motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 750 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 747 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Nivel de aceite del motor Detener el vehículo Parar...
  • Página 751 748 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 752 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 749 Diagnóstico del motor Control de la presión de los neumáti‐ página 753) cos ( página 763) Precalentamiento Luz de posición ( página 151) Fallo eléctrico ( página 753) Luz de cruce ( página 151) Reserva de combustible con indica‐...
  • Página 753 750 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. *El sistema de retención está...
  • Página 754 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 751 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina tras el arranque del motor.
  • Página 755 752 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Desacople el remolque y asegúrelo para impedir su desplazamiento. Despliegue de nuevo el cuello de rótula y no vuelva a acoplar el remolque hasta que se apague el aviso en el visualizador.
  • Página 756 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 753 Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÿ El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. *Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 757 754 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Si la indicación de la temperatura del líquido refrigerante se encuentra en el extremo inferior de la escala de tempe‐ ratura: Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 758 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 755 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de fallo eléctrico se enciende. * Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 759 756 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico también se enciende en caso de avería. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 760 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 757 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Prosiga la marcha con cuidado, a una velocidad adecuada y a suficiente distancia con respecto al vehículo prece‐ dente. Observe los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 761 758 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de frenado y, con él, el comportamiento de frenado pueden verse afectados.
  • Página 762 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 759 Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. *La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
  • Página 763 760 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 764 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 761 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Prosiga la marcha con precaución. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Prosiga la marcha con precaución. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 765 762 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Prosiga la marcha con precaución. ® Encargue la revisión del sistema ESP en un taller especializado. Prosiga la marcha con precaución. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 766 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 763 Control de la presión de los neumáticos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente.
  • Página 767 764 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de la presión/avería) está encendido. *El control de la presión de los neumáticos ha detectado una pérdida de presión al menos en un neumático.
  • Página 768 Índice alfabético 765 Acoplamiento para diagnóstico ....32 Cantidad de llenado ......675 1, 2, 3 ... Indicaciones ......... 217 Actualización del software ...... 412 4MATIC ............212 Llenado ..........218 Actualizaciones del sistema ....414 Función ..........212 Nivel de llenado ........334 Ejecución ..........
  • Página 769 766 Índice alfabético Agenda de teléfonos Aire acondicionado Ajuste de medios, agudos y graves vea Contactos vea Climatización ® Burmester , sistema de sonido surround ..........549 Agente reductor AIRMATIC ..........268 Sistema de sonido surround Burmes‐ Ajuste ..........271 vea AdBlue ®...
  • Página 770 Índice alfabético 767 Ajuste de la zona horaria ..... 404 Función ..........109 Control mediante las teclas de apli‐ Ajuste del formato hora/fecha .... 404 cación ..........499 Alfombrilla ..........149 Conexión/desconexión de la amplifi‐ Datos del vehículo transmitidos ..500 Alfombrilla (limpieza) ......
  • Página 771 768 Índice alfabético Asiento del acompañante Control mediante las teclas de apli‐ Calefacción de superficies ....121 cación ..........497 Cinética del asiento ENERGIZING ..415 vea Asiento Datos del vehículo transmitidos ..500 Configuración de los ajustes ....116 Asiento del conductor Finalización .........
  • Página 772 Índice alfabético 769 Plazas de asiento adecuadas para Indicaciones en el visualizador de Asistente activo de velocidad límite ..256 los sistemas de retención infantil i- instrumentos ........265 Función ..........256 Size ............70 Límites del sistema ......259 Indicación mostrada en el visualiza‐...
  • Página 773 770 Índice alfabético Asistente para viento lateral Autonomía Asistente interior MBUX ......372 Funcionamiento/indicaciones ..... 236 Conexión/desconexión de la luz de ® AdBlue ..........334 búsqueda del conductor ...... 377 Indicación ..........335 ASSYST PLUS ........... 561 Conexión/desconexión de la luz de Función/indicaciones ......
  • Página 774 Índice alfabético 771 È - - - km/h ........728 Batería de 12 V Ver Instruccio‐ Detener el vehículo No apagar Al parar para repos. rellenar 1 nes servicio ......... 735 el motor ..........736 litro de aceite de motor .......
  • Página 775 772 Índice alfabético Falta sensor de rueda ....739 Luz de cruce izquierda (ejem‐ & no funciona Repostar combus‐ plo) ............694 Freno de estacionamiento Ver tible ............. 697 Instruc. servicio ........709 ï Manejo solo en posición del & no funciona Ver Instruc.
  • Página 776 Índice alfabético 773 Ø Rellenar AdBlue Ver Instruc. Vehículo preparado marcha Asistente activo de dirección no dis‐ servicio ..........743 Desconectar el encendido antes de ponible actualmente Ver Instruccio‐ ¥ Rellenar agua limpiacristales ..703 abandonarlo ........698 nes servicio .........
  • Página 777 774 Índice alfabético Asistente activo retenciones no fun‐ Asistente para limitador de velocidad Detector activo de objetos en ángulo ciona Ver Instrucciones servicio ..720 no disponible temporalmente Ver muerto no disponible actualmente Asistente de frenado activo Funcio‐ Instrucciones servicio ......
  • Página 778 Índice alfabético 775 El limitador de velocidad no funciona Para acoplar la posición de marcha D PRE-SAFE no funciona Ver Instruc.............. 728 o R, primero accionar el freno ..... 707 servicio ..........690 El TEMPOMAT y el limitador de velo‐ Para acoplar posición de marcha R: Reconocimiento automático de seña‐...
  • Página 779 776 Índice alfabético Ayuda al arranque Ayuda para descender pendientes Batería de 12 V vea Aceleración optimizada vea DSR vea Batería (vehículo) vea Conexión para el arranque Ayuda para la puesta en marcha Batería del vehículo mediante alimentación ajena vea Ayuda al arranque en pendientes Carga (Remote Online) ......
  • Página 780 Índice alfabético 777 Calefacción de superficies ® Bluetooth ..........406 Ajuste ..........121 Conexión/desconexión ....... 406 Cadenas antideslizantes Configuración de la conexión a Inter‐ Calefacción del parabrisas ..... 177 vea Cadenas para nieve net ............517 Calefacción del parabrisas Cadenas para nieve ......... 606 Información .........
  • Página 781 778 Índice alfabético Cambio automático Cámara ............. 278 Desmontaje de la rueda ...... 623 Acoplamiento de la marcha atrás ..208 Desmontaje/montaje de los tapacu‐ Dashcam ..........468 Acoplamiento de la posición de apar‐ bos de rueda completa ......620 Cámara camiento ..........
  • Página 782 Índice alfabético 779 Cinética del asiento Espacio guardaobjetos situado Colocación del triángulo de preseña‐ debajo del piso del espacio de carga ... 138 lización ..........583 Ajuste ..........415 Gancho para prendas de vestir .... 137 Extintor ..........583 Cinética del asiento Ganchos para bolsas ......
  • Página 783 780 Índice alfabético Cinturón de seguridad de la parte tra‐ Conexión/desconexión de la función Ventilación del vehículo (apertura de sera A/C (sistema multimedia MBUX) ..173 confort) ..........102 Indicación de estado ......44 Conexión/desconexión de la función Climatización para las plazas traseras A/C (unidad de mando) .......
  • Página 784 Índice alfabético 781 Confirmación acústica del cierre cen‐ Guantera ..........128 ® Configuración (Bluetooth ) ....517 tralizado Puerta ..........128 Configuración (telefonía para auto‐ Activación/desactivación ...... 86 móvil) ........... 518 Compartimentos guardaobjetos Configuración (WLAN) ......517 vea Carga Conmutador de luces Desactivación de la autorización vea Compartimento portaobjetos Sinopsis ..........
  • Página 785 782 Índice alfabético Salidas de escape ........ 576 Contenido de azufre ........ 671 Reinicialización ........610 Sensores ..........576 Correos electrónicos Contenido del depósito Tapizado del asiento ......579 vea In-Car Office AdBlue ® ..........675 Túnel de lavado ........569 Combustible ........
  • Página 786 Índice alfabético 783 Cuentakilómetros parcial Profundidad de vadeo ......682 Puntos de fijación (dispositivo de vea Kilometraje parcial Transmisión a Android Auto ....500 remolque) ..........684 ® Transmisión a Apple CarPlay ..... 500 Declaración de conformidad Velocidades máximas ......681 Compatibilidad electromagnética ..
  • Página 787 784 Índice alfabético Detección de cansancio Difusores Carga sobre el eje ....... 685 vea ATTENTION ASSIST vea Difusores de ventilación Conservación ........576 Desplegado/plegado del cuello de Detección de carril (automática) Difusores de aire rótula ........... 319 vea Detector activo de cambio de carril vea Difusores de ventilación Desplegado/plegado del cuello de Detección de colisión (vehículo esta‐...
  • Página 788 Índice alfabético 785 DISTRONIC Electrónica del motor Visualización de los datos del vea Asistente activo de distancia DISTRONIC vehículo ..........206 Indicaciones ........631 Drive Away Assist ........303 Electrónica del vehículo Electrónica del motor ......631 Drive Away Assist Indicaciones ........
  • Página 789 786 Índice alfabético Emisora de radio EQ Boost Funcionamiento ........420 Marcado (ordenador de a bordo) ..338 Seguridad de funcionamiento ....25 ENERGIZING COMFORT ......415 Emisora de TV Equipaje Inicio del programa ......418 Ajuste en el menú de control ....542 Sinopsis de los programas ....
  • Página 790 Índice alfabético 787 ® Extintor ............ 583 Plazas de asiento adecuadas para la para todoterreno (programa fijación ........... 67 electrónico de estabilidad) Conexión/desconexión ....... 236 Filial vea Taller especializado cualificado Espacio guardaobjetos situado Favoritos Adición ..........387 debajo del piso del espacio de carga ..138 FIN (número de identificación del Adición de un punto de destino ...
  • Página 791 788 Índice alfabético Función de parada y arranque Freno anticolisión múltiple ...... 55 Función HOLD ........267 Indicaciones para la conducción ..193 vea Función de parada y arranque ECO Freno de aparcamiento Indicaciones sobre el rodaje ....191 Función de parada y arranque ECO ..199 vea Freno de estacionamiento eléctrico Luz de freno adaptativa .......
  • Página 792 Índice alfabético 789 Caja de fusibles situada en el com‐ Lugar de consigna ........ 619 Visualización de nombres de calles y partimento del motor ......603 números de puerta ......456 Gestión de accidentes y averías Caja de fusibles situada en el espa‐ Mercedes me connect ......
  • Página 793 790 Índice alfabético Herramientas para cambio de rueda Iluminación del tablero de instrumen‐ Selección de funciones (tareas y lla‐ Sinopsis ..........619 madas) ..........492 vea Iluminación de los instrumentos Hora Indicación de estado de los cinturo‐ Ajuste automático de la hora y la Iluminación interior .........
  • Página 794 Índice alfabético 791 Indicaciones de navegación Intermitente Prolongación del abono al servicio Ordenador de a bordo ......337 Live Traffic Information ......451 vea Luz intermitente Registro de Live Traffic Information ..450 Indicaciones para la conducción Internet Sinopsis ..........449 Indicaciones generales para la con‐...
  • Página 795 Lugar de consigna ....... 586 Ajuste ..........250 Utilización ........... 586 ® vea Apple CarPlay Limitación del ángulo de apertura vea Mercedes-Benz Link (portón trasero) ......... 99 La Meca ............ 463 Limitador de velocidad ......246 Ajuste de la velocidad ......247 KEYLESS-GO Lámina decorativa (indicaciones para...
  • Página 796 Índice alfabético 793 Lista de emisoras Conexión ..........247 Comandos de voz de los SMS ..... 359 Desconexión ........247 Comandos de voz de radio ....354 Apertura ..........537 Función ..........246 Comandos de voz para conmutación ... 347 Lista de llamadas Límites del sistema ......
  • Página 797 Luz antiniebla trasera ......151 Llamada al servicio de atención al vea Llave Luz de carretera ........153 cliente Mercedes-Benz después de la Luz de cruce ........151 Llave del vehículo detección automática de averías y Luz de estacionamiento ....... 151 vea Llave accidentes ...........
  • Página 798 Índice alfabético 795 Responsabilidad con los sistemas de Luces de carretera automáticas ..156 alumbrado ..........151 Luz de cruce MAGIC VISION CONTROL Viaje al extranjero (luz de cruce Ajuste ..........160 Limpiaparabrisas ......... 165 simétrica) ..........151 Conexión/desconexión ......151 Mantenimiento Luces activas para curvas ......
  • Página 799 796 Índice alfabético Medidas automáticas tras un acci‐ Mensajes hablados del sistema de Selección de los símbolos de desti‐ nos especiales ........458 dente ............55 navegación Visualización de la autonomía ..... 464 Ajuste del volumen ......446 Medidas del vehículo ......680 Visualización de la brújula ....
  • Página 800 Inicio de la reproducción de medios ..531 Información ......... 505 Indicaciones ........318 Mezcla sorpresa ........532 Mercedes-Benz Link ........ 494 Portabicicletas ........324 Realización de ajustes de vídeo ... 535 Ajustes del sonido ....... 496 Reproducción de títulos de música Modo de aire interior circulante .....
  • Página 801 798 Índice alfabético Motor Solicitud de los ajustes ....... 523 Arranque (llave digital del vehículo Solicitud de opciones ......522 Navegación adhesiva) ..........188 Near Field Communication (NFC) ... 476 Actualización de los datos cartográfi‐ Arranque (régimen de emergencia) ..189 Arranque del vehículo (llave digital cos ............
  • Página 802 Índice alfabético 799 Neumáticos de invierno Número de identificación del vehículo Comprobación ........605 Comprobación de la presión de los Ajuste de la limitación de velocidad vea FIN (número de identificación neumáticos (control de la presión de permanente ......... 250 del vehículo) los neumáticos) ........
  • Página 803 800 Índice alfabético Menú Viaje .......... 335 Panel táctil ..........369 Sustitución de las escobillas limpia‐ Sinopsis de los menús ......329 parabrisas (MAGIC VISION CON‐ Ajuste de la sensibilidad ...... 370 Visualizador multifunción ....333 Ajuste del aviso acústico de manejo ..371 TROL) ...........
  • Página 804 Índice alfabético 801 Perfiles de usuario Bloqueo/desbloqueo ......140 Portón trasero ........... 94 vea Perfiles Apertura ..........94 Placa de características Cierre ............ 95 Perfume Motor ..........668 Desbloqueo (llave de emergencia) ..99 vea Sistema ambientador Vehículo ..........668 Dimensiones de apertura ....
  • Página 805 802 Índice alfabético Pretensores de cinturón Retrovisores exteriores ......168 Cambio de nombre ......386 Activación ..........39 Configuración ........385 ® PRE-SAFE (sistema de protección Sinopsis ..........385 Programa de conducción individual preventiva para los ocupantes del Protección antirremolque Configuración ........
  • Página 806 Configuración (WLAN) ......408 vea Taller especializado cualificado Desplazamiento de emisoras ....537 Punto de destino ........448 Punto de servicio Mercedes-Benz Edición de la memoria de emisoras ..537 Acceso rápido a la información sobre vea Taller especializado cualificado Fijación de frecuencia ......
  • Página 807 804 Índice alfabético Registro Remote Online Potencia de emisión (máxima) ..... 633 Vehículo ..........33 Arranque del vehículo ......190 Ráfagas de luz .......... 153 Carga de la batería ......190 Registro de datos Ralentí Refrigeración o calefaccionado del Vehículo ..........35 Acoplamiento ........
  • Página 808 Índice alfabético 805 Retardo de desconexión de las luces Rueda de recambio Kit TIREFIT ........... 586 Exteriores ..........160 vea Rueda de emergencia Montaje ..........623 Interiores ..........162 vea Rueda plegable Neumáticos MOExtended ....585 Pinchazo ..........584 Retrovisores exteriores ....166, 167 Rueda plegable ........
  • Página 809 806 Índice alfabético Conexión/desconexión de la bús‐ vea Desconexión automática del air‐ queda automática de gasolineras ..439 bag del acompañante Salidas de escape (limpieza) ....576 Edición de una ruta memorizada ..441 vea Freno anticolisión múltiple Seguimiento de emisoras Externo ..........
  • Página 810 Índice alfabético 807 Selección de perfil de sonido Servicios online Sistema antibloqueo de frenos Sistema de sonido surround Burmes‐ Almacenamiento de datos ..... 37 vea ABS (sistema antibloqueo de frenos) ® ............. 550 Servicios online Sistema de advertencia Sistema de sonido surround Burmes‐ vea In-Car Office vea EDW (alarma antirrobo) ®...
  • Página 811 Sistema de llamada de emergencia plazas traseras ® vea PRE-SAFE PLUS (sistema de Mercedes-Benz ........508 Ajuste del idioma ......... 557 protección preventiva para los ocu‐ Autodiagnóstico (Rusia) ....... 514 Apertura de servicios, aplicaciones y pantes del vehículo Plus) Información .........
  • Página 812 Índice alfabético 809 Sistema de retención ........ 38 Sinopsis ..........230 Conexión/desconexión de la función Autocomprobación ........ 39 DSR ............. 251 Sistema de sonido surround Burmes‐ Avería ............ 39 Conexión/desconexión del sonido ..392 ® Detección de colisión (vehículo esta‐ Función en caso de accidente ....
  • Página 813 Android Auto vea AIRMATIC Configuración de los ajustes del vea Apple CarPlay ® Sustancias de servicio visualizador ......... 403 vea Mercedes-Benz Link Aceite del motor ........676 Configuración del programa de con‐ vea Teléfono ® AdBlue ..........675 ducción I ..........206 Aditivos (combustible) ......
  • Página 814 Índice alfabético 811 Taller autorizado Conexión de la alimentación eléc‐ Conexión de la tarjeta SIM (telefonía vea Taller especializado cualificado trica o del encendido ......186 para automóvil) ........479 Estacionar el vehículo ......220 Conexión del teléfono móvil (clave) ..473 Taller especializado ........
  • Página 815 ............ 478 vea Apple CarPlay ® Control de la presión de los neumáti‐ Sinopsis de la telefonía para automó‐ vea Mercedes-Benz Link cos (función) ........609 vil ............478 vea Teléfono TEMPOMAT ..........245 Sinopsis del menú del teléfono .... 472 Telemando (calefacción/ventilación...
  • Página 816 Índice alfabético 813 Testigo de control h El testigo luminoso de adver‐ Ù Testigo luminoso de adverten‐ vea Testigo de control/de advertencia tencia del control de la presión de cia de la servodirección electrome‐ Testigo de control/de advertencia ..748 los neumáticos parpadea ....
  • Página 817 814 Índice alfabético Ajuste del nivel del tren de rodaje Selección de la transmisión ....526 å Testigo luminoso de adverten‐ (AIRMATIC) .......... 271 Selección y conexión de una emisora ® cia ESP OFF ........762 Ajuste del nivel del tren de rodaje (E- .............
  • Página 818 Índice alfabético 815 Arranque (tecla de arranque y Funcionamiento del estado de parada) ..........187 reposo ..........229 Últimos destinos Arranque (teléfono móvil) ....188 Garantía legal ........34 Selección ..........426 Arrastre ..........326 Parada prolongada ......228 Unidad de mando de la puerta ....14 Bajada ..........
  • Página 819 816 Índice alfabético Visibilidad Visualizador multifunción Ventanillas laterales ....... 100 Calefacción del parabrisas ....177 Sinopsis de las indicaciones ....333 Apertura ..........100 Apertura con la llave ......102 Desempañamiento de los cristales ..175 Visualizador para las plazas traseras Apertura de confort ......
  • Página 820 Índice alfabético 817 WLAN ............406 Ajuste ..........407 Configuración de la conexión a Inter‐ net ............517 Configuración del punto de acceso ..408 Sinopsis ..........406 Zaga Bajada ..........273 Subida ..........273...
  • Página 824 Alemania Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes-Benz AG en internet https://www.mercedes-benz.com https://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, envíelas al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección: Mercedes-Benz AG, HPC: CAC, Customer Ser‐...
  • Página 825 Consulte el contenido de las Ins‐ Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz trucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, los trabajos de servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia mantenimiento y la garantía...