Mercedes-Benz GLE Coupé 2021 Instrucciones De Servicio

Mercedes-Benz GLE Coupé 2021 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para GLE Coupé 2021:
Tabla de contenido
Formato digital en el vehículo
Cartera para documentación
del vehículo
Consulte el contenido de las Ins‐
Aquí encontrará información
trucciones de servicio directa‐
sobre el manejo, los trabajos de
mente en el sistema multimedia
mantenimiento y la garantía
de su vehículo (opción de menú
comercial de su vehículo en for‐
"Información del vehículo").
mato impreso.
Comience con el acceso rápido o
amplíe sus conocimientos con
consejos útiles.
É1675849516FËÍ
1675849516
Núm. de pedido P167 0383 37 Núm. de pieza 167 584 95 16
Edición D 2021
Formato digital en Internet
Formato digital en la aplica‐
ción
Encontrará las Instrucciones de
La aplicación Mercedes-Benz
servicio en la página web de
Guides está disponible de forma
Mercedes-Benz.
gratuita en las App Stores más
conocidas.
®
Android
TM
Apple
iOS
GLE Coupé
Instrucciones de servicio
Mercedes-Benz
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz GLE Coupé 2021

  • Página 1 Consulte el contenido de las Ins‐ Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz trucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, los trabajos de servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia mantenimiento y la garantía...
  • Página 2 Internet activado Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de https://www.mbusa.com (solo EE.
  • Página 3 En caso de vender el vehículo, entre‐ siguientes factores: gue toda la documentación al nuevo propietario. Modelo Mercedes-Benz USA, LLC Pedido Mercedes-Benz Canada, Inc. Ejecución nacional A Daimler Company Disponibilidad Mercedes-Benz se reserva el derecho a realizar modificaciones en los siguientes puntos: 1675849516 Forma 1675849516...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sistema de retención ........40 Protección medioambiental ......22 Función de memoria ........112 Cinturones de seguridad ......42 Recambios originales Mercedes-Benz ..22 Posibilidades de fijación de la carga ... 113 Airbags ............47 Instrucciones de servicio ......23 Portavasos ..........
  • Página 5 Alumbrado exterior ........132 Dispositivo de remolque ......262 Sistema de llamada de emergencia Iluminación interior ........137 Indicaciones para el arrastre de vehícu‐ Mercedes-Benz ........... 307 Limpiaparabrisas y sistema lavaparabri‐ los ............... 267 Radio y medios ..........311 sas .............. 139 Ajustes del sonido ........
  • Página 6 Índice de contenidos Datos del vehículo ........407 Llantas y neumáticos ......358 Dispositivo de remolque ......410 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ miento de marcha anormal ......358 Indicaciones para la comprobación regu‐ Avisos en el visualizador y testigos lar de las llantas y los neumáticos ....
  • Página 7: Indicación

    Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 8: De Una Ojeada

    De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 9: B 8 Regulador De Volumen Y Conexión

    De una ojeada – Puesto de conducción → Levas de cambio en el volante Panel de mandos para: → → Interruptor combinado ä Activación individual de las ruedas → → Visualizador del cuadro de instrumentos p Cambio de marchas manual →...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Ajuste manual del volante Asistente activo de distancia DISTRONIC → → Ajuste eléctrico del volante Acoplamiento para diagnóstico → → ý Conexión/desconexión de la calefac‐ Apertura del capó ción del volante →...
  • Página 12: Testigos De Control Y Testigos Luminosos De Advertencia

    De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 13: Luz Intermitente

    De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → #! Luz intermitente ! ABS → → 6 Sistema de retención Ù Servodirección → → ® h Control de la presión de los neumáticos å ESP →...
  • Página 14: Unidad De Mando En El Techo

    De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando en el techo → Parasoles p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ tura derecha → p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ → tura izquierda ; Tecla me → → | Conexión/desconexión del control auto‐ G Tecla SOS mático de la iluminación interior →...
  • Página 16: Unidad De Mando De La Puerta Y Ajustes De Los Asientos

    De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 17: Ü Bloqueo/Desbloqueo Del Vehículo

    De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Apertura de la puerta W Apertura/cierre de la ventanilla trasera derecha → ß Ü Bloqueo/desbloqueo del vehículo → S Seguro para niños en las ventanillas →...
  • Página 18: Ajustes De Manejo En La Parte Trasera

    De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera...
  • Página 19 De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera → → Unidad de mando de la climatización para las w Conexión/desconexión de la calefac‐ plazas traseras ción de los asientos traseros Compartimento portaobjetos situado en la Portavasos consola central →...
  • Página 20: Emergencias Y Averías

    De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 21: Luces Intermitentes De Advertencia

    De una ojeada – Emergencias y averías → Montante B con £ Luces intermitentes de advertencia → código QR para determinar la hoja de rescate Tapa del depósito de combustible con → → Chalecos reflectantes rótulo indicador de la clase de combustible →...
  • Página 22: Instrucciones De Servicio Digitales

    Instrucciones de servicio digitales respuesta rápida a las preguntas sobre Visualización de las instrucciones de servi‐ manejo del vehículo. cio digitales Inicio rápido: aquí encontrará los primeros Sistema multimedia: pasos para ajustar el asiento del conductor. © Información Consejos: aquí encontrará información que Instrucciones de servicio Õ...
  • Página 23 Instrucciones de servicio digitales timedia para abrir el contenido correspondiente en las instrucciones de servicio digitales: Visualizador del cuadro de instrumentos: solicitud de información breve acerca de los avi‐ sos en el visualizador en el cuadro de instrumen‐ LINGUATRONIC: acceso a través del sistema de mando fónico Por motivos de seguridad, las instrucciones de servicio digitales están desactivadas durante la...
  • Página 24: Indicaciones De Carácter General

    Recambios originales Mercedes-Benz Evite aceleraciones y frenadas frecuen‐ Condiciones de servicio: tes e intensas. INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños Asegúrese de que la presión del neumá‐...
  • Página 25: Instrucciones De Servicio

    Encargue el montaje ulterior de los los Mercedes-Benz. a la funcionalidad de los sistemas de accesorios en un taller especializado Todos los puntos de servicio Mercedes-Benz tie‐ retención cualificado. nen una provisión de recambios originales Es posible que haya montados airbags, pre‐...
  • Página 26: Servicio De Mantenimiento Y Funciona- Miento Del Vehículo

    El Programa de Asistencia en Carretera (Road‐ Mercedes‑Benz o diríjase por escrito a una de side Assistance) de Mercedes-Benz le propor‐ las siguientes direcciones. ciona asistencia técnica en caso de que se pro‐...
  • Página 27: Cambio De Dirección O De Propietario

    Cuaderno de servicio y garantía o bien llame a En el folleto del Programa de Asistencia en su Customer Assistance Center Mercedes-Benz Carretera de Mercedes-Benz (EE. UU.) o en el (EE. UU.) al número de línea directa capítulo "Asistencia en carretera" del Cuaderno 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) o al de mantenimiento y garantía (Canadá) figura...
  • Página 28 Indicaciones de carácter general & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y & ADVERTENCIA Peligro de incendio * INDICACIÓN Daño del vehículo debido a peligro de sufrir lesiones por modifica‐ debido a materiales inflamables en las una velocidad excesiva y a golpes contra ciones inadecuadas en los componentes piezas calientes del sistema de escape los bajos del vehículo o las piezas del...
  • Página 29: Declaración De Conformidad De Los Com- Ponentes Del Vehículo Basados En Las Ondas De Radio

    Indicaciones de carácter general Vehículos con red de a bordo de 48 V (tecno‐ Los vehículos con red de a bordo de 48 V contie‐ está previsto, las cargas que se producen en logía EQ Boost) nen componentes de alto voltaje. Estos compo‐ un accidente.
  • Página 30: Acoplamiento Para Diagnósticos

    Indicaciones de carácter general FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos peiker acustic GmbH Canadá: "Este dispositivo cumple las disposicio‐ condiciones siguientes: 1) Los aparatos no pue‐ nes RSS de Industry Canada para radiotransmi‐ Max-Planck-Str. 28-32 den causar ninguna interferencia perjudicial. 2) sores exentos de licencia.
  • Página 31 Por motivos de seguridad, se reco‐ mienda emplear y conectar únicamente los productos autorizados por su taller * INDICACIÓN Descarga de la batería por de servicio oficial Mercedes-Benz. el uso de dispositivos en el acoplamiento para diagnóstico & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La batería se ve sometida a carga debido al...
  • Página 32: Taller Especializado Cualificado

    Taller especializado cualificado y/o se conduce a una velocidad inadecuada. cio oficial Mercedes‑Benz. Un taller de servicio oficial Mercedes-Benz es un Adapte la velocidad y el estilo de con‐ taller especializado cualificado. Posee las herra‐ ducción a las cualidades ruteras del mientas, las cualificaciones y los conocimientos Utilización del vehículo según las normas...
  • Página 33: Indicaciones Para Personas Con Disposi- Tivos Clínicos Auxiliares Electrónicos

    Mercedes-Benz o escriba a médico en caso de duda. Mercedes‑Benz AG A pesar del desarrollo minucioso de los sistemas una de las siguientes direcciones: recomienda usar pocos sistemas eléctricos del...
  • Página 34: Aviso De Averías Relevantes Desde El Punto De Vista De La Seguridad

    Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), Garantía legal así como a Mercedes-Benz USA, LLC. Si usted cree que su vehículo tiene un defecto que podría provocar un accidente o causar heri‐ Si la NHTSA recibe reclamaciones similares, esto * INDICACIÓN Daños en el vehículo...
  • Página 35: Códigos Qr Para Ficha De Rescate

    Estos daños no están cubiertos por la garan‐ Almacenamiento de datos Cada vehículo está identificado con un número tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía Tratamiento de datos en el vehículo de identificación del vehículo definido. Según el comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía país se puede determinar este número de identi‐...
  • Página 36 Indicaciones de carácter general autoridades estatales. Este puede ser el caso de control contienen a menudo memorias de Este puede ser el caso, por ejemplo, si el cuando se está investigando un delito. datos, por ejemplo, la llave del vehículo. Estas se vehículo ha reconocido un funcionamiento anó‐...
  • Página 37 Indicaciones de carácter general junto con el número de identificación del Personalizaciones, por ejemplo, iluminación ductor de MP3. Si usted mismo ha introducido vehículo, en caso de ser necesario, al fabricante. interior datos, los puede eliminar en cualquier momento. Asimismo, la responsabilidad por productos Una transmisión de estos datos desde su Usted mismo puede introducir datos en las fun‐...
  • Página 38: Servicios Online

    Indicaciones de carácter general ejemplo, navegación o reproducción de música. fabricante u otros proveedores pongan a disposi‐ Servicios de terceros No se produce ninguna otra interacción entre el ción. Si utiliza los servicios online de otros proveedo‐ smartphone y el vehículo, en especial, ningún res (terceros), estos servicios están sujetos a la Servicios propios del fabricante acceso activo a los datos del vehículo.
  • Página 39: Registrador De Datos De Accidente

    Indicaciones de carácter general fabricante y el responsable de la protección de EDR). En determinadas situaciones de accidente Estos datos contribuyen a una mejor compren‐ datos. o cercanas a la colisión, como la activación de sión de las circunstancias que dan lugar a acci‐ los airbags o el choque contra un obstáculo de dentes o lesiones.
  • Página 40: Derechos De Propiedad Intelectual

    Dolby ® y MLP™ son marcas registradas de cado, Mercedes-Benz USA, LLC ("MBUSA") accidente de un determinado estado federal Dolby Laboratories. declina expresamente toda responsabilidad deri‐ entren en conflicto con la legislación federal, vada de la extracción de dicha información por...
  • Página 41 Indicaciones de carácter general HD Radio™ es una marca registrada de iBi‐ quity Digital Corporation. Gracenote ® es una marca registrada de Gra‐ cenote, Inc. ® ZAGAT Survey y sus marcas asociadas son marcas registradas de Zagat Survey, LLC.
  • Página 42: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    En especial, el cinturón de seguri‐ sores de cinturón y/o los airbags complementan punto de servicio Mercedes-Benz. dad y el airbag no ofrecen protección contra al cinturón de seguridad correctamente abro‐...
  • Página 43: Operatividad Del Sistema De Retención

    Seguridad de los ocupantes del vehículo tance Center mediante el número La determinación de los umbrales de activación & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones 1-800-FOR-MERCedes (1‑800‑367‑6372). para los componentes del sistema de retención por averías de funcionamiento del sis‐ se lleva a cabo evaluando en distintos puntos del tema de retención vehículo los valores de los sensores.
  • Página 44: Cinturones De Seguridad

    Con la función de búsqueda Airbag de rodillas: choque frontal encontrará, porejemplo, la información sobre el Airbag lateral: choque lateral Mercedes-Benz recomienda que encargue el perclorato. remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ Windowbag: choque lateral, vuelco, choque zado después de un accidente. Tenga esto en...
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Para que el cinturón de seguridad correctamente Cada cinturón de seguridad debe ser utili‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de abrochado pueda desplegar su protección, cada zado solo por una persona. No transporte muerte por un cinturón de seguridad mal ocupante del vehículo debe tener en cuenta las nunca un bebé...
  • Página 46: Limitación De La Protección Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Si viajan niños a bordo, observe siempre las ins‐ Antes de iniciar la marcha asegúrese de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de trucciones e indicaciones de seguridad sobre que no haya objetos entre el asiento muerte sin sistemas de retención adicio‐...
  • Página 47: Colocación Y Ajuste Del Cinturón De Seguridad

    * INDICACIÓN Daño por aprisionamiento del cinturón de seguridad Utilice solamente cinturones de seguridad que hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para Si un cinturón de seguridad que todavía no su vehículo. ha sido utilizado no está completamente enrollado, puede quedar aprisionado en la puerta o en el mecanismo del asiento.
  • Página 48: Conexión O Desconexión De La Adaptación Del Cinturón Mediante El Sistema Multimedia

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Conexión o desconexión de la adaptación del * INDICACIÓN Activación del pretensor de cinturón mediante el sistema multimedia cinturón y del airbag lateral con el asiento del acompañante desocupado Sistema multimedia: © Ajustes Vehículo Si la lengüeta del cierre del cinturón de segu‐...
  • Página 49: Sinopsis De Los Airbags

    Seguridad de los ocupantes del vehículo El testigo luminoso de advertencia del cinturón Posible protección por airbag: Airbags de seguridad ü se ilumina durante seis Airbag de rodillas: parte superior e inferior Sinopsis de los airbags segundos tras cada arranque del vehículo. de las piernas y de las rodillas Adicionalmente puede sonar una señal acústica Airbag del conductor, airbag del acompa‐...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste‐ En el asiento del acompañante desocu‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de mas de retención infantil orientados hacia atrás pado la lengüeta del cierre del cinturón muerte por posición incorrecta del y hacia delante en el asiento del acompañante.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo Todos los ocupantes del vehículo deben tener Si en el vehículo viajan niños, tenga en Además no debe haber tendidos ni fijados especialmente en cuenta las siguientes indica‐ cuenta las indicaciones adicionales ningún cable de conexión, cinta de sujeción ciones para evitar riesgos debido a un airbag página 59).
  • Página 52: Estado Del Airbag Del Acompañante

    Mercedes-Benz para el asiento corres‐ un taller especializado para la sustitu‐ ción de un airbag que se haya activado. airbag del acompañante o dañar el sistema.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Al montar un sistema de retención infantil en el por el reposacabezas. Ajuste la inclinación Tenga en cuenta sin falta lo indicado en asiento del acompañante, tenga en cuenta siem‐ del respaldo del asiento y el reposacabezas las instrucciones de montaje del fabri‐...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSEN‐ Asegúrese del estado correcto del air‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de GER AIR BAG bag del acompañante antes de empren‐ muerte con el airbag del acompañante der la marcha y durante la misma.
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tras la autocomprobación se muestra el estado mente, nadie debe utilizar el asiento del acom‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones del airbag del acompañante mediante los testi‐ pañante. En ese caso, no monte ningún sistema o de muerte por el uso de un sistema de gos de control PASSENGER AIR BAG: de retención infantil en el asiento del acompa‐...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo En función del sistema de retención infantil y de infantil. La cinta superior debe quedar & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ tendida desde la salida del cinturón muerte por el posicionamiento inco‐...
  • Página 57: Sistema Pre-Safe

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Esto indica que el airbag del acompañante Es imprescindible que tenga en cuenta también & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de está activado. los siguientes temas complementarios: muerte con el testigo de control PASS‐ Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG Sistema de retención infantil en el asiento ENGER AIR BAG OFF iluminado...
  • Página 58: Anulación De Las Medidas Del Sistema ® Pre

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con función de memoria: ajuste Deberá efectuar personalmente determinados Aumento de la presión de frenado con el de la posición del asiento más favorable para ajustes. vehículo parado. Esta intervención en el el asiento del acompañante. freno finaliza automáticamente al ponerse en Si el pretensado de los cinturones de seguri‐...
  • Página 59: Función Del Sistema Pre-Safe ® Impulso Lateral

    Seguridad de los ocupantes del vehículo ® conexión del sistema de intermitentes de Si se detecta una accidente, el freno anticolisión Función del sistema PRE-SAFE Impulso late‐ advertencia múltiple puede iniciar un frenado automático. Cuando el vehículo se detiene, se acciona el activación de una llamada de emergencia ®...
  • Página 60 En estas Instrucciones de servicio se utiliza el Todos los sistemas de retención infantil deben Mercedes-Benz recomienda observar sin falta concepto genérico "sistema de retención infan‐ cumplir los siguientes estándares: las siguientes indicaciones para una mejor pro‐...
  • Página 61: Reconocimiento Del Riesgo, Evitación De Situaciones De Peligro

    ISOFIX vista o no queda retenido. Mercedes-Benz le recomienda utilizar un alzador el sistema de cinturones de seguridad del Es imprescindible que tenga en cuenta con respaldo y guías del cinturón de seguridad.
  • Página 62: Prohibición De Modificación Del Sistema De Retención Infantil

    Seguridad de los ocupantes del vehículo utilizado, así como las indicaciones específi‐ Si está disponible, fije adicionalmente el dis‐ Sustituya las fundas dañadas sola‐ cas del vehículo: positivo Top Tether. mente por fundas originales. Montaje del sistema de retención infan‐ Prohibición de modificación del sistema de til ISOFIX en el asiento trasero retención infantil...
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo Utilice exclusivamente sistemas de reten‐ Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de ción infantil intactos detención o estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de &...
  • Página 64: Activación O Desactivación Del Seguro Del Asiento Infantil Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo ¯ Si está disponible, fije adicionalmente el Asiento trasero central Al abandonar el vehículo, lleve siempre dispositivo Top Tether ( página 65). la llave consigo y bloquee el vehículo. Sistema de fijación: Guarde la llave fuera del alcance de los Sistema de fijación alternativo: 7 Cinturón de seguridad de la plaza de niños.
  • Página 65: Fijación De Un Sistema De Retención Infantil Con Isofix En El Asiento Trasero

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación del seguro del asiento infantil: Fijación de un sistema de retención infantil Active de nuevo el seguro del asiento con ISOFIX en el asiento trasero saque por completo el cinturón de seguridad infantil y asegure correctamente el sis‐ y deje que lo enrolle el enrollador automá‐...
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el respaldo del asiento de la parte trasera no Tenga siempre en cuenta los datos sobre la sario, desplace ligeramente hacia delante el está enclavado y bloqueado, el indicador de masa del sistema de retención infantil: asiento delantero.
  • Página 67: Fijación Del Top Tether

    Seguridad de los ocupantes del vehículo O Si el reposacabezas del asiento infantil * INDICACIÓN Daño del cinturón de segu‐ montado en el vehículo no se puede exten‐ ridad del asiento central al montar el sis‐ der por completo, pueden darse limitacio‐ tema de retención infantil nes en el ajuste máximo de tamaño en los Asegúrese de no aprisionar el cinturón...
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si es necesario, desplace el reposacabezas En dicho caso, los sistemas de retención hacia arriba ( página 103). infantil no podrían proteger de la forma pre‐ vista. Además, pueden producirse daños adi‐ Monte el sistema de retención infantil ISOFIX cionales.
  • Página 69: Fijación Del Sistema De Retención Infantil Con El Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo de que el cinturón Top Tether quede hacia delante: a ser posible, desmonte el Antes de arrancar el vehículo, asegú‐ correctamente tendido. reposacabezas del asiento correspondiente. rese siempre de que el banco trasero, el asiento trasero y el respaldo estén Después de desmontar el sistema de reten‐...
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo banqueta del asiento de la forma correspon‐ Monte el sistema de retención infantil. se puede activar el airbag del acompañante diente. Toda la superficie de la base del sistema de en caso de accidente. retención infantil debe apoyarse completa‐...
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo AIR BAG OFF está iluminado de forma perma‐ Después de desmontar el sistema de reten‐ zas. Ajuste los reposacabezas de la forma nente ( página 52). ción infantil, monte de inmediato el reposa‐ correspondiente. cabezas y ajuste correctamente todos los Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG O No coloque nunca ningún objeto, porejem‐...
  • Página 72: Seguros Para Niños

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Monte el sistema de retención infantil. Seguros para niños Nunca deje a los niños sin vigilancia en Toda la superficie de la base del sistema de el vehículo. Activación o desactivación del seguro para retención infantil debe apoyarse completa‐...
  • Página 73 Seguridad de los ocupantes del vehículo El seguro para niños de las puertas traseras ase‐ Activación o desactivación del seguro para & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y niños en las ventanillas laterales de la parte gura cada una de las puertas. Ya no se pueden de sufrir lesiones en caso de dejar a abrir desde el interior.
  • Página 74: Indicaciones Sobre Animales Domésticos En El Vehículo

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación del seguro: Por ello, los animales pueden, porejemplo: pulse la tecla 2. activar equipamientos del vehículo y, La ventanilla lateral de la parte trasera se porejemplo, quedar atrapados. puede abrir o cerrar en los siguientes casos: encender‑...
  • Página 75: Apertura Y Cierre

    Apertura y cierre Desbloqueo Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Apertura/cierre del portón trasero Sinopsis de las funciones de la llave Alarma de pánico Guarde la llave fuera del alcance de los &...
  • Página 76: Conexión O Desconexión De La Confirmación Acústica Del Cierre Centralizado

    Apertura y cierre Conexión o desconexión de la confirmación Activación: pulse la tecla durante aproxi‐ Posibilidades con la función de desbloqueo acústica del cierre centralizado madamente un segundo. seleccionada para la puerta del conductor y la Se activa una alarma óptica y acústica. tapa del depósito de combustible: Sistema multimedia: Desactivación: pulse de nuevo brevemente...
  • Página 77: Extracción Y Colocación De La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre Al arrancar el vehículo con la llave en el Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ compartimento de la consola central, las para extraer la llave de emergencia diatamente a un médico. funciones de la llave se activan automática‐...
  • Página 78: Solución De Problemas Con La Llave

    Apertura y cierre Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila positivo en el compartimento de las pilas y Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. en un taller especializado. en la pila. Extraiga la llave de emergencia Introduzca el compartimento de las pilas 3.
  • Página 79: Puertas

    Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del El vehículo no se desbloquea: Puertas vehículo desde el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con Desbloqueo y apertura de las puertas desde la llave. el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con la función KEYLESS-GO.
  • Página 80: Solución De Problemas Con El Sistema Key

    Apertura y cierre Si abre el portón trasero desde el exterior, se Encargue la comprobación del vehículo y de desbloquea automáticamente. la llave en un taller especializado. Se produce la interferencia de una potente Solución de problemas con el sistema KEY‐ fuente de radiofrecuencia.
  • Página 81: Función Del Servocierre

    Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de Si presiona la puerta contra la cerradura hasta el bloqueo de las puertas con la función conec‐ primer punto de resistencia, el servocierre tira tada: automáticamente de la puerta hasta la cerra‐ dura.
  • Página 82: Espacio De Carga

    Apertura y cierre Aleje la tapa protectora de la llave de emer‐ Presione la tapa protectora con precaución gencia del vehículo manteniéndola en la posi‐ sobre el cilindro de cerradura hasta que se ción más recta posible hasta que se suelte. enclave y quede firmemente asentado.
  • Página 83: Cierre Del Portón Trasero

    Apertura y cierre Cuando un obstáculo interrumpe el proceso * INDICACIÓN Daño del portón trasero automático de apertura del portón trasero, la por obstáculos situados por encima del detección de bloqueo detiene su movimiento. La vehículo detección automática de bloqueo es solo un El portón trasero gira hacia atrás y hacia medio auxiliar.
  • Página 84 Apertura y cierre Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga Conecte la alimentación eléctrica o el encen‐ Pulse la tecla de cierre o de bloqueo del del vehículo. dido. portón trasero. Tire del portón trasero ligeramente hacia Pulse la tecla de accionamiento a distancia Tire del asidero del portón trasero.
  • Página 85 Apertura y cierre Vehículos con KEYLESS-GO Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se Pulse o tire de la tecla de accionamiento encuentren partes del cuerpo de ninguno de Pulse la tecla de bloqueo situada en el a distancia situada en la puerta del con‐ los ocupantes en la zona de movimiento.
  • Página 86 Apertura y cierre Función HANDS-FREE ACCESS Tenga en cuenta las indicaciones durante la Desactive la función KEYLESS-GO en apertura ( página 80) y el cierre estas situaciones o asegúrese de que la página 81) del portón trasero. llave se encuentre al menos a 10 ft Durante el proceso de apertura o cierre del (3 m) de distancia del vehículo.
  • Página 87: Limitación Del Ángulo De Apertura Del Portón Trasero

    Apertura y cierre En las siguientes situaciones, el portón trasero Limitación del ángulo de apertura del portón trasero se puede abrir o cerrar involuntariamente: Si alguna persona mueve los brazos o las Activación de la función de limitación del piernas en la zona de detección, porejemplo, ángulo de apertura al pulir el vehículo o levantar objetos.
  • Página 88: Desbloqueo Del Portón Trasero Con La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre Desactivación de la función de limitación del Ventanillas laterales ángulo de apertura Apertura y cierre de las ventanillas laterales Mantenga pulsada la tecla de cierre situada en el portón trasero hasta que suenen dos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ señales acústicas breves.
  • Página 89 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ ninguno de los ocupantes en la zona de tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte Con el vehículo parado puede seguir manejando inmediatamente la tecla o púlsela para las ventanillas laterales.
  • Página 90: Apertura De Confort (Ventilación Del Vehículo Antes De Iniciar La Marcha )

    Apertura y cierre Apertura de confort (ventilación del vehículo Si la persiana parasol del techo corredizo & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ antes de iniciar la marcha ) panorámico está cerrada, se abrirá primero miento a pesar de la protección de inver‐ la persiana parasol.
  • Página 91: Solución De Problemas Con Las Ventanillas Laterales

    Apertura y cierre Solución de problemas con las ventanillas Ajuste de las ventanillas laterales partes del cuerpo de ninguno de los laterales ocupantes en la zona de movimiento. Si al cerrar una ventanilla lateral esta se bloquea y se abre inmediatamente de nuevo: &...
  • Página 92: Techo Corredizo

    Apertura y cierre Compruebe la pila con el testigo de control Pulse brevemente la tecla en cualquier Al abrir o cerrar la persiana parasol, página 73). dirección durante el desplazamiento asegúrese de que no se encuentren Dado el caso, sustituya la pila de la llave automático.
  • Página 93 Apertura y cierre Solo se puede abrir la persiana parasol si el * INDICACIÓN Daño por objetos salientes techo corredizo panorámico está cerrado o Los objetos que sobresalgan por el techo se encuentra en posición elevada. corredizo pueden dañar los listones estan‐ Compruebe si el techo corredizo se puede queizantes.
  • Página 94 Apertura y cierre Función automática de inversión de sentido ninguno de los ocupantes en la zona de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ del techo corredizo movimiento. miento a pesar de la función de inversión Si un obstáculo interrumpe el proceso de cierre Si alguien queda aprisionado, suelte de sentido del techo corredizo, este se abre de nuevo auto‐...
  • Página 95 Apertura y cierre Cierre del techo en caso de lluvia durante la Si alguien queda aprisionado, pulse de O bien: marcha nuevo brevemente la tecla del techo Pulse brevemente la tecla en cualquier Vehículos con techo corredizo panorámico: el corredizo hacia delante o hacia atrás. dirección durante el cierre automático.
  • Página 96: Protección Antirrobo

    KEYLESS-GO arranque podría estar averiado. Acuda a un cerrado. punto de servicio Mercedes-Benz o llame al 1-800-FOR-MERCedes (en EE. UU.) o Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que 1-800-387-0100 (en Canadá).
  • Página 97: Función De La Protección Antirremolque

    Apertura y cierre después de pulsar la tecla de arranque y Función de la protección antirremolque parada con la llave en el compartimento por‐ Esta función puede no estar disponible en taobjetos ( página 157) todos los países. Si el sistema de llamada de emergencia Si se detecta un cambio en la inclinación del Mercedes‑Benz está...
  • Página 98: Conexión O Desconexión De La Protección Antirremolque

    Apertura y cierre después del desbloqueo con KEYLESS-GO Función de la alarma volumétrica después del desbloqueo con KEYLESS-GO al manejar la función HANDS-FREE ACCESS al manejar la función HANDS-FREE ACCESS Esta función puede no estar disponible en todos los países. Información sobre la detección de colisión con el En las siguientes situaciones se pueden producir Si la alarma volumétrica está...
  • Página 99 Apertura y cierre Si el acceso rápido no está disponible, puede conectar o desconectar la alarma volumétrica en el menú Vehículo, en la opción Ajustes.
  • Página 100: Asientos Y Fijación De La Carga

    Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 101: Asientos

    Asientos y fijación de la carga Asientos Asegúrese de que no se encuentren & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ partes del cuerpo en el área de movi‐ miento al ajustar la altura del asiento sin Ajuste del asiento delantero miento del asiento durante el proceso la debida atención de ajuste del asiento.
  • Página 102 100 Asientos y fijación de la carga de la cabeza y el cuello, por ejemplo, en caso como ayuda para entrar y salir del & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de de accidente o frenado brusco. vehículo. muerte por posición incorrecta del asiento Circule siempre con los reposacabezas montados.
  • Página 103: Ajuste Eléctrico Del Asiento Del Acompañante Desde El Asiento Del Conductor

    Asientos y fijación de la carga 101 Requisitos Selección del asiento del acompañante: Inclinación de la banqueta del asiento La alimentación eléctrica está conectada. pulse la tecla 1. Posición longitudinal del asiento Una vez seleccionado el asiento del acompa‐ Memorice los ajustes con la función de ñante, se ilumina el testigo de control.
  • Página 104: Ajuste Del Apoyo Lumbar Con 4 Vías De Ajuste

    102 Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste Reposacabezas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por reposacabezas no montados o no Ajuste manual de los reposacabezas de los ajustados asientos delanteros Si no están montados los reposacabezas o &...
  • Página 105 Asientos y fijación de la carga 103 más cerca posible de la parte posterior de la Ajuste hacia delante: presione el botón de Ajuste hacia atrás: pulse el botón de des‐ cabeza. desbloqueo y tire del reposacabezas bloqueo y presione el reposacabezas hacia delante.
  • Página 106: Desmontaje

    104 Asientos y fijación de la carga Ajuste a menor altura: pulse el botón de Desbloquee el respaldo del asiento trasero y Configuración de los ajustes del asiento desbloqueo en la dirección indicada por desplácelo ligeramente hacia delante Sistema multimedia: página 116).
  • Página 107: Ajuste De La Adaptación Automática Del Asiento

    Asientos y fijación de la carga 105 Ajuste de la adaptación automática del Este ajuste solo está disponible para perfiles O bien: asiento de usuario individuales. La adaptación auto‐ b) accionando una tecla de posición de mática del asiento no se puede conectar ni la función de memoria o un interruptor &...
  • Página 108 106 Asientos y fijación de la carga Los retrovisores exteriores no se ajustan Sinopsis de los programas de masaje profunda y así mejorar la circulación y la pre‐ mediante esta función, sino que se deben sión arterial. Hot Relaxing espalda: combinación de calor ajustar manualmente a través del interrup‐...
  • Página 109: Reposición De Los Ajustes Del Asiento

    Asientos y fijación de la carga 107 En los siguientes dispositivos (si están dispo‐ Conexión o desconexión de la calefacción de * INDICACIÓN Daños en los asientos cau‐ asiento nibles) se pueden seleccionar los programas sados por objetos o complementos con de masaje para los asientos traseros: la calefacción de asiento conectada &...
  • Página 110: Ajuste De La Calefacción De Superficies

    108 Asientos y fijación de la carga a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, hasta desconectar la calefacción de asiento. Ajuste de la calefacción de superficies Sistema multimedia: © Ajustes Vehículo Calefac. apoyabrazos Con la calefacción de asiento conectada, se pue‐ den calefaccionar los apoyabrazos, los paneles centrales de las puertas y la consola central.
  • Página 111: Ajuste Manual Del Volante

    Asientos y fijación de la carga 109 Volante & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento para los niños al ajustar el Ajuste manual del volante volante & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si los niños ajustan el volante, podrían que‐ los ajustes del vehículo durante la mar‐ dar aprisionados.
  • Página 112: Ajuste Eléctrico Del Volante

    110 Asientos y fijación de la carga Ajuste eléctrico del volante Conexión o desconexión de la calefacción del volante Puede ajustar el volante con el encendido desco‐ nectado. Requisitos El encendido está conectado. Desbloqueo: gire la palanca de desbloqueo hacia abajo hasta el tope. Ajuste la altura y la distancia respecto...
  • Página 113: Ayuda De Entrada Y Salida Del Vehículo

    Asientos y fijación de la carga 111 Desconexión: presione el interruptor a la Al abandonar el vehículo, lleve siempre & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ posición 2. la llave consigo y bloquee el vehículo. miento durante el proceso de ajuste de El testigo de control se apaga.
  • Página 114: Función De Memoria

    112 Asientos y fijación de la carga Si está activada la ayuda de entrada y salida del La última posición de marcha se memoriza: movimientos necesarios para efectuar el vehículo, el volante se levanta y el asiento del si desconecta el encendido ajuste.
  • Página 115: Manejo De La Función De Memoria

    Asientos y fijación de la carga 113 Contorno del asiento Pulse la tecla Memory V y, a continua‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ ción, pulse una de las teclas de posición de miento en caso de que los niños activen memoria 4, T o U antes de que la función de memoria Manejo de la función de memoria...
  • Página 116 114 Asientos y fijación de la carga Pare siempre el motor antes de abrir el Coloque y asegure siempre en el espa‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por portón trasero. cio de carga los objetos pesados, un almacenamiento incorrecto de obje‐ duros, puntiagudos, de cantos afilados, No circule nunca con el portón trasero frágiles o demasiado grandes.
  • Página 117 Asientos y fijación de la carga 115 Antes de iniciar la marcha cierre siem‐ * INDICACIÓN Daños del portavasos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ pre el piso del espacio de carga. duras por las salidas de escape y los El portavasos puede resultar dañado al des‐...
  • Página 118: Compartimentos Del Habitáculo

    116 Asientos y fijación de la carga placa de características del vehículo, situada Compartimentos del habitáculo Acceso al habitáculo desde el maletero del banco trasero (quickfold EASY-PACK) en el montante B del vehículo. Sinopsis de los compartimentos portaobje‐ La carga no debe sobresalir por encima del tos delanteros Plegado hacia delante del respaldo de los borde superior de los respaldos de los asien‐...
  • Página 119: Plegado Manual Hacia Delante De Los Asientos Traseros

    Asientos y fijación de la carga 117 Plegado manual hacia delante de los asien‐ Con ello se corren especialmente los siguien‐ después de haber utilizado la ayuda de tos traseros tes riesgos: entrada y salida del vehículo El ocupante del vehículo puede ser pre‐ después de haber plegado la ampliación * INDICACIÓN Daños en el revestimiento sionado contra el cinturón de seguridad.
  • Página 120 118 Asientos y fijación de la carga Pliegue el respaldo del asiento correspon‐ diente hacia delante. Presione la lengüeta del cierre del cinturón En caso necesario, ajuste hacia delante el de seguridad a la posición marcada 2. asiento del conductor o del acompañante. Plegado del respaldo del asiento Si fuera necesario, abata hacia atrás el apo‐...
  • Página 121: Plegado Hacia Atrás Del Respaldo De Los Asientos Traseros

    Asientos y fijación de la carga 119 Pliegue el respaldo del asiento hacia En caso necesario, ajuste hacia delante el * INDICACIÓN Daños en el revestimiento delante. asiento del conductor o del acompañante. interior del techo al plegar y desplegar Preste atención a las siguientes recomendacio‐...
  • Página 122 120 Asientos y fijación de la carga Desplegado de la cubierta plegable del espa‐ Plegado de la cubierta plegable del espacio Coloque los objetos siempre de manera cio de carga de carga que no puedan salir despedidos. Asegure los objetos, el equipaje o la carga, también al usar la cubierta del espacio de carga, para que no se desli‐...
  • Página 123: Sinopsis De Las Argollas De Sujeción Del Espacio De Carga

    Asientos y fijación de la carga 121 Desmontaje de la cubierta plegable del espa‐ Montaje de la cubierta plegable del espacio derecho y deslícela hacia delante en la direc‐ cio de carga de carga ción indicada por la flecha. Los capuchones terminales de la cubierta plegable del espacio de carga se encastran.
  • Página 124: Sinopsis De Los Ganchos Para Bolsas

    122 Asientos y fijación de la carga Sinopsis de los ganchos para bolsas & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ lizar los ganchos para bolsas con objetos pesados El gancho para bolsas no puede sujetar obje‐ tos pesados o equipaje. Los objetos o el equipaje pueden salir despe‐...
  • Página 125: Ganchos Para Ropa En El Portón Trasero

    Asientos y fijación de la carga 123 Ganchos para ropa en el portón trasero Uso del gancho para ropa de la parte trasera ponentes están situados en el espacio guardaob‐ jetos bajo el piso del espacio de carga. Presione la parte inferior del gancho para Ganchos para ropa en el portón trasero ropa 1.
  • Página 126: Bloqueo O Desbloqueo Del Piso Del Espacio De Carga

    124 Asientos y fijación de la carga Encaje los soportes en la posición Inserte la barra telescópica en los ele‐ especial al frenar el vehículo o al cambiar deseada en el lado del piso del espacio de mentos de fijación 2. bruscamente la dirección de marcha.
  • Página 127: Fijación Del Portaequipajes Para El Techo

    Fijación del portaequipajes para el techo comprobados ni homologados por Mercedes- un portaequipajes para el techo no compro‐ Benz puede provocar daños en el vehículo. bado ni homologado por Mercedes-Benz, & ADVERTENCIA Peligro de accidente si puede sufrir daños. Utilice solamente portaequipajes para se sobrepasa la carga máxima sobre el...
  • Página 128: Portavasos

    126 Asientos y fijación de la carga Fije el portaequipajes para el techo en los Asegúrese de que los niños no tengan puntos de fijación dispuestos debajo de las acceso a los elementos calefactores cubiertas 1. calientes del portavasos. Tenga en cuenta las instrucciones de mon‐ Nunca deje a los niños sin vigilancia en taje del fabricante del portaequipajes para el el vehículo.
  • Página 129: Cajas De Enchufe

    Asientos y fijación de la carga 127 de advertencia. No toque la caja metálica del portavasos cuando el testigo luminoso de advertencia esté iluminado. Desconexión: pulse repetidamente la tecla hasta que se apague el testigo de control de la tecla. Limpie la alfombrilla de goma extraíble solo con agua limpia y tibia y el portavasos solo con un paño suave.
  • Página 130: Uso De La Caja De Enchufe De 115 V De La Parte Trasera

    128 Asientos y fijación de la carga Uso de la caja de enchufe de 115 V de la El formato de la consola central y del comparti‐ & PELIGRO Peligro de muerte debido a parte trasera mento portaobjetos puede diferir en función del una manipulación inadecuada de la caja equipamiento del vehículo.
  • Página 131: Sinopsis De Las Conexiones Usb

    Asientos y fijación de la carga 129 Introduzca el enchufe del dispositivo en la Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ Asegúrese siempre de que los objetos caja de enchufe de 115 V 1. miento con la antena exterior no sobresalgan de los compartimentos, El testigo de control se ilumina si la ten‐...
  • Página 132 130 Asientos y fijación de la carga En función del equipamiento del vehículo, el Carga del teléfono móvil sin cable en el * INDICACIÓN Daño de objetos por la puesto de conducción teléfono móvil se conecta con la antena exte‐ colocación en el compartimento para el rior del vehículo a través del módulo de teléfono móvil...
  • Página 133: Montaje Y Desmontaje De La Alfombrilla

    Asientos y fijación de la carga 131 Las anomalías detectadas durante la carga Desplace el asiento correspondiente hacia Fije siempre las alfombrillas correcta‐ se muestran en el visualizador del sistema atrás y coloque la alfombrilla en el espacio mente para garantizar que haya sufi‐ multimedia.
  • Página 134: 132 Luces Y Visibilidad

    132 Luces y visibilidad Conmutador de luces L Luz de cruce/luz de carretera Alumbrado exterior R Conexión o desconexión de la luz anti‐ Manejo del interruptor de luz Indicaciones sobre los sistemas de alum‐ niebla trasera brado y su responsabilidad Cuando se activa la luz de cruce, se desactiva el Los diferentes sistemas de alumbrado del testigo de control de la luz de posición T y se...
  • Página 135: Manejo Del Interruptor Combinado De Las Luces

    Luces y visibilidad 133 El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha automática es solo una función Manejo del interruptor combinado de las luces y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ auxiliar. El uso correcto de las luces del vehículo máticamente al abrir la puerta del conductor.
  • Página 136 134 Luces y visibilidad Conexión de la luz de carretera ción indicada por la flecha hasta Conexión o desconexión de la luz intermi‐ tente de advertencia que perciba un punto de resistencia. Gire el interruptor de luz a la posición L o La luz intermitente del lado correspondiente Ã.
  • Página 137: Luz De Giro

    Luces y visibilidad 135 Luz de giro Función de rotondas y cruces: la luz de giro se ante los usuarios de la vía cuya ilumina‐ activa a ambos lados por la evaluación de la ción se ve obstruida, por ejemplo, por un Funcionamiento de la luz de giro posición actual del GPS del vehículo.
  • Página 138: Desconexión

    136 Luces y visibilidad Las luces de carretera automáticas son solo un Luz de carretera Conexión o desconexión de las luces de carretera automáticas medio auxiliar. El conductor es responsable de A velocidades superiores a 19 mph (30 km/h): conectar las luces correctas del vehículo en fun‐ Conexión Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐...
  • Página 139: Ajuste Del Retardo De Desconexión De Las Luces Exteriores

    Luces y visibilidad 137 Ajuste del retardo de desconexión de las tiva y la luz de marcha diurna automática se Iluminación interior luces exteriores activa. Ajuste de la iluminación interior Estribos iluminados: si la iluminación del Requisitos Unidad de mando en el techo delantera entorno está...
  • Página 140 138 Luces y visibilidad Unidad de mando de la parte trasera Ajuste del brillo Seleccione Bienvenida. Al abrir el vehículo se enciende la ilumina‐ Seleccione Brillo. ción de ambiente de acuerdo con un patrón Ajuste el brillo. especial. Activación de la intensidad de las zonas Activación del efecto en función de los ajus‐...
  • Página 141: Limpiaparabrisas Y Sistema Lavaparabrisas

    Luces y visibilidad 139 espacio de tiempo después de bloquear el ° Barrido continuo, lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas vehículo. ¯ Barrido continuo, rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición correspondiente 1 - 5. Barrido único/lavado: pulse la tecla del interruptor combinado en la dirección indi‐...
  • Página 142 140 Luces y visibilidad Sustitución de las escobillas limpiaparabri‐ Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ piaparabrisas en la dirección indicada por la sas del parabrisas flecha hasta el tope. Separe los brazos del limpiaparabrisas del Desplace la corredera en la dirección &...
  • Página 143: Indicación De Mantenimiento

    Luces y visibilidad 141 Montaje de las escobillas limpiaparabrisas Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas Indicación de mantenimiento haya quedado fijada correctamente. Vuelva a abatir los brazos del limpiaparabri‐ sas sobre el parabrisas. Conecte el encendido. Pulse la tecla î del interruptor combi‐ nado.
  • Página 144 142 Luces y visibilidad La duración del cambio de color varía depen‐ Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ sas en la dirección indicada por la flecha diendo de las condiciones de uso. hasta superar el punto de resistencia. La escobilla limpiaparabrisas se enclava con un clic en la posición de desmontaje.
  • Página 145: Espejos

    Luces y visibilidad 143 Desplace la nueva escobilla limpiaparabrisas Espejos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por en la dirección indicada por la flecha cálculo erróneo de la distancia al usar el Manejo de los retrovisores exteriores el brazo del limpiaparabrisas hasta que el retrovisor del acompañante botón de desbloqueo se enclave.
  • Página 146 144 Luces y visibilidad Plegado o desplegado de los retrovisores Ajuste de los retrovisores exteriores Funcionamiento de los espejos con posicio‐ exteriores namiento antideslumbrante automático Pulse las teclas para seleccionar el retrovisor exterior que desee ajustar. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por Pulse la tecla para ajustar la posición del causticación y peligro de intoxicación...
  • Página 147: Funcionamiento De La Posición Para Aparcar Del Retrovisor Exterior Del Acompañante

    Luces y visibilidad 145 Funcionamiento de la posición para aparcar Pulsa la tecla del retrovisor exterior del lado entrado en los ojos y acuda ense‐ del retrovisor exterior del acompañante del conductor. guida a un médico. La posición para aparcar solo está disponi‐ En caso de ingestión del líquido Memorización y solicitud de la posición para ble en vehículos con función de memoria.
  • Página 148: Conexión/Desconexión Del Plegado Automático De Los Espejos Retrovisores

    146 Luces y visibilidad Seleccione el retrovisor exterior del acompa‐ Superficie permeable a las ondas de radio Funcionamiento del parabrisas reflector de ñante mediante la tecla 1. en el parabrisas rayos infrarrojos Acople la marcha atrás. El parabrisas reflector de rayos infrarrojos está Coloque el retrovisor exterior del acompa‐...
  • Página 149: Climatización 147

    Vehículos con unidad de mando del THER‐ filtros recomendados y autorizados por conductor MATIC o THERMOTRONIC con calefacción Mercedes-Benz. Encargue siempre la realización A Apertura/salida del menú de climatiza‐ independiente: & conexión o descone‐ de los trabajos de mantenimiento en un taller ción...
  • Página 150: Manejo De Los Sistemas De Climatización

    148 Climatización Sinopsis de la unidad de mando para las pla‐ para las plazas traseras se muestra el aviso Ajuste de la distribución de aire, lado dere‐ zas traseras OFF. Ajuste de la temperatura, lado derecho Conexión o desconexión de la función A/C mediante la unidad de mando de la climatiza‐...
  • Página 151 Climatización 149 Conexión o desconexión de la función A/C Regulación automática de la climatización en Ajuste de la climatización para la parte tra‐ mediante el sistema multimedia la parte trasera sera (sistema multimedia) La función A/C climatiza y seca el aire interior En el modo automático la temperatura ajustada Ajuste de la temperatura del vehículo.
  • Página 152 150 Climatización Desconexión de la climatización para las pla‐ Conexión o desconexión de la función de sin‐ Pulse la tecla Ã. zas traseras cronización de la climatización mediante el sistema multimedia Seleccione REAR OFF. Conexión o desconexión del modo de aire Se apaga la climatización para las plazas tra‐...
  • Página 153: Conexión O Desconexión Del Calor Residual En La Parte Trasera

    Climatización 151 Conexión: pulse la tecla Á. Seleccione IONIZACIÓN. Colocación o extracción del frasco del sis‐ tema ambientador El calor residual se desconecta automática‐ Sistema ambientador mente. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Ajuste del sistema ambientador por el perfume Conexión o desconexión del calor residual en Si los niños abren el frasquito, podrían beber Requisitos...
  • Página 154: Información Acerca De La Calefacción Del Parabrisas

    Deseche el frasco con la fragancia original de cuado de frasquitos llenos Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. Frasco listo para rellenar Desenrosque la tapa del frasco vacío. Los frasquitos llenos no deben Rellene el frasco con 0.5 fl.
  • Página 155: Difusores De Ventilación

    Climatización 153 Difusores de ventilación Mantenga libre de sedimentaciones la por el centro hacia arriba, hacia abajo, hacia entrada de aire ( página 327). la izquierda o hacia la derecha. Ajuste de los difusores de ventilación delan‐ Con los difusores de ventilación situados en teros Ajuste de los difusores de ventilación trase‐...
  • Página 156 154 Climatización Apertura o cierre del difusor de ventilación de la guantera * INDICACIÓN Daño de objetos sensibles a la temperatura en la guantera Debido al difusor de ventilación de la guan‐ tera, se pueden dañar los objetos sensibles a la temperatura que se guarden en ella.
  • Página 157: Conducción

    Conducción y estacionamiento 155 Conexión de la alimentación de tensión o del Conducción Al abandonar el vehículo, lleve siempre encendido la llave consigo y bloquee el vehículo. Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG Guarde la llave fuera del alcance de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y Tenga en cuenta las indicaciones sobre los niños.
  • Página 158: Arranque Del Vehículo

    156 Conducción y estacionamiento Conexión de la alimentación de tensión: Arranque del vehículo Por dicho motivo, compruebe regular‐ pulse la tecla una vez. mente que no haya objetos extraños Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Por ejemplo, puede conectar el limpiapara‐ inflamables en el compartimento del que y parada brisas.
  • Página 159 Conducción y estacionamiento 157 Puede parar el motor durante la marcha. miento. Si desea realizar otros arranques del Para ello, pulse la tecla durante unos tres vehículo, la llave debe encontrarse en el segundos o pulse tres veces en un intervalo compartimento portaobjetos junto al sím‐...
  • Página 160: Arranque Del Vehículo Mediante Los Servicios Remote Online

    158 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo mediante los servicios Antes de arrancar, asegúrese de lo siguiente: ción de los trabajos de mantenimiento Remote Online Las disposiciones vigentes en el lugar de o reparación. parada del vehículo permiten arrancar el Refrigeración o calefaccionado del habi‐...
  • Página 161: Indicaciones Para El Rodaje

    Conducción y estacionamiento 159 arrancar primero una vez con la llave. Puede vol‐ Conduzca en el programa de marcha A nado recorrido tras la entrega del vehículo o ver a detener el vehículo en cualquier momento. o ;. de una reparación. El sistema no alcanza su eficacia completa hasta que no haya finali‐...
  • Página 162: Arranque Con Aceleración Optimizada

    160 Conducción y estacionamiento Arranque con aceleración optimizada Pise a fondo el pedal acelerador con el pie * INDICACIÓN Desgaste incrementado derecho. por aceleración optimizada & ADVERTENCIA Peligro de derrape y Al cabo de como máximo de cinco segundos, Al ponerse en movimiento con aceleración accidente al patinar las ruedas retire el pie izquierdo uniformemente del optimizada todos los componentes de la...
  • Página 163: Indicaciones Sobre La Conducción

    Conducción y estacionamiento 161 Indicaciones sobre la conducción & ADVERTENCIA Peligro de accidente & PELIGRO Peligro de muerte por los debido a un calzado inadecuado gases de escape & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Un calzado inadecuado puede ser, p.ej.: Los motores de combustión interna emiten objetos en el espacio reposapiés del gases de escape tóxicos como, porejemplo,...
  • Página 164 162 Conducción y estacionamiento motor al circular sobre calzadas resba‐ & ADVERTENCIA No consuma ni alcohol ni & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ladizas. drogas si conduce, y no deje que otra sistema de frenos sobrecalentado persona conduzca si ha ingerido alcohol Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno o drogas.
  • Página 165 Conducción y estacionamiento 163 Mantenga una distancia de seguridad espe‐ * INDICACIÓN Desgaste de los forros de * INDICACIÓN Daño del catalizador por cialmente grande con respecto al vehículo freno por pisar el pedal de freno de combustible sin quemar precedente.
  • Página 166: Indicaciones Sobre La Conducción Por Terreno No Asentado

    164 Conducción y estacionamiento Indicaciones sobre travesías de cursos de Indicaciones sobre la conducción por terreno En particular, quite las partes atrapadas agua en la calzada no asentado de las plantas u otros materiales infla‐ El agua que penetre en el vehículo puede dañar mables.
  • Página 167 Conducción y estacionamiento 165 Para recibir información sobre el reequipa‐ * INDICACIÓN Daños debidos a la con‐ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños miento con neumáticos todoterreno, con‐ ducción por encima de obstáculos medioambientales por no tener en sulte a un taller especializado cualificado. cuenta las señales de prohibición El vehículo se puede dañar: Conducción por terreno no asentado...
  • Página 168 166 Conducción y estacionamiento No circule por terrenos desconocidos que no En la medida de lo posible, circule siguiendo arranque ECO esté desconectada sean visibles y permanezca en los caminos las rodadas de los otros vehículos. Asegú‐ página 168). señalizados. rese que se cumplan los siguientes requisi‐...
  • Página 169: Función De Parada Y Arranque Eco

    Conducción y estacionamiento 167 compruebe que el vehículo no esté dañado ni Bajos del vehículo Vehículos con red de a bordo de 48 V: contenga cuerpos extraños. Los cuerpos extra‐ Pisa el pedal de freno a una velocidad redu‐ Encargue la revisión y la limpieza de los ños en las ruedas o en la cadena cinemática cida.
  • Página 170 168 Conducción y estacionamiento Si el vehículo requiere un arranque automá‐ El símbolo s aparece: la función de Desconexión o conexión de la función de parada y arranque ECO tico del motor. parada y arranque ECO está apagada o se ha producido un error.
  • Página 171: Funcionamiento De La Indicación Eco

    Conducción y estacionamiento 169 Si la función de parada y arranque ECO no La indicación ECO le indica si ha conducido con está activada, la indicación s aparece un estilo de consumo optimizado: permanentemente en el cuadro de instru‐ Los tres segmentos se llenan simultánea y mentos.
  • Página 172 170 Conducción y estacionamiento rotonda, este se muestra en el visualizador mul‐ En cuanto el vehículo se acerque al evento, el tifunción. Se pueden mostrar los siguientes sím‐ asistente ECO calcula la velocidad ideal para bolos: ahorrar el máximo de combustible y recuperar el máximo de energía basándose en la distancia, la velocidad y la pendiente.
  • Página 173: Interruptor Dynamic Select

    Conducción y estacionamiento 171 Con el asistente ECO activo en el programa de La operatividad del sistema puede verse limitada Si la señalización es confusa, por ejemplo, conducción ;, se muestra el símbolo o el sistema puede dejar de funcionar en las señales de tráfico en obras o carriles conti‐...
  • Página 174 172 Conducción y estacionamiento Individual Comfort recomendado para todas las condiciones de la calzada ajustes individuales conducción confortable y de consumo opti‐ mizado En función de la situación y durante un Sport+ compromiso en lo relativo a la tracción y la período breve, se pueden desconectar los Conducción especialmente deportiva estabilidad...
  • Página 175: Información Sobre La Indicación De La Carga Sobre El Techo

    Conducción y estacionamiento 173 Información sobre la indicación de la carga Para más información sobre los temas, Selección del programa de conducción sobre el techo vea . Cuando se restablece la indicación, si el Determinados programas de conducción y ajus‐ último programa de conducción activo no ®...
  • Página 176: Configuración De Dynamic Select (Sistema Multimedia)

    174 Conducción y estacionamiento Configuración de DYNAMIC SELECT (sistema Función desactivada: en el siguiente arranque Visualización de los datos del motor multimedia) del vehículo se ajusta automáticamente el pro‐ Sistema multimedia: grama de conducción A. La función de Sistema multimedia: ©...
  • Página 177: Visualización De La Indicación Del Consumo

    Conducción y estacionamiento 175 Los valores mostrados se proporcionan Cambio automático & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y exclusivamente a título orientativo. Los valo‐ de sufrir lesiones en caso de dejar a Palanca selectora DIRECT SELECT res que se muestran en el visualizador de niños sin vigilancia en el vehículo medios para la potencia del motor y el par Funcionamiento de la palanca selectora...
  • Página 178 176 Conducción y estacionamiento Acoplamiento del ralentí N Guarde la llave fuera del alcance de los Pise el pedal de freno y presione la palanca niños. selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar el primer punto Con la palanca selectora DIRECT SELECT puede de resistencia.
  • Página 179 Conducción y estacionamiento 177 Desconecte el encendido. gure el vehículo para impedir que se des‐ Para maniobrar con la puerta del conductor place. abierta, abra la puerta con el vehículo Si a continuación abandona el vehículo y parado y vuelva a acoplar la posición del deja la llave en el mismo, el cambio automá‐...
  • Página 180 178 Conducción y estacionamiento Cambio de marchas manual Ajuste temporal Ajuste permanente (vehículos con E-ACTIVE BODY CONTROL) * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG Tenga en cuenta las indicaciones conte‐ nidas en las instrucciones adicionales. De lo contrario, podría no reconocer situaciones de peligro. Activación: tire de la leva de cambio en el volante o 2.
  • Página 181: Recomendación De Cambio De Marcha

    Conducción y estacionamiento 179 Para acoplar las marchas de forma perma‐ Funcionamiento del modo de planeo nente en el programa de conducción = con las levas de cambio en el volante, selec‐ * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG cione el ajuste p para el cambio. Tenga en cuenta las indicaciones conte‐...
  • Página 182: Función De 4Matic

    180 Conducción y estacionamiento Si se cumplen las siguientes condiciones, el Declive Cuando circule en condiciones invernales, modo de planeo se activa: solo obtendrá la máxima efectividad del sis‐ Temperatura tema 4MATIC si utiliza neumáticos de El programa de marcha ; está seleccio‐ Altura invierno (neumáticos M+S) y, en caso nece‐...
  • Página 183 Conducción y estacionamiento 181 agua limpia. Acuda inmediatamente a & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones * INDICACIÓN Daños por combustible un médico. debido a combustibles incorrecto En caso de ingerir combustible, acuda Los combustibles son tóxicos y perjudiciales Vehículos con motor de gasolina: inmediatamente a un médico.
  • Página 184 182 Conducción y estacionamiento Gasolina con aditivos que contengan Póngase en contacto con un taller * INDICACIÓN Salpicaduras de combusti‐ metal especializado. ble al retirar la pistola del surtidor Dejar que se vacíen completamente el Cuando se repostó por descuido con un Llene el depósito de combustible solo depósito del combustible así...
  • Página 185: Estacionamiento Del Vehículo

    Conducción y estacionamiento 183 Gire el tapón del depósito de combustible Estacionamiento del vehículo hacia la izquierda y retírelo. Estacionamiento del vehículo Introduzca el tapón del depósito de combus‐ tible desde arriba en el soporte 2. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y Introduzca completamente la boca de lle‐...
  • Página 186 184 Conducción y estacionamiento Estacione el vehículo de manera que modificaran la posición del cambio. Al aparcar el vehículo y al iniciar la mar‐ ningún material inflamable entre en cha, asegúrese de que no haya obstácu‐ arrancaran el vehículo. contacto con las piezas calientes del los, como p.ej.
  • Página 187: Dispositivo De Apertura De La Puerta Del Garaje

    Conducción y estacionamiento 185 en dirección del bordillo de la acera en caso Dispositivo de apertura de la puerta del movimiento de la puerta pueden quedar apri‐ garaje de que se ponga en marcha. sionadas o ser alcanzadas. Accione el freno de estacionamiento eléc‐ Programación de las teclas del dispositivo de Asegúrese siempre de que no haya trico.
  • Página 188 186 Conducción y estacionamiento Pulse la tecla que desea programar 1, variable con el sistema de apertura de la y manténgala presionada. puerta. El testigo de control parpadea en color Si el testigo de control no se ilumina ni amarillo. parpadea en color verde: repita el proceso.
  • Página 189 Conducción y estacionamiento 187 Pulse sucesivamente varias veces la tecla En caso de telemandos que solo emiten a pulsar la tecla anterior y manténgala pul‐ programada anteriormente 1, durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar sada hasta que la puerta se abra o se cierre. hasta que la puerta se cierre.
  • Página 190: Freno De Estacionamiento Eléctrico

    188 Conducción y estacionamiento Freno de estacionamiento eléctrico La función HOLD mantiene el vehículo Nunca deje a los niños sin vigilancia en parado. el vehículo. Función del freno de estacionamiento eléc‐ La ayuda activa para aparcar frena el trico (accionamiento automático) Al abandonar el vehículo, lleve siempre vehículo hasta detenerlo.
  • Página 191 Conducción y estacionamiento 189 Función del freno de estacionamiento eléc‐ Si se suelta el freno de estacionamiento eléc‐ Presione el asidero 1. trico (soltado automático) trico, se apaga el testigo de control rojo F En el cuadro de instrumentos se ilumina el (EE.
  • Página 192: Información Sobre La Detección De Colisión Con El Vehículo Estacionado

    190 Conducción y estacionamiento trico. En el cuadro de instrumentos se ilu‐ En caso de descarga considerable de la Encontrará más información en cualquier mina el testigo de control rojo F (EE. UU.) batería, la detección de colisión con el taller especializado cualificado.
  • Página 193: Sistemas De Asistencia Y De Seguridad De Marcha

    Conducción y estacionamiento 191 Las funciones de la alarma antirrobo para el Al conectar el encendido, el estado de bilidad sobre la distancia de seguridad, la veloci‐ habitáculo y de la protección antirremolcado reposo se desactiva automáticamente. dad, el frenado a tiempo y de mantenerse en el no están disponibles.
  • Página 194: Sinopsis De Los Sistemas De Asistencia Y De Seguridad De Marcha

    192 Conducción y estacionamiento publicidad, adhesivos, láminas autoadhesivas o & ADVERTENCIA Peligro de accidente por láminas de protección contra impactos de pie‐ la capacidad limitada de detección de los dras en la zona de detección de los sensores y sensores y cámaras del vehículo las cámaras.
  • Página 195 Conducción y estacionamiento 193 Paquete de asistencia a la conducción Asistente activo para retenciones (en función ® (Elektronisches Stabilitäts-Programm, Las siguientes funciones son parte del paquete del país) ( página 211) programa electrónico de estabilidad) de asistencia a la conducción. Algunas funciones página 194) Control de ángulo muerto y control activo de solo están disponibles en función del país.
  • Página 196: Funciones Del Abs Para Todoterreno

    194 Conducción y estacionamiento Se asegura la maniobrabilidad del vehículo al Límites del sistema ® Funciones del ESP frenar. El ABS para todoterreno funciona al circular a una velocidad inferior a 25 mph (40 km/h). & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el Si interviene el sistema ABS, percibirá...
  • Página 197 Conducción y estacionamiento 195 Si el vehículo se desvía de la dirección deseada Observe la siguiente información: Si el testigo luminoso de advertencia ESP ® ÷ ® por el conductor, el sistema ESP puede estabili‐ parpadea en el cuadro de instrumentos, una o Testigos de control y testigos luminosos de zarlo con las siguientes intervenciones: varias ruedas han alcanzado su límite de adhe‐...
  • Página 198 196 Conducción y estacionamiento Influencia de los programas de conducción El vehículo se estabiliza mediante la interven‐ La estabilización del remolque ESP ® puede esta‐ ® ción en el freno selectiva en un lado. en el ESP bilizar su vehículo durante la marcha con remol‐ que si empieza a oscilar: Los programas de conducción permiten una adaptación del ESP...
  • Página 199: Conexión O Desconexión Del Esp ® (Programa Electrónico De Estabilidad)

    Conducción y estacionamiento 197 ® Tenga en cuenta la información sobre los testi‐ Conexión o desconexión del ESP (programa gos luminosos de advertencia y los avisos mos‐ electrónico de estabilidad) trados en el visualizador que puedan aparecer Sistema multimedia: en el cuadro de instrumentos. ©...
  • Página 200: Función Del Sistema Ebd

    198 Conducción y estacionamiento trados en el visualizador que puedan aparecer si el vehículo derrapa Límites del sistema en el cuadro de instrumentos. La función HOLD sirve exclusivamente de ayuda Límites del sistema durante la marcha y no ofrece la seguridad sufi‐ La ayuda direccional STEER CONTROL puede ciente para evitar el desplazamiento del vehículo Función del sistema EBD...
  • Página 201 Conducción y estacionamiento 199 Requisitos O bien: Función de la ayuda al arranque en pendien‐ El vehículo debe estar detenido. Pise el pedal de freno hasta que se apague la La puerta del conductor debe estar cerrada o indicación ë en el visualizador multifun‐ La ayuda al arranque en pendientes impide que el cinturón de seguridad del lado del conduc‐...
  • Página 202 200 Conducción y estacionamiento atención determinado por el sistema (Atten‐ En el menú Asistencia del ordenador de a bordo el vehículo mientras está detenido con tion Level) se adapta de forma correspon‐ puede visualizar la información actual de estado la ayuda al arranque en pendientes. diente.
  • Página 203 Conducción y estacionamiento 201 Si el sistema ATTENTION ASSIST está desconec‐ si el asistente activo de dirección del asis‐ Proposición del área de descanso tado, el gráfico de asistencia en el visualizador tente activo de distancia DISTRONIC está Seleccione Proponer área descan..
  • Página 204 202 Conducción y estacionamiento Puede ajustar cualquier velocidad superior a velocidad memorizada se regula nuevamente Manejo del TEMPOMAT 15 mph (20 km/h) hasta la velocidad máxima una vez superada la pendiente. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por por construcción. Al circular por declives largos y pronunciados una velocidad memorizada Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste‐...
  • Página 205 Conducción y estacionamiento 203 Activación del TEMPOMAT 5 mph (10 km/h): pulse el interruptor bascu‐ lante hacia arriba M o hacia abajo Pulse el interruptor basculante hacia N superando el punto de resistencia. arriba M o hacia abajo N. La velocidad a la que circula se memoriza y O bien: el vehículo puede mantenerla.
  • Página 206: Asistente Activo De Distancia Distronic

    204 Conducción y estacionamiento Seleccione N con el interruptor bascu‐ Vehículos con paquete de asistencia a la Vehículos con paquete de asistencia a la lante derecho. conducción: 15 mph (20 km/h) - 130 mph conducción y ayuda para aparcar: si el asis‐ (210 km/h) tente activo de distancia DISTRONIC frena el ®...
  • Página 207 Conducción y estacionamiento 205 Indicaciones del asistente activo de distan‐ Indicación de estado permanente del asis‐ Si acciona el pedal acelerador más allá del cia DISTRONIC en el cuadro de instrumentos tente activo de distancia DISTRONIC ajuste del asistente activo de distancia DIS‐ k (blanco): asistente activo de distancia TRONIC, el sistema se conecta en modo DISTRONIC seleccionado, distancia deseada...
  • Página 208 206 Conducción y estacionamiento la calzada con diferentes condiciones lumíni‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente por aceleración o frenada del asistente deceleración insuficiente del asistente en caso de polvareda, porejemplo, al circular activo de distancia DISTRONIC activo de distancia DISTRONIC por terrenos no asentados o calzadas areno‐...
  • Página 209 Conducción y estacionamiento 207 La puerta del conductor debe estar cerrada. Manejo del asistente activo de distancia ante peatones, animales, vehículos de DISTRONIC: pulse los interruptores bascu‐ dos ruedas o vehículos parados, así como Debe haber finalizado con éxito la comproba‐ lantes de la unidad de mando del volante ante obstáculos que aparecen súbita‐...
  • Página 210 208 Conducción y estacionamiento Adopción de la limitación de velocidad detec‐ Pise el pedal acelerador de forma breve y Si frena, desconecta el ESP ® o si el ESP ® tada con contundencia. regula, el asistente activo de distancia DIS‐ Las funciones del asistente activo de distan‐...
  • Página 211 Conducción y estacionamiento 209 Función del asistente activo de velocidad modifica, la velocidad recomendada es de & ADVERTENCIA Peligro de accidente por límite 80 mph (130 km/h). la adaptación de la velocidad por el asis‐ Si se detecta una modificación en la limitación Si el asistente activo de distancia DISTRONIC tente activo de velocidad límite de velocidad de entre 12 mph (20 km/h) y...
  • Página 212 210 Conducción y estacionamiento que pudieran aparecer en la ruta. En función del Al llegar a un puesto de peaje, el asistente La adaptación de la velocidad finaliza en los programa de conducción seleccionado, el activo de distancia DISTRONIC asume la siguientes casos: vehículo atraviesa el incidente de la ruta priori‐...
  • Página 213 Conducción y estacionamiento 211 En esas situaciones, el conductor debe interve‐ Ajuste de la adaptación de la velocidad orienta por el vehículo precedente y por las basada en el trayecto nir. líneas delimitadoras del carril. El asistente activo para retenciones mantiene automáticamente la Requisitos &...
  • Página 214: Conexión/Desconexión Del Asistente Activo Para Retenciones Sistema Multimedia

    212 Conducción y estacionamiento El asistente activo de distancia DISTRONIC DSR (Downhill Speed Regulation, control de aviso î desconectado. La indicación de la velocidad en descensos) deben estar conectado y activo estado del visualizador multifunción se apaga. página 207). Adicionalmente suena una señal acústica de Función del sistema DSR (Downhill Speed advertencia.
  • Página 215 Conducción y estacionamiento 213 función del estado de la calzada y de los neumá‐ Conexión o desconexión de la función DSR (Downhill Speed Regulation) ticos, es posible que el sistema DSR no pueda mantener siempre el objetivo de velocidad. Requisitos Seleccione un objetivo de velocidad adecuado a Circula a una velocidad igual o inferior a las condiciones del tramo y pise también el...
  • Página 216 214 Conducción y estacionamiento Modificación del objetivo de velocidad Asistente activo de dirección Indicación de estado del asistente activo de dirección en el visualizador multifunción Función del asistente activo de dirección Ø (gris): conectado y pasivo El asistente activo de dirección está disponible Ø...
  • Página 217 Conducción y estacionamiento 215 En función del país: si el conductor pulsa de agua, condiciones lumínicas cambiantes o una tecla del volante o maneja el Touch Con‐ sombras en la calzada trol. en caso de deslumbramiento del vehículo, porejemplo, a causa de los vehículos que cir‐ Si el asistente activo de dirección reconoce que culan en sentido contrario, por la irradiación ha alcanzado un límite del sistema, se produce...
  • Página 218 216 Conducción y estacionamiento en caso de obstáculos colocados sobre el Sistema multimedia: Realice maniobras con el vehículo siem‐ carril o que sobresalen hacia el carril, © Ajustes Acceso rápido pre en función del tráfico y de la situa‐ porejemplo, elementos de balizamiento ción.
  • Página 219 De ser posible, se efectúa una llamada de señaliza al conductor mediante una flecha de emergencia a la central de llamadas de color verde junto al símbolo del volante ± . emergencia de Mercedes-Benz. Adicionalmente se muestra, por ejemplo, el...
  • Página 220 218 Conducción y estacionamiento aviso Cambio de carril a izquierda. Si el asistente multifunción se muestra el aviso Cambio carril & ADVERTENCIA Peligro de accidente por activo para cambio de carril se activa al conec‐ interrumpido. interrupción inesperada del funciona‐ tar el intermitente pero el sistema determina Adicionalmente puede sonar una señal acústica miento del control de cambio de carril...
  • Página 221: Asistente De Frenado Activo

    Conducción y estacionamiento 219 Si el alumbrado exterior indica una avería. Función de frenado autónomo tigo luminoso de advertencia y la señal acústica de advertencia se emiten simultáneamente al Servoasistencia de frenado en función de la El sistema de sensores del asistente activo frenado.
  • Página 222 220 Conducción y estacionamiento Si se ha realizado un frenado autónomo o se ha Frene de inmediato o esquive el obstáculo, siem‐ a la que se circula y el frenado a tiempo activado la servoasistencia de frenado en fun‐ pre y cuando el estado del tráfico lo permita y recae en el conductor del vehículo.
  • Página 223 Conducción y estacionamiento 221 Función de advertencia de distancia (vehícu‐ Función de frenado autónomo (vehículos sin Función de frenado autónomo (vehículos con los con paquete de asistencia a la conduc‐ paquete de asistencia a la conducción) paquete de asistencia a la conducción) ción) La función de frenado autónomo puede interve‐...
  • Página 224 222 Conducción y estacionamiento Servoasistencia de frenado en función de la Servoasistencia de frenado en función de la Interrupción de una intervención en el freno situación (vehículos sin paquete de asisten‐ situación (vehículos con paquete de asisten‐ del asistente de frenado activo cia a la conducción) cia a la conducción) Puede finalizar en cualquier momento la inter‐...
  • Página 225 Conducción y estacionamiento 223 Ayuda al conductor con servoasistencia adi‐ Límites del sistema & ADVERTENCIA Peligro de accidente a cional si detecta una maniobra de desvío Después de conectar el encendido o de iniciar la pesar del asistente de maniobra evasiva marcha, todavía no está...
  • Página 226: Asistente Para Señales De Tráfico

    224 Conducción y estacionamiento Si sistema DSR está activado. nado activo no está disponible, o solo de un Si el asistente de frenado activo está desco‐ modo limitado. nectado, en el sector de estado del visualiza‐ En situaciones de tráfico complejas en las dor multifunción se muestra el símbolo que los objetos no siempre se pueden detec‐...
  • Página 227: Indicación En El Visualizador Del Cuadro De Instrumentos

    Conducción y estacionamiento 225 solo se muestran si la limitación es aplicable o Indicación en el visualizador del cuadro de se pueden mostrar en el visualizador de instrumentos cuando el sistema no puede determinar de medios y en el Head-up-Display. forma unívoca si la limitación es aplicable.
  • Página 228 226 Conducción y estacionamiento Límites del sistema si la señalización es confusa, porejemplo, Conecte o desconecte la función. señales de tráfico en obras o carriles conti‐ El asistente activo de distancia DISTRONIC La operatividad del sistema puede verse limitada guos adopta automáticamente las limitaciones de o el sistema puede dejar de funcionar especial‐...
  • Página 229 Conducción y estacionamiento 227 Ajuste del umbral de advertencia Indicación de estado permanente en el cuadro con una gran diferencia de velocidad y lo Este valor determina a partir de qué exceso de de instrumentos: adelantan. velocidad se debe emitir una advertencia. ¸...
  • Página 230 228 Conducción y estacionamiento puede advertirle hasta tres minutos después de El sistema puede efectuar advertencias de forma & ADVERTENCIA Peligro de accidente a haber desconectado el encendido como injustificada al circular cerca de guardarraíles o pesar del sistema de advertencia de máximo.
  • Página 231 Conducción y estacionamiento 229 Función de la intervención en el freno (con‐ Límites del sistema Mantenga siempre una distancia de trol activo de ángulo muerto) Tenga en cuenta los límites del sistema del con‐ seguridad lateral suficiente. Si el control activo de ángulo muerto detecta un trol activo de ángulo muerto, ya que, de lo con‐...
  • Página 232: Detector Activo De Cambio De Carril

    230 Conducción y estacionamiento si circula con remolque y la conexión eléc‐ puesta palpable del volante y ayudarle a retornar ·: el detector activo de cambio de carril trica con el dispositivo de remolque es al carril original mediante una intervención en el está...
  • Página 233 Conducción y estacionamiento 231 Si se cumplen las siguientes condiciones, se le El sistema ha detectado una línea delimita‐ Si el sistema ESP ® está desconectado. advierte mediante una respuesta perceptible del dora del carril y un vehículo que circula en Si circula con remolque y la conexión eléc‐...
  • Página 234 232 Conducción y estacionamiento si el parabrisas está sucio en la zona de la Conexión/desconexión del detector activo AIRMATIC de cambio de carril cámara multifunción o si la cámara está Funcionamiento del AIRMATIC empañada, dañada o cubierta Sistema multimedia: © Ajustes Acceso rápido si no hay líneas delimitadoras del carril o si...
  • Página 235 Conducción y estacionamiento 233 AIRMATIC consta de las siguientes funciones y Por debajo de una velocidad de aproximada‐ Por debajo de una velocidad de aproximada‐ componentes: mente 25 mph (40 km/h), el vehículo vuelve mente 28 mph (45 km/h), el vehículo se a elevarse.
  • Página 236 234 Conducción y estacionamiento El nivel del túnel de lavado está +1.6 in muestra el testigo luminoso de advertencia & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ (40 mm) por encima de la altura máxima del Á. miento por la bajada del vehículo vehículo (altura elevada).
  • Página 237 Conducción y estacionamiento 235 Requisitos Presione el interruptor basculante hacia Los movimientos de bajada también se pue‐ El vehículo debe haberse puesto en marcha. delante. den producir después de bloquear el El testigo de control parpadea durante la vehículo. No circula a una velocidad superior a 40 mph elevación y se ilumina de forma permanente (65 km/h).
  • Página 238 236 Conducción y estacionamiento Bajada del vehículo El vehículo circula a una velocidad inferior a Asegúrese al bajar el vehículo de que 20 mph (30 km/h). Tire del interruptor basculante 1. nadie se encuentre cerca de los pasa‐ El testigo de control se apaga una vez rruedas o debajo del vehículo.
  • Página 239 Conducción y estacionamiento 237 Bajada de la zaga Tire brevemente de la tecla en el revesti‐ Con la bajada de la zaga resulta más fácil miento del espacio de carga. cargar el vehículo. Tenga en cuenta las indi‐ El testigo de control parpadea durante la caciones sobre la carga del vehículo bajada del vehículo.
  • Página 240 238 Conducción y estacionamiento E-ACTIVE BODY CONTROL de las condiciones de la calzada, porejemplo, Armonizaciones del tren de rodaje y alturas del vehículo disponibles en función del pro‐ ondulaciones del suelo Función del E-ACTIVE BODY CONTROL grama de conducción del programa de conducción El sistema E-ACTIVE BODY CONTROL es una sus‐...
  • Página 241 Conducción y estacionamiento 239 La carrocería del vehículo se ajusta al nivel ROAD SURFACE SCAN se activa. A partir de una velocidad de aproximada‐ normal. mente 50 mph (80 km/h) el vehículo des‐ La función de inclinación activa en curvas se ciende.
  • Página 242 240 Conducción y estacionamiento Programa de conducción F: el vehículo función ( página 191). ROAD SURFACE SCAN si el parabrisas está sucio, empañado, vuelve a ajustarse al nivel normal a partir de detecta irregularidades de la calzada, dañado o cubierto en la zona de la cámara una velocidad de 19 mph (30 km/h).
  • Página 243 Conducción y estacionamiento 241 mayor esfuerzo, lo cual provoca que aumente su Asegúrese de que no haya personas en * INDICACIÓN Peligro de daños debido al adherencia y el vehículo quede liberado. las proximidades del vehículo al activar movimiento ascendente y descendente el modo para liberar las ruedas.
  • Página 244 242 Conducción y estacionamiento Ajuste de la altura del vehículo (vehículos El vehículo circula a una velocidad no supe‐ Asegúrese al bajar el vehículo de que con E-ACTIVE BODY CONTROL) rior a 40 mph (65 km/h) nadie se encuentre cerca de los pasa‐ rruedas o debajo del vehículo.
  • Página 245 Conducción y estacionamiento 243 La carrocería del vehículo se eleva al nivel Funcionamiento con remolque o portabici‐ No debe haber ningún remolque acoplado. cletas todoterreno +1. El vehículo está al aire libre. Si está establecida correctamente la conexión Se memoriza la selección. El nivel todoterreno La inclinación transversal del vehículo no es eléctrica con el remolque o el portabicicletas: ajustado +1 permanece memorizado incluso...
  • Página 246: Cámara De Marcha Atrás

    244 Conducción y estacionamiento En los siguientes casos, el modo para liberar las En los siguientes casos, la activación individual siempre en el conductor. Asegúrese de que al ruedas se desactiva automáticamente: de las ruedas se desactiva automáticamente: maniobrar y al aparcar no se encuentren, entre otros, personas, animales u objetos en la zona La velocidad real es superior a 9 mph La velocidad es superior a 9 mph (15 km/h).
  • Página 247 Conducción y estacionamiento 245 Vista normal Vista gran angular Vista del remolque (vehículos con dispositivo de remolque) Línea auxiliar amarilla, anchura del vehículo (superficie que se va a atravesar) en función Línea auxiliar amarilla, ayuda para la orienta‐ del giro del volante actual (dinámico) ción Línea auxiliar de color amarillo a una distan‐...
  • Página 248 246 Conducción y estacionamiento Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐ los a una distancia intermedia (entre aproxi‐ madamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m)) Vista normal Vista del remolque (vehículos con dispositivo...
  • Página 249 Conducción y estacionamiento 247 representación en imágenes en función de las La cámara de 360° constituye solamente un especificaciones técnicas al salir de la altura medio auxiliar y podría mostrar los obstáculos estándar. incorrectamente, con una perspectiva distorsio‐ nada o no mostrarlos en absoluto. No puede El contraste del visualizador puede verse sustituir en ningún caso su atención al entorno.
  • Página 250 248 Conducción y estacionamiento Top View Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ tancia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está...
  • Página 251 Conducción y estacionamiento 249 Líneas auxiliares Cuando la ayuda activa para aparcar está conectada, los carriles se muestran en color verde. Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐ zador de medios indican las distancias res‐ pecto al vehículo propio. Las distancias son válidas a la altura de la calzada.
  • Página 252 250 Conducción y estacionamiento Límites del sistema La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con limitaciones en las siguientes situaciones, entre otras: Si las puertas están abiertas. Los retrovisores exteriores están plegados. Si el portón trasero está abierto. Si llueve o nieva intensamente o hay niebla.
  • Página 253 Conducción y estacionamiento 251 especificaciones técnicas al salir de la altura Apertura de la cubierta de la cámara de mar‐ caso su atención al entorno. La responsabilidad cha atrás estándar. de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ Sistema multimedia: miento de forma segura recae siempre en el El contraste del visualizador puede verse conductor.
  • Página 254 252 Conducción y estacionamiento Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐ Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ TRONIC en el sistema multimedia tancia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐...
  • Página 255 Conducción y estacionamiento 253 Límites del sistema Problemas con la ayuda para aparcar PARK‐ Si, además, con cada arranque del motor suena TRONIC una señal acústica de advertencia durante apro‐ La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no ximadamente dos segundos, esto puede tener tener en cuenta los siguientes obstáculos: las siguientes causas: Obstáculos por debajo de la zona de detec‐...
  • Página 256 254 Conducción y estacionamiento Durante el proceso de estacionamiento o al maniobrar se detectan los obstáculos al pasar junto a ellos. Si conduce hacia la dirección de un obstáculo detectado y existe por ello peligro de colisión lateral, se produce una advertencia y los segmentos de la indicación se iluminan en color.
  • Página 257 Conducción y estacionamiento 255 Después de arrancar el vehículo deben detec‐ Como alternativa, la ayuda para aparcar PARK‐ Preste especial atención al aparcar o tarse de nuevo los obstáculos laterales antes de TRONIC se puede conectar o desconectar en el maniobrar a los objetos que se encuen‐...
  • Página 258: Ayuda Activa Para Aparcar

    256 Conducción y estacionamiento NIC deben iniciarse ya a una mayor distancia del 22 mph (35 km/h) en la conducción hacia libremente según la posición del hueco para obstáculo. delante. aparcar. Seleccione Avisar siempre pronto. La ayuda activa para aparcar ofrece las siguien‐ Si se activa la ayuda activa para aparcar, en fun‐...
  • Página 259 Conducción y estacionamiento 257 activa para aparcar solamente sobre una super‐ Si el ESP ® regula. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ficie plana y firme. Abre las puertas o el portón trasero durante objetos situados encima o debajo del No utilice la ayuda activa para aparcar en las la marcha.
  • Página 260 258 Conducción y estacionamiento Existe la posibilidad de que la ayuda activa para Aparcamiento con la ayuda activa para apar‐ aparcar muestre huecos para aparcar que no sean adecuados para estacionar su vehículo, porejemplo: Huecos para aparcar en los que no está per‐ mitido estacionar.
  • Página 261 Conducción y estacionamiento 259 En caso necesario, indique el sentido de Puede detener el vehículo durante la manio‐ En caso necesario, deténgase o inte‐ aparcamiento (hacia delante o hacia atrás) y bra de aparcamiento y cambiar la posición rrumpa la maniobra con la ayuda activa confírmelo.
  • Página 262 260 Conducción y estacionamiento El uso correcto de los intermitentes en función del tráfico es responsabilidad del conductor. En caso necesario, conecte el intermitente. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el desplazamiento del vehículo al aparcar o salir del estacionamiento El vehículo se desplaza al aparcar y salir del estacionamiento, y puede invadir áreas del carril contrario.
  • Página 263: Asistencia En Maniobras

    Conducción y estacionamiento 261 hacia delante: acople la posición del cambio Puede finalizar una intervención del Drive En las siguientes situaciones, porejemplo, puede correspondiente. Away Assist en todo momento desconec‐ haber peligro de colisión: El vehículo sale del hueco para aparcar. El tando la ayuda para aparcar PARKTRONIC Se confunden el acelerador y el pedal de intermitente se desconecta automática‐...
  • Página 264: Dispositivo De Remolque

    262 Conducción y estacionamiento Observe también los límites del sistema de La asistencia en maniobras está activada Dispositivo de remolque la ayuda para aparcar PARKTRONIC página 262). Indicaciones sobre el modo con remolque página 251). Tenga también en cuenta las indicaciones Función Cross Traffic Alert sobre el control de ángulo muerto y el con‐...
  • Página 265 Conducción y estacionamiento 263 Enganche y desenganche el remolque con pre‐ No modifique el cuello de rótula o el * INDICACIÓN Daños en el motor por caución. Si no engancha correctamente el dispositivo de remolque. sobrecalentamiento remolque al vehículo tractor, el remolque puede Si encarga el montaje posterior del dis‐...
  • Página 266: Montaje Del Cuello De Rótula

    264 Conducción y estacionamiento La iluminación del remolque conectado está Montaje del cuello de rótula & ADVERTENCIA Peligro de accidente por operativa. cuello de rótula montado y asegurado & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de incorrectamente Si aumenta la carga sobre el eje trasero, por sufrir lesiones por un cuello de rótula motivos relativos al derecho de matriculación, Si el cuello de rótula no está...
  • Página 267: Enganche O Desenganche Del Remolque

    Conducción y estacionamiento 265 Montaje del cuello de rótula Enganche o desenganche del remolque Requisitos El vehículo debe estar asegurado con el & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por freno de estacionamiento eléctrico. altura del vehículo modificada Está acoplada la posición j del cambio. Vehículos con regulación de nivel: la El vehículo reconoce correctamente el remolque altura del vehículo puede ser modificada...
  • Página 268 Encontrará información sobre cuellos de rótula No desenganche el remolque con el adecuados para vehículos Mercedes-Benz en un Asegúrese de que al desenchufar el freno de inercia actuando sobre la taller especializado, por ejemplo, en un punto de cable del remolque nadie se encuentre zapata primaria.
  • Página 269: Indicaciones Para El Arrastre De Vehículos

    Conducción y estacionamiento 267 página 349) y las indicaciones acerca del cerca de los pasarruedas o debajo del remolcado con ambos ejes sobre el suelo vehículo. página 350). Desconecte la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque. Desenganche el remolque. Coloque la tapa protectora en el alojamiento de cuello de rótula.
  • Página 270: 268 Visualizador Del Cuadro De Instrumentos Y Ordenador De A Bordo

    268 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe Indicaciones sobre el visualizador del cua‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción la legislación vigente del país en el que se dro de instrumentos y el ordenador de a debido a los sistemas de información y encuentre en ese momento.
  • Página 271: Sinopsis Del Visualizador Del Cuadro De Instrumentos

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 269 Sinopsis del visualizador del cuadro de instrumentos MAT/limitador de velocidad/asistente activo ble/indicación ECO/navegación/G-Meter/ Contenido de la parte izquierda del visualiza‐ de distancia DISTRONIC. gráfico de asistencia/4MATIC/tren de dor (ejemplo, velocímetro): velocímetro/ rodaje (en función del equipamiento) hora/fecha/ordenador de viaje Desde inicio...
  • Página 272: Sinopsis De Las Teclas Del Volante

    270 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indican el contenido del visualizador o del Grupo de manejo del sistema multimedia Sinopsis de las teclas del volante menú seleccionado. MBUX: Indicación de la temperatura del líquido refri‐ £...
  • Página 273 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 271 Medios Desplazamiento por indicaciones o listas del menú, selección de un contenido del Estilos y visual. visualizador, una función, una entrada o Servicio una indicación: efectúe un gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre el Touch Control Encontrará...
  • Página 274: Sinopsis De Las Indicaciones Del Visuali- Zador Multifunción

    272 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Menús en toda la superficie h TEMPOMAT ( página 201) Encontrará una sinopsis de los testigos de con‐ trol y testigos luminosos de advertencia en ç Asistente activo de distancia DISTRONIC Puede visualizar los siguientes menús en toda la página 465).
  • Página 275: Ajuste De Las Indicaciones Del Head-Up-Display Con El Ordenador De A Bordo

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 273 En los tres sectores indicativos del Head-up-Dis‐ Límites del sistema Ajuste de las indicaciones del Head-up-Dis‐ play con el ordenador de a bordo play, se pueden visualizar diferentes contenidos La visibilidad de las indicaciones depende de las en función del equipamiento del vehículo condiciones siguientes:...
  • Página 276 274 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Ajuste de la posición: efectúe un gesto tác‐ Selección de las indicaciones del Head-up- Advertencias de los sistemas de asistencia a Display til hacia arriba o hacia abajo sobre el Touch la conducción, por ejemplo, advertencia de Control de la izquierda.
  • Página 277 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 275 Selección de una indicación: efectúe un gesto táctil hacia arriba sobre el Touch Con‐ trol de la izquierda. Pulse el Touch Control de la izquierda. Conexión/desconexión del Head-up-Display mediante el sistema multimedia Sistema multimedia: ©...
  • Página 278: Sinopsis Y Manejo

    Este dispositivo está equipado con medidas téc‐ Panel táctil encuentre en ese momento. nicas de protección antirrobo. Su punto de servi‐ Regulador cio Mercedes-Benz le proporcionará información Giro: ajuste del volumen detallada sobre la protección antirrobo.
  • Página 279: Sinopsis De La Pantalla De Inicio

    SOS NOT READY (solo cuando el sistema de Intensidad de campo de la red de telefonía tres primeras aplicaciones o de la pantalla llamada de emergencia Mercedes-Benz no móvil, indicación de red, estado de la batería de inicio está disponible) del teléfono móvil conectado, hora...
  • Página 280: Manejo Del Sistema Multimedia Mbux

    278 Sistema multimedia MBUX nes sobre la protección de datos y en las Manejo del sistema multimedia MBUX Accesos rápidos, por ejemplo, introducción condiciones de uso de Mercedes me con‐ de la dirección de casa En el Touch Control nect. La función depende de cada país. Puntos de índice y sector de visualización seleccionado Apertura del menú...
  • Página 281 Sistema multimedia MBUX 279 Navegación por menús: deslice el dedo En el panel táctil ß Pulsación prolongada del interruptor hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o basculante hacia abajo: adición de favoritos hacia la derecha. y temas VOL: regulador de ajuste del volumen o des‐ Introducción de caracteres mediante escritura manual: escriba el carácter en la conexión del sonido 8 (pulsación)
  • Página 282 280 Sistema multimedia MBUX Selección de una opción de menú: deslice Funciones del vehículo % Apertura del teléfono el dedo y pulse. ß Pulsación corta: apertura de favoritos Uso del reconocimiento de escritura: Inicio de LINGUATRONIC Pulsación larga: adición de un favorito o escriba un carácter en el panel táctil.
  • Página 283: Sinopsis Del Asistente Interior Mbux

    Sistema multimedia MBUX 281 Sinopsis del asistente interior MBUX sistema multimedia se pueden manejar sin con‐ La cámara está cubierta, sucia, empañada o tacto. El asistente interior puede distinguir las rayada. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones interacciones del conductor y del acompañante Antes de limpiar la lente de la cámara, y detecta determinadas posiciones de la mano por los rayos láser de la cámara...
  • Página 284: Descripción

    282 Sistema multimedia MBUX El asistente interior MBUX admite las siguientes interacciones: Zona de interacción Interacción Descripción Delante del visualizador de Aproximación al elemento de mando El asistente interior detecta la aproximación de la mano a un elemento de medios o encima del panel táctil mando.
  • Página 285 Sistema multimedia MBUX 283 Activación o desactivación de la linterna y la Conexión y desconexión de la luz de lectura Conexión y desconexión de la luz de bús‐ luz de lectura queda Requisitos Para la luz de lectura: la función está dispo‐ nible en la oscuridad.
  • Página 286: Información Sobre Perfiles, Temas, Propuestas Y Favoritos

    284 Sistema multimedia MBUX Información sobre perfiles, temas, propues‐ Los ajustes del vehículo son, por ejemplo, a) tocando el aviso de advertencia en el tas y favoritos asiento del conductor, ajustes del volante y del visualizador de medios espejo retrovisor, climatización e iluminación de Tenga en cuenta la siguiente indicación para los O bien: ambiente.
  • Página 287 Sistema multimedia MBUX 285 nar favoritos de las categorías o agregar directa‐ Selección de opciones de perfil Creación de un nuevo tema mente un favorito a una aplicación. Seleccione Ä para un perfil. Seleccione ©. Están disponibles las siguientes funciones: Seleccione ÁREAS TEMÁTICAS.
  • Página 288: Ajustes Del Sistema

    286 Sistema multimedia MBUX Teléfono de lo contrario, la seguridad de su sistema multi‐ Ajustes del sistema media ya no podría garantizarse. Amplificación de voz hacia la parte tra‐ Sinopsis del menú Ajustes del sistema sera Una actualización del sistema consta de tres En el menú...
  • Página 289 Sistema multimedia MBUX 287 Se muestra información sobre la actualiza‐ El freno de estacionamiento eléctrico está El dispositivo que se pretende conectar es ción pendiente del sistema. accionado. compatible al menos con uno de los tipos de conexión descritos. Más tarde Si se cumplen todos los requisitos, la actualiza‐...
  • Página 290 288 Sistema multimedia MBUX Conexión mediante clave de seguridad Conexión mediante la pulsación de una tecla Seleccione una red WLAN. La conexión se establece nuevamente. Seleccione las opciones r de la Seleccione las opciones r de la red WLAN que desee. red WLAN que desee.
  • Página 291: Indicaciones Del Sistema De Navegación

    Sistema multimedia MBUX 289 Conexión mediante la introducción de un Introduzca la clave de seguridad que se Memorización de la clave de seguridad: PIN WPS muestra en el visualizador de medios en el seleccione Memorizar. dispositivo que desea conectar. Si se memoriza una nueva clave de seguri‐ Seleccione Conectar mediante la introduc- dad, se interrumpen todas las conexio‐...
  • Página 292 290 Sistema multimedia MBUX Visualización: pulse brevemente la pantalla Evite mirar la imagen de la cámara de táctil. forma prolongada. Se oculta automáticamente el menú. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidentes por un posicionamiento impreciso de la información adicional La información adicional de la visualización de realidad aumentada no sustituye a la observación de la situación real de marcha.
  • Página 293 Sistema multimedia MBUX 291 Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú Navegación (ejemplo) Menú EN CAMINO Vista general de la Menú POSICIÓN Memorizar posición ruta, Rutas alternativas Notificar un Brújula Introducción de un destino especial o una evento de tráfico (Car-to-X) dirección u otras opciones de introducción Accesos rápidos a Tráfico, Aparcamiento,...
  • Página 294: Introducción De Un Punto De Destino

    292 Sistema multimedia MBUX Introducción de un punto de destino Sistema multimedia: © Navegación ª ¿A dónde? Estado federal o provincia en que se encuen‐ Borrado de una entrada Ajuste del idioma de escritura tra el vehículo a Confirmación de una entrada Cambio a cifras, caracteres especiales y Introducción de un destino especial o una símbolos...
  • Página 295: Cálculo De La Ruta Y Uso De Los Ajustes Para El Guiado Al Destino

    Sistema multimedia MBUX 293 Introduzca el punto de destino en 2. La Seleccione el estado federal o la provincia en Seleccione el punto de destino de la lista. introducción se puede efectuar en el orden Se muestra la vista detallada de la ruta. que desee.
  • Página 296: Uso De Las Funciones Del Mapa

    294 Sistema multimedia MBUX Seleccione ¥. Seleccione las opciones de ruta con Opcio- Seleccione Avanzados. Se calcula la ruta al punto de destino. Se ini‐ nes de evitación. Seleccione Realidad aumentada. cia el guiado al destino. Active la opción Proponer una alternativa.
  • Página 297 Las vistas se suceden en el siguiente orden: Visualización de alertas de peligro con Car- El servicio se activó en un punto de servicio 2D en sentido de marcha 2D con orien- Mercedes-Benz. to-X-Communication tación norte. Si hay alertas de peligro disponibles, estas se Sistema multimedia: pueden mostrar como símbolos en el mapa.
  • Página 298: Teléfono

    296 Sistema multimedia MBUX Active un servicio, por ejemplo, Tiempo. dad vial y realice las entradas con el & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones En el mapa del sistema de navegación se vehículo parado. por objetos colocados de forma inade‐ muestra información meteorológica actual, cuada por ejemplo, temperatura o nubosidad.
  • Página 299 Obtendrá más información en un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz o en la https:// Para obtener información sobre la funcionalidad Tenga en cuenta otras indicaciones para guardar www.mercedes-benz.com/connect.
  • Página 300 298 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú del teléfono Sinopsis de los modos de servicio del telé‐ ® Intensidad de campo de la red de telefonía Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ fono móvil fono móvil conectado actualmente/del telé‐ fono móvil Opciones En función del equipamiento están disponibles los siguientes modos de servicio del teléfono:...
  • Página 301: Mercedes Me Y Apps

    Sistema multimedia MBUX 299 Se conectan dos teléfonos móviles al sistema Sistema multimedia: Aceptación o rechazo de una llamada en ® espera multimedia mediante Bluetooth (modo dos © Teléfono teléfonos). Administración de los contactos, por ejem‐ Búsqueda de un teléfono móvil plo: Con el teléfono móvil en primer plano Seleccione í.
  • Página 302 Información sobre la gestión de accidentes y una asistencia óptima del servicio de aten‐ de averías Mercedes me connect de emergencia de Mercedes-Benz están a su dis‐ ción al cliente Mercedes-Benz y de los talle‐ posición las 24 horas del día.
  • Página 303: Llamadas Mercedes Me

    Encontrará más información sobre los servicios de Mercedes me connect en el Portal Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com. Datos transmitidos con los servicios de lla‐ Tecla me para la llamada de servicio o de mada Mercedes me connect información...
  • Página 304 Llamada al servicio de atención al cliente Mercedes-Benz después de la detección Mercedes-Benz mediante la unidad de mando en Mercedes-Benz mediante el sistema multi‐ automática de averías y accidentes el techo o el sistema multimedia media página 301).
  • Página 305 Dependiendo de la gravedad del accidente, vantes se transmiten automáticamente al servi‐ conectada. puede establecerse una llamada de emer‐ cio de atención al cliente Mercedes-Benz. De gencia automática. Esta tiene preferencia este modo, recibirá recomendaciones individua‐ Esta función no está disponible en todos los con relación a todas las demás llamadas...
  • Página 306 Número de identificación del vehículo mite ofrecerle un asesoramiento eficaz y un ser‐ el servicio de atención al cliente Mercedes-Benz vicio fluido. Hora de la llamada puede solicitar más tarde los siguientes datos Para la transmisión de los datos deben cum‐...
  • Página 307 Mercedes me y el vehículo jase a un punto de servicio de Mercedes-Benz o les encargados por el servicio de atención al visite el portal Mercedes me: https:// Solicitud de los servicios de Mercedes me cliente Mercedes-Benz.
  • Página 308: Sinopsis De Smartphone Integration

    306 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de Smartphone Integration fono móvil más con el sistema multimedia a tra‐ Introducción de URL ® vés de Bluetooth Marcadores Con Smartphone Integration puede usar deter‐ La funcionalidad plena de Smartphone Integra‐ Retroceso de página web minadas funciones de su teléfono móvil a través tion solo está...
  • Página 309: Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Puede finalizar Smartphone Integration desco‐ emergencia 911. Coordenadas nectando el cable de conexión entre el teléfono El sistema eCall de Mercedes-Benz solo funciona móvil y el sistema multimedia. Velocidad en zonas donde los operadores de telefonía Mercedes-Benz recomienda desconectar la Rumbo móvil ofrezcan servicio.
  • Página 310: Sinopsis Del Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Para desactivar eCall, el cliente debe acudir a un Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐ Indicación mostrada en el visualizador: cia Mercedes-Benz departamento de servicio Mercedes-Benz autori‐ SOS NOT READY: el encendido no está conec‐ zado para que desactiven el módulo de comuni‐...
  • Página 311: Activación De Una Llamada De Emergencia Mercedes-Benz Manual

    La central de llamadas de emergencia de si es necesaria la intervención del equipo de La central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz puede transmitir dichos salvamento y/o la policía en el lugar del acci‐ Mercedes‑Benz puede transmitir los datos datos a una central de llamadas de emergen‐...
  • Página 312: Transmisión De Datos Del Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Número detectado de personas en el Finalización de una llamada de emergencia vehículo Se puede establecer una comunicación Mercedes-Benz manual realizada por equivo‐ hablada con los ocupantes del vehículo. Mercedes me connect disponible o no cación En el volante multifunción: seleccione Llamada de emergencia automática o manual...
  • Página 313: Radio Y Medios

    Sistema multimedia MBUX 311 Radio y medios Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Medios Símbolo Denominación Funcionamiento Play Selección para iniciar o continuar la reproducción. Pausa Selección para pausar la reproducción. Repetición de título Selección para repetir el título actual o la lista de reproducción activa. Una pulsación: la lista de reproducción activa se repite.
  • Página 314: Autorización De Un Equipo De Audio Blue- Tooth ® Para La Reproducción De Medios

    312 Sistema multimedia MBUX Símbolo Denominación Funcionamiento Ajustes Selección para aplicar la configuración. © Menú principal Selección para volver a la pantalla de inicio. Notificaciones Selección para abrir las notificaciones. Representación de pantalla Selección para cambiar al modo de pantalla completa. completa En el menú...
  • Página 315: Sinopsis De Los Símbolos Y Funciones Del Menú Radio

    Sistema multimedia MBUX 313 Seleccione Solo como dispositivo Bluetooth Audio. ® El equipo de audio Bluetooth se conecta con el sistema multimedia. ® Conexión de un equipo de audio Bluetooth ya autorizado ® Seleccione un equipo de audio Bluetooth la lista. Se establece la conexión.
  • Página 316 314 Sistema multimedia MBUX Símbolo Denominación Función Ajustes Selección para ver más opciones. Se pueden realizar, por ejemplo, ajustes a las siguientes funciones adicionales: Mensajes hablados del sistema de navegación y avisos de tráfico Función de frecuencia fija Texto adicional de la radio Avisos de alerta Las posibilidades de ajuste dependen de cada país.
  • Página 317 Sistema multimedia MBUX 315 Funciones adicionales de la radio TuneIn Durante el uso de la radio TuneIn puede transferirse un gran volumen de datos. Símbolo Denominación Función Ajustes En el menú Radio TuneIn tiene a disposición los siguientes ajustes adicionales: Selección de la transmisión Inicio o cierre de sesión de la cuenta TuneIn ß...
  • Página 318 316 Sistema multimedia MBUX Sirius, XM and all related marks and logos its subsidiaries. All other marks, channel are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and names and logos are the property of their respective owners. All rights reserved. Símbolo Denominación Función Ajustes...
  • Página 319 Apertura de la radio TuneIn radio por satélite. contacto con un punto de servicio Si el sistema adquirido no incluye la habilita‐ Mercedes-Benz. Requisitos ción, será necesario indicar los datos de una El servicio de radio TuneIn está activado en Sistema multimedia: tarjeta de crédito para activar su cuenta.
  • Página 320 318 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: Avisos musicales y deportivos En el cuadro de diálogo, seleccione Artista Título. © Þ Radio SiriusXM Sistema multimedia: El aviso queda ajustado para el intérprete o Z Opciones © Radio SiriusXM el título actual. Si se encuentra una coinci‐ Seleccione Información sobre servicio.
  • Página 321: Ajustes Del Sonido

    Sistema multimedia MBUX 319 Seleccione Borrar registros seleccionados. Agudos, medios y graves Se borran todos los avisos marcados. Balance y fader Borrado de todos los avisos musicales o Volumen deportivos Adaptación automática Seleccione Administr. alertas música. Sistema de sonido surround Burmester ®...
  • Página 322: 320 Mantenimiento Y Limpieza

    Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un Funcionamiento del indicador de intervalos * INDICACIÓN Desgaste prematuro por el punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ de mantenimiento ASSYST PLUS inclumplimiento de una fecha de servicio cerá información relativa al servicio posventa de El indicador de intervalos de mantenimiento su vehículo.
  • Página 323: Tiempos De Inactividad Con La Batería Desembornada

    Mantenimiento y limpieza 321 La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 324 322 Mantenimiento y limpieza En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con los componentes al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 325 Mantenimiento y limpieza 323 Apertura del capó No presione el capó con la mano para cerrarlo. Baje el capó y déjelo caer con algo de inercia desde una altura de aproximadamente 8 in (20 cm). Si el capó aún se puede levantar un poco, abra de nuevo el capó...
  • Página 326 324 Mantenimiento y limpieza El nivel de aceite del motor se calcula durante la y se encuentra por debajo de la marca Relleno de aceite del motor marcha. En un estilo de conducción normal, la "mín.": & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ determinación del nivel de aceite del motor Rellene 1,1 US qt (1 l) de aceite del motor.
  • Página 327 Mantenimiento y limpieza 325 En función del estilo de conducción, el * INDICACIÓN Avería del motor debido a vehículo consume un máximo de 0,9 US qt un filtro de aceite incorrecto, aceite o (0,8 l) de aceite cada 600 millas (1000 km ). aditivos incorrectos Si el vehículo es nuevo o lo conduce a No utilice ningún aceite de motor ni nin‐...
  • Página 328: Comprobación Del Nivel Del Líquido Refrigerante

    2. componentes descritos a continuación. En caso necesario, rellene con líquido refri‐ & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a gerante autorizado por Mercedes-Benz. causa de líquido refrigerante caliente Información adicional sobre el líquido refri‐ Estacione el vehículo en una superficie gerante ( página 404)
  • Página 329: Llenado Del Sistema Lavalunas

    Mantenimiento y limpieza 327 Llenado del sistema lavalunas Desobstrucción del canal de aire y agua Mantenga libre de sedimentaciones, por & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la zona duras debido a componentes calientes que separa el parabrisas del capó. en el compartimento del motor Algunos componentes del compartimento Limpieza y conservación...
  • Página 330 328 Mantenimiento y limpieza La llave se encuentra a una distancia de Asegúrese de que haya suficiente altura * INDICACIÓN Daño debido a un frenado mínimo 10 ft (3 m) del vehículo. De lo contra‐ libre sobre el suelo entre los bajos del automático rio se podría abrir el portón trasero de forma vehículo y los rieles de guía del túnel de...
  • Página 331: Conexión/Desconexión Del Modo Túnel De Lavado

    Mantenimiento y limpieza 329 velocidad de hasta 12 mph (20 km/h) Preparación para el túnel de lavado incom- Al desactivar el modo de túnel de lavado se rei‐ página 329) . pleta Ver visualizador de medios. Tras haber nician de nuevo los siguientes ajustes: transcurrido algún tiempo el vehículo conti‐...
  • Página 332: Indicaciones Sobre El Uso De Un Aparato De Limpieza A Alta Presión

    330 Mantenimiento y limpieza El motor está en marcha. Indicaciones sobre el uso de un aparato de Mantenga una distancia mínima de 11,8 in limpieza a alta presión (30 cm) respecto al vehículo. Sistema multimedia: Vehículos con lámina decorativa: ciertas ©...
  • Página 333: Lavado A Mano Del Vehículo

    Pintura mate debajo del capó del motor. Utilice solamente los productos de limpieza Pintura autorizados para Mercedes-Benz. Restos de insectos: remójelos con quitain‐ Tenga en cuenta las disposiciones vigentes: por sectos y luego enjuáguelos. No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 334: Indicaciones Sobre La Limpieza De Láminas Decorativas

    ( página 191). No trate con cera las láminas decorativas de limpieza Paint Cleaner recomendado y mates o texturizadas. Esto puede producir homologado para Mercedes-Benz. manchas indelebles. Indicaciones sobre la limpieza de láminas Restos de insectos: remójelos con quitain‐ decorativas No siempre podrá...
  • Página 335: Indicaciones Sobre La Conservación De Las Piezas Del Vehículo

    Mercedes-Benz. billas limpiaparabrisas, podría quedar aprisio‐ Antes de tocar las piezas del vehículo, nado.
  • Página 336: Indicaciones Sobre La Conservación Del Interior

    Efectúe la limpieza con un producto de lim‐ champú para automóviles ( página 191). rior pieza recomendado para Mercedes-Benz, Al utilizar un aparato de limpieza a alta pre‐ especialmente en invierno y tras el lavado & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sión, mantenga una distancia mínima de...
  • Página 337 & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones ducto de limpieza recomendado para Desconecte el visualizador y deje que se o peligro de muerte debido a cinturones Mercedes-Benz. enfríe. de seguridad descoloridos No utilice productos de limpieza, pulimentos Limpie la superficie con cuidado con un paño Los cinturones de seguridad pueden volverse o ceras que contengan disolventes.
  • Página 338 Conservación de cuero: utilice un conser‐ pulimentos o cera. De lo contrario, las vante para cuero recomendado para superficies podrían dañarse. Mercedes-Benz. Limpie las superficies con un paño húmedo y No moje demasiado el cuero. una solución jabonosa del 1% y frótelo des‐...
  • Página 339: Caso De Emergencia

    Asistencia en carretera 337 Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por Caso de emergencia sáquelo. la norma legal si el chaleco reflectante tiene la Extracción del chaleco reflectante talla adecuada y está cerrado completamente. Se pueden guardar otros chalecos reflectan‐...
  • Página 340: Pinchazo De Un Neumático

    338 Asistencia en carretera Extraiga el triángulo de preseñalización 1. Sinopsis del botiquín de primeros auxilios Pinchazo de un neumático Colocación del triángulo de preseñalización Indicaciones en caso de pinchazo & ADVERTENCIA Peligro de accidente por neumáticos sin presión Un neumático sin presión afecta notable‐ mente a las propiedades de marcha, así...
  • Página 341: Lugar De Consigna Del Kit Tirefit

    Asistencia en carretera 339 Guantes (en función del equipamiento del neumáticos MOExtended (neumáticos vehículo) con capacidad de rodadura de emer‐ gencia). Con el producto sellador de neumáticos TIREFIT puede hermetizar incisiones pequeñas de hasta En función del equipamiento del vehículo, dis‐ 0,16 in (4 mm), especialmente en la superficie pone de las siguientes posibilidades en caso de de rodadura del neumático.
  • Página 342 340 Asistencia en carretera Sustituya la botella de producto sellador de neu‐ Póngase en contacto con un taller En caso de haber ingerido hermetizante máticos cada cinco años en un taller especiali‐ especializado cualificado. para neumáticos, enjuáguese inmedia‐ zado cualificado. tamente la boca de forma minuciosa y beba agua en abundancia.
  • Página 343 Asistencia en carretera 341 abajo en la escotadura2 del compresor de de neumáticos en el neumático. Es posible inflado de neumáticos. que, por poco tiempo, la presión aumente hasta alcanzar aproximadamente 500 kPa (5 bar, 73 psi). ¡No desconecte el compresor de inflado de neumáticos durante esta fase! Deje que el compresor de inflado de neumá‐...
  • Página 344 342 Asistencia en carretera Si después de diez minutos no se alcanza la tico se encuentra demasiado dañado. En Adapte el estilo de conducción y con‐ presión del neumático de 200 kPa este caso, el producto sellador de neumáti‐ duzca con precaución. (2,0 bares, 29 psi): cos no sirve como reparación de pinchazos.
  • Página 345 Póngase en marcha inmediatamente. En tal caso, acuda a un taller de servicio oficial desenrosque el tubo flexible de llenado de la Mercedes-Benz o llame al 1-800-FOR-MERCedes válvula del neumático hermetizado. Detenga la marcha al transcurrir aproximada‐ (en EE. UU.) o 1-800-387-0100 (en Canadá).
  • Página 346: Batería (Vehículo)

    La mezcla de gas explosiva se genera al cargar en la batería pueden, porejemplo, causar un la batería así como durante la ayuda al arranque. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le cortocircuito. Esto puede llevar a limitacio‐ recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐...
  • Página 347 Alternativa: conecte la batería a un cargador junto con la basura doméstica. guantes, un mandil de protección y recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a un elemento protector para la cara. un taller especializado para desembornar la Enjuague inmediatamente las salpica‐...
  • Página 348 346 Asistencia en carretera Indicaciones sobre la ayuda al arranque y la Durante la ayuda al arranque, asegú‐ * INDICACIÓN Daño de la batería debido carga de la batería de 12 V rese siempre de conectar únicamente a sobretensión los polos de batería de idéntica polari‐ Vehículos con batería de iones de litio Al cargar con cargadores sin limitación de la dad.
  • Página 349 Utilice solamente cargadores verificados y Utilice exclusivamente cables para arranque tencia del cuadro de instrumentos no se ilumi‐ autorizados para Mercedes-Benz. mediante alimentación externa/cables de nan a temperaturas bajas, es muy posible que la carga no dañados, de suficiente sección y Lea las Instrucciones de servicio del carga‐...
  • Página 350 348 Asistencia en carretera Vehículos con motor de gasolina: efectúe tación externa/cable de carga. Empiece con la ayuda al arranque solo con el motor y el el contacto positivo de su vehículo. sistema de escape fríos. En caso de ayuda al arranque: ponga en marcha el motor del otro vehículo al número de revoluciones de ralentí.
  • Página 351: Arranque Por Remolcado O Remolcado

    12 V ( página 344). desea sustituir. Función HOLD Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ Asegúrese de que el tubo flexible de purga Ayuda activa para aparcar tución de la batería de 12 V en un taller especia‐...
  • Página 352: Remolcado Del Vehículo Con Ambos Ejes Sobre El Suelo

    No utilice ningún sistema de engan‐ Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐ che para remolque. En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda trucciones sobre el remolcado. transportar su vehículo en lugar de remolcarlo. Métodos de remolcado autorizados Equipamiento del vehículo/...
  • Página 353 Asistencia en carretera 351 Si el cambio automático no se puede poner Monte la argolla para remolcado & ADVERTENCIA Peligro de accidente al en la posición i o el visualizador multifun‐ página 354). remolcar un vehículo con demasiado ción del cuadro de instrumentos no muestra Fije el dispositivo de remolcado.
  • Página 354 352 Asistencia en carretera Cargue el vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ Acople la posición j del cambio automá‐ limitación de las funciones relevantes ción excesivas tico. desde el punto de vista de la seguridad Una puesta en marcha brusca puede provo‐...
  • Página 355 Asistencia en carretera 353 Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio Lugar de consigna de la argolla para remol‐ el vehículo está cargado en la posi‐ automático cado ción correcta ha inmovilizado el vehículo por las cuatro ruedas con correas de fija‐ ción adecuadas no se sobrepasa la velocidad máxima autorizada de 35 mph (60 km/h) durante el transporte...
  • Página 356 354 Asistencia en carretera Montaje de la argolla para remolcado dispositivo para el remolcado en el dispositivo Arranque por remolcado del vehículo (arran‐ que de emergencia del motor) de remolque. Al desmontar la argolla para remolcado, Vehículos con cambio automático compruebe que la cubierta se enclave al colocarla en el parachoques.
  • Página 357: Indicaciones Sobre Los Fusibles

    Asistencia en carretera 355 Fusibles Utilice solamente los fusibles autoriza‐ Al cerrar la caja de fusibles asegúrese dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ de que la junta de la cubierta asiente Indicaciones sobre los fusibles raje prescrito en cada caso.
  • Página 358 Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los Póngase en contacto con un punto de servi‐ fusibles ( página 355). cio Mercedes-Benz si desea obtener más Apertura información al respecto. En el caso de que exista humedad en la caja &...
  • Página 359 Asistencia en carretera 357 Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en el espacio de carga Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los fusibles ( página 355). Abra la cubierta lateral. Retire la cubierta 1. El esquema de asignación de fusibles se encuen‐ tra en el lateral de la caja de fusibles.
  • Página 360: 358 Llantas Y Neumáticos

    358 Llantas y neumáticos Realice las siguientes comprobaciones en todos Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning los neumáticos regularmente, como mínimo una miento de marcha anormal debido a un perfil de los neumáticos vez al mes o siempre que sea necesario, insuficiente Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐...
  • Página 361: Indicaciones Sobre Las Cadenas Para Nieve

    Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ En dicho caso podrían producirse daños en mente las cadenas para nieve autorizadas el vehículo o en los neumáticos. por Mercedes-Benz o con un estándar de Nunca monte las cadenas para nieve en calidad similar. las ruedas delanteras.
  • Página 362: Presión De Los Neumáticos

    360 Llantas y neumáticos Presión de los neumáticos mensualmente & ADVERTENCIA Peligro de accidente por una presión de los neumáticos dema‐ Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ al modificar la carga siado baja antes de efectuar trayectos largos Los neumáticos con una presión demasiado si cambian las condiciones de servicio, &...
  • Página 363 Llantas y neumáticos 361 Tabla de presión de neumáticos en el lado & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente en interior de la tapa del depósito de combusti‐ una presión de los neumáticos dema‐ caso de caída de presión repetida en el ble ( página 362).
  • Página 364: Tabla De Presión De Neumáticos

    Enrosque en las válvulas de los neumá‐ ticos únicamente las caperuzas de serie o autorizadas por Mercedes-Benz espe‐ Si una o varias dimensiones de neumático figu‐ cialmente para su vehículo. ran delante de los valores de presión de los neu‐...
  • Página 365: Comprobación Manual De La Presión De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 363 Placa de presión de inflado de los neumáti‐ Si la presión del neumático es superior al Control de la presión de los neumáticos cos y de datos de carga ( página 366) valor recomendado, deje salir aire. Para ello, Función de control de la presión de los neu‐...
  • Página 366 364 Llantas y neumáticos Como característica de seguridad adicional, Su vehículo dispone también de una indica‐ Compruebe siempre la indicación de avería su vehículo dispone de un control de la pre‐ ción de avería del TPMS que muestra cuando del TPMS cada vez que cambie uno o varios sión de inflado de los neumáticos (TPMS) en el control de la presión de inflado de los neu‐...
  • Página 367: Requisitos

    Llantas y neumáticos 365 valor recomendado de presión de los neumáti‐ Comprobación de la presión de los neumáti‐ Control de la presión de inflado neumáticos cos con el control de la presión de los neu‐ cos para neumáticos fríos que sea adecuado activo: el proceso de reprogramación del sis‐...
  • Página 368: Carga Del Vehículo

    366 Llantas y neumáticos neumáticos para el estado de servicio res‐ Al cabo de unos minutos de marcha, el sis‐ dad y las cualidades de marcha y provocar pectivo ( página 360). tema confirma que los valores de presión de un fallo de los frenos.
  • Página 369 Llantas y neumáticos 367 La carga máxima admisible corresponde al peso total de todos los ocupantes del vehículo, el equipaje y la carga. Las presiones de los neumáticos recomenda‐ para los neumáticos en frío. Las pre‐ siones de los neumáticos recomendadas son válidas para la carga máxima admisible y hasta la velocidad máxima permitida del vehículo.
  • Página 370: Pasos Para Determinar La Carga Correcta

    XXX kg o XXX lbs. página 397) remolcable. En caso de duda, consulte con (4): el resultado corresponde a la carga un authorized Mercedes-Benz dealer (distri‐ admisible para carga y equipaje. Ejemplo: buidor autorizado Mercedes-Benz). Ejemplo de cálculo para la determinación de con una cifra "XXX"...
  • Página 371 Llantas y neumáticos 369 pantes con diferentes pesos. En los siguientes pre la carga máxima real de su vehículo de Cuanto mayor sea el peso de todos los ocupan‐ ejemplos se parte de una carga máxima de acuerdo con las indicaciones contenidas en el tes, menor será...
  • Página 372 370 Llantas y neumáticos Ejemplo 1 Ejemplo 2 Peso de los pasajeros Ocupante 1: 150 lbs (68 kg) Ocupante 1: 200 lbs (91 kg) Ocupante 2: 180 lbs (82 kg) Ocupante 3: 160 lbs (73 kg) Ocupante 4: 140 lbs (63 kg) Ocupante 5: 120 lbs (54 kg) Peso máximo de todos los pasajeros 750 lbs (340 kg)
  • Página 373: Inscripciones De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 371 Carga máxima soportada por los neumáticos Inscripciones de los neumáticos página 373) Sinopsis de las inscripciones de los neumáti‐ Presión máxima de los neumáticos página 374) Fabricante Composición del neumático ( página 374) Indicación del tamaño de los neumáticos, capacidad de carga, índice de velocidad e identificación de la carga ( página 374)
  • Página 374 372 Llantas y neumáticos bajo condiciones controladas en un recorrido de sobrecalentamiento y causar una avería del * INDICACIÓN Daños en la cadena cine‐ pruebas específico definido por el Ministerio de neumático. mática por el giro en vacío de los neumá‐ Transportes de EE.
  • Página 375 Llantas y neumáticos 373 miento más elevado que los requisitos mínimos El TIN es un número de identificación del neu‐ la semana y la tercera y cuarta posición indi‐ del Ministerio de Transportes estadounidense. mático unívoco y está formado por los siguien‐ can el año de fabricación (porejemplo, tes componentes: "3208"...
  • Página 376: Datos Sobre La Presión Máxima De Los Neumáticos

    374 Llantas y neumáticos la carga máxima autorizada en la placa de pre‐ Indicaciones sobre la composición del neu‐ Indicación del tamaño de los neumáticos, mático capacidad de carga, índice de velocidad e siones de inflado de los neumáticos y de datos de carga situada en el montante B del lado del identificación de la carga conductor (...
  • Página 377: Letra Precedente

    Llantas y neumáticos 375 Letra precedente "ZR": neumáticos radiales con una velocidad Ninguna: neumático de vehículo turismo máxima superior a 149 mph (240 km/h) según los estándares de fabricantes euro‐ (opcional) peos. Diámetro de la llanta "P": neumático de vehículo turismo según los Diámetro del asiento del talón (no el diámetro de estándares de fabricantes estadounidenses.
  • Página 378 Asegúrese de que sus neumáticos tengan el hasta 186 mph (300 km/h) mático. índice de velocidad necesario. En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz puede solicitar hasta 186 mph (300 km/h) Neumáticos para todo el año y de invierno ZR...Y información sobre el índice de velocidad necesa‐...
  • Página 379: Definiciones De Conceptos Para Los Neu- Máticos Y La Carga

    Llantas y neumáticos 377 Association (RMA) y de la Rubber Association of (psi) y 100 kilopascales (kPa) corresponden a La placa de presión de inflado de los neumáticos Canada (RAC) referentes a su tracción sobre 1 bar. y de datos de carga contiene las presiones de nieve.
  • Página 380 378 Llantas y neumáticos del vehículo situada en el montante B del lado Peso máximo del vehículo cargado: el peso ticos en kilogramos o lbs es el peso máximo del conductor. máximo es la suma del peso en vacío del autorizado para el que está...
  • Página 381: Cambio De Ruedas

    Llantas y neumáticos 379 menos durante tres horas sin irradiación solar y mediante el cual un fabricante de neumáticos das por la cantidad de plazas de asiento del ha circulado menos de 1 milla (1,6 km). puede identificar los neumáticos y, por tanto, a vehículo.
  • Página 382 380 Llantas y neumáticos Sustituya siempre las llantas y los neu‐ Utilice únicamente modelos y ‑dimen‐ MOE = Mercedes-Benz Original Extended máticos por otros con las especificacio‐ siones de neumáticos homologados (neumático con capacidad de rodadura nes de la pieza original.
  • Página 383 Si no utiliza accesorios autorizados por Las llantas grandes tienen una sección trans‐ los neumáticos: en la rueda hay componen‐ Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza versal de los neumáticos menor. A medida tes electrónicos. No se deben aplicar herra‐...
  • Página 384 382 Llantas y neumáticos de verano, neumáticos de invierno, neumáti‐ Si la velocidad máxima autorizada se encuen‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente con cos MOExtended) y la misma marca. tra por debajo de la del vehículo, debe indi‐ neumáticos deportivos carse con un rótulo en el campo visual del Monte en un mismo eje solamente ruedas Con neumáticos deportivos existe un mayor...
  • Página 385: Indicaciones Sobre El Cambio De Las Ruedas

    Llantas y neumáticos 383 Tenga en cuenta también los siguientes temas función del grado de desgaste. Conserve el sen‐ Los frenos de disco o los componentes de la complementarios: tido de giro. suspensión de las ruedas pueden resultar Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ dañados.
  • Página 386: Preparación Del Vehículo Para El Cambio De Rueda

    384 Llantas y neumáticos informarán sobre las herramientas necesarias y Preparación del vehículo para el cambio de rueda homologadas para realizar un cambio de rueda en su vehículo. Requisitos Las herramientas necesarias para el cambio de Se dispone de las herramientas para cambio rueda pueden ser, por ejemplo: de rueda necesarias.
  • Página 387: Desmontaje Y Montaje De Los Embellecedores De Rueda/Tapacubos

    Llantas y neumáticos 385 Asegúrese de que el motor no puede Tapacubos de aluminio Elevación del vehículo para el cambio de rueda ponerse en marcha. Coloque calces o algún objeto similar delante Requisitos y detrás de la rueda diagonalmente opuesta No debe haber personas en el vehículo.
  • Página 388 386 Llantas y neumáticos Normas de comportamiento con el vehículo ele‐ Desenrosque aproximadamente una vuelta Posición de los puntos de apoyo del gato vado: los tornillos de la rueda que va a cambiar con la llave de rueda, pero no los desenrosque &...
  • Página 389: Desmontaje De La Rueda

    Llantas y neumáticos 387 Siga girando la llave anular de carraca * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el hasta que el neumático se haya separado del gato suelo como máximo 1,2 in (3 cm ). Si no coloca el gato en los puntos de apoyo Suelte y desmonte la rueda ( página 387).
  • Página 390: Montaje De Una Rueda Nueva

    No prosiga la marcha. * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ diente. Tenga en cuenta las indicaciones conte‐ Observe las indicaciones sobre la elección nidas en las instrucciones adicionales.
  • Página 391: Bajada Del Vehículo Después Del Cambio De Rueda

    Llantas y neumáticos 389 Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la con el par de apriete prescrito de 111 lb-ft * INDICACIÓN Daños en la pintura de la presión de los neumáticos ( página 360). (150 Nm). llanta al enroscar el primer tornillo de Monte la llave anular de carraca en el hexá‐...
  • Página 392: Rueda De Emergencia

    390 Llantas y neumáticos No monte cadenas para nieve en la rueda de Rueda de emergencia No desconecte el sistema ESP ® emergencia. Indicaciones sobre la rueda de emergencia Encargue la sustitución de la rueda de Sustituya la rueda de emergencia después de emergencia o de la rueda de repuesto seis años como máximo, independiente‐...
  • Página 393: Inflado De La Rueda De Emergencia

    Llantas y neumáticos 391 Indicaciones sobre el montaje de los neumá‐ Extraiga el compresor de inflado de neumáti‐ Enrosque la tuerca de racor del tubo flexi‐ ticos ( página 379) cos del espacio guardaobjetos situado ble de llenado en la válvula. debajo del piso del espacio de carga .
  • Página 394: Rueda Plegable

    392 Llantas y neumáticos manómetro indica la presión de los neu‐ Guarde el tubo flexible de llenado y el Adapte la forma de conducir y conduzca máticos. enchufe en la parte inferior de la carcasa con la debida precaución. del compresor. Infle el neumático en función de la presión Nunca monte más de una rueda de de los neumáticos prescrita.
  • Página 395: Extracción De La Rueda Plegable

    Llantas y neumáticos 393 plegable debe inflarse con el compresor sumi‐ Tabla de presión de neumáticos * INDICACIÓN Daño de la rueda plegable nistrado. página 362) al bajar el vehículo Controle la presión del neumático de la rueda Si se baja el vehículo sin haber inflado pre‐ plegable montada.
  • Página 396 394 Llantas y neumáticos Coloque el interruptor del compresor de inflado de neumáticos en la posición I. El compresor de inflado de neumáticos se conecta y el neumático comienza a inflarse. Puede comprobar la presión del neumático en el manómetro 2. Infle el neumático en función de la presión de los neumáticos prescrita.
  • Página 397: Indicaciones Sobre Los Datos Técnicos

    Mercedes-Benz. rrectamente o no está libre de reflexio‐ electrónica del vehículo y poner en peligro la nes.
  • Página 398: Potencia De Emisión De Los Equipos De Radiocomunicación

    396 Datos técnicos Para el montaje ulterior de radiotransmisores, * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ debe aplicarse la normativa técnica ISO/TS ción del vehículo debido a la inobservan‐ 21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for ins‐ cia de los requisitos de instalación y uso tallation of aftermarket radio frequency transmit‐...
  • Página 399: Autorizaciones Para Radioemisión De Señales De Componentes Del Vehículo

    Datos técnicos 397 Banda de frecuencia y potencia máxima de Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo lo nes para radioemisión de señales" en las Ins‐ emisión siguiente: trucciones de servicio digitales del vehículo, en Internet y en la aplicación. Radiotransmisores con potencias de emisión Banda de frecuencia Potencia máxima de máximas de hasta 100 mW...
  • Página 400 398 Datos técnicos Nunca sobrepase la masa máxima autorizada ni el peso bruto nominal máximo por eje en el eje delantero o trasero. FIN delante del asiento delantero Placa de características del vehículo (solo Placa de características del vehículo (solo EE.
  • Página 401: Sustancias De Servicio

    Agente frigorígeno del sistema de climatiza‐ como para California sustancias de servicio, tenga en cuenta ción Número del motor estampado en el cárter las instrucciones de los recipientes ori‐ Utilice solo productos autorizados por del cigüeñal ginales correspondientes. Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en...
  • Página 402 Podrá reconocer las sustancias de servicio auto‐ independiente, si existe, antes y jabón para eliminar el combustible. rizadas por Mercedes-Benz por la siguiente ins‐ durante el repostado. Si el combustible ha entrado en con‐ cripción, que aparece en los recipientes: tacto con los ojos, aclárese inmediata‐...
  • Página 403 Datos técnicos 401 gasolina normal sin plomo de como mínimo gasolina con aditivos que contengan * INDICACIÓN Daños por combustible 87 AKI/91 RON. Esto puede resultar en una dis‐ metal incorrecto minución de la potencia del motor y un aumento Cuando se repostó...
  • Página 404: Contenido Total

    En ese caso, después de efectuar una con‐ en una gasolinera sulta en un punto de servicio Mercedes-Benz al en un taller especializado cualificado respecto, puede mezclar el combustible con el en la http://www.mbusa.com (solo EE.
  • Página 405: Motores De Gasolina Especificaciones Del Aceite Del Motor

    SAE autori‐ siado bajo, en caso de un esfuerzo elevado zadas. Mercedes-Benz le recomienda que encargue el de los frenos se pueden producir burbujas de Los valores indicados a continuación hacen refe‐ cambio de aceite a un taller especializado cuali‐...
  • Página 406: Líquido Refrigerante

    Si el agente anticongelante entra en contacto de servicio de Mercedes-Benz 310.1 Proporción de agente anticongelante concen‐ con los componentes calientes del comparti‐ En la página https://bevo.mercedes- trado en el sistema de refrigeración del motor:...
  • Página 407: Indicaciones Sobre El Líquido Lavacristales

    Mezcle el agua de lavado con líquido lavacrista‐ Utilice únicamente líquido lavacristales Mercedes-Benz. les en todas las épocas del año. que también sea adecuado para super‐ No mezcle el aceite del compresor de...
  • Página 408 406 Datos técnicos Cantidad de llenado del agente frigorígeno GWP (Global Warming Potential) del agente aceite del compresor de agente frigorí‐ frigorígeno utilizado geno. Normas vigentes Tipo de agente frigorígeno Número de pieza del aceite PAG Encargue los trabajos en el sistema de climatiza‐ GWP (Global Warming Potential) del agente Los símbolos advierten de lo siguiente:...
  • Página 409: Datos Del Vehículo

    Datos técnicos 407 Altura exterior del portón trasero abierto Medidas del vehículo Datos del vehículo Altura GLE 450 4MATIC Medidas del vehículo exterior Altura Las alturas indicadas pueden oscilar en función Longitud del vehículo del por‐ interior* tón tra‐ Anchura del vehículo con los 84,9 in Los neumáticos sero...
  • Página 410 408 Datos técnicos Pesos y cargas Datos del vehículo para la marcha por Mercedes-AMG GLE 63 S terreno no asentado 4MATIC+ Para los datos del vehículo indicados tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Profundidad de vadeo 3.ª marcha 80 mph (129 km/h) Los equipamientos opcionales aumentan la * INDICACIÓN Daños por agua al efectuar masa en vacío y reducen la carga útil.
  • Página 411 Datos técnicos 409 marcha y para desplazamientos lentos por una Modelo Profundidad Todos los mode‐ Parte Parte capa freática. de vadeo delantera trasera Durante marchas por capas freáticas de agua Vehículos con suspen‐ Vehículos con 19,7 in ( 50 cm) 21°...
  • Página 412: Dispositivo De Remolque

    410 Datos técnicos Una capacidad ascensional del 100 % corres‐ Carga de remolque * INDICACIÓN Daños debido a la desco‐ ponde a una pendiente de 45°. nexión del portabicicletas La carga de apoyo no está incluida en la carga Tenga en cuenta las indicaciones sobre la con‐ de remolque.
  • Página 413 Datos técnicos 411 Peso bruto nominal por eje del eje trasero (modo con remolque) Los valores que faltan aún no estaban disponi‐ bles al cierre de la edición. Peso bruto nominal del eje trasero en el modo con remolque GLE 450 4MATIC...
  • Página 414: 412 Avisos En El Visualizador Y Testigos Luminosos De Advertencia/De Control

    412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la Consulta de los avisos en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador memorizados izquierda sobre el Touch Control de la izquierda Introducción puede elegir el símbolo correspondiente.
  • Página 415: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413 Seguridad de los ocupantes del vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 41). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo pre‐...
  • Página 416 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Airbag acompañante desco- * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que en el asiento del acompañante se sienta un adulto o nectado Ver Instruc.
  • Página 417 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre el asiento. &...
  • Página 418 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador PRE-SAFE Impulso lateral * El sistema PRE‑SAFE ® Impulso lateral está averiado o no funciona debido a una activación. no funciona Ver Instruc.
  • Página 419 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * La llave no se reconoce temporalmente. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Si se sigue sin reconocer la llave, coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave Llave no reconocida (aviso página 157).
  • Página 420 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Este aviso le recuerda que debe llevarse la llave al aban‐ donar el vehículo.
  • Página 421 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El alumbrado exterior está averiado. Diríjase a un taller especializado. Avería Ver Instruc. servicio * El sensor de luminosidad está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 422 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada. Gire el interruptor de luz a la posición Ã. Desconectar luces * El Intelligent Light System está...
  • Página 423: Luces Intermitentes De Emergencia Avería

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Luces intermitentes de * El interruptor de las luces intermitentes de advertencia está averiado. emergencia Avería Diríjase a un taller especializado. Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y...
  • Página 424 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Cuando vaya a salir del vehículo, desconecte el encendido, asegure el vehículo para impedir su desplazamiento y llévese la llave.
  • Página 425 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está abierta una puerta como mínimo. Cierre todas las puertas. * El capó está abierto. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por llevar el capó desbloqueado durante la marcha El capó...
  • Página 426 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Pare siempre el motor antes de abrir el portón trasero. No circule nunca con el portón trasero abierto. Cierre el portón trasero.
  • Página 427 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Rellenar líquido refrige- Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de líquido refrigerante.
  • Página 428: Reserva Combustible

    426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Además, asegúrese de que la indicación de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de la marca roja. ÿ...
  • Página 429 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427 Cambio Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Posición de marcha P solo * La posición de aparcamiento j solo se puede acoplar con el vehículo parado. con vehículo parado Para parar, pise el pedal de freno.
  • Página 430: Peligro Desplazamiento

    428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Peligro desplazamiento * La puerta del conductor no está completamente cerrada y el cambio está acoplado en la posición h, k o punto Puerta del conductor está...
  • Página 431 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 429 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Acople la posición de aparcamiento j. Póngase en contacto con un taller especializado. * El cambio se ha sobrecalentado. La puesta en marcha puede verse afectada o no estar disponible temporalmente. Detener el vehículo No apa- gar el motor Esperar Cam- Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 432 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 433 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 431 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! está encendido y el testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea.
  • Página 434 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para accionar el freno: Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se debe accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 435: Soltar El Freno De Estacionamiento

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico (solo EE.
  • Página 436 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) está encendido. Al soltar el freno de estacionamiento eléctrico, el encendido se desconecta. Conecte el encendido.
  • Página 437: Comprobar Forros De Freno Ver Instrucciones Servicio

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos (solo EE.
  • Página 438: Sistemas De Asistencia

    436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 439: Avisos Mostrados En El Visualizador

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 437 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión. Tenga en cuenta las condiciones de conexión del sistema TEMPOMAT ( página 202).
  • Página 440 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * Se ha desactivado el asistente activo de distancia DISTRONIC. Si suena una señal acústica de advertencia adicio‐ nal, el asistente activo de distancia DISTRONIC se ha desactivado automáticamente ( página 207).
  • Página 441 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 439 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador î * La función DSR (Downhill Speed Regulation) está averiada. Diríjase a un taller especializado. no funciona î * La función DSR (Downhill Speed Regulation) no está...
  • Página 442 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe la presión de los neumáticos en caso necesario. El asistente activo de direc- * El asistente activo de dirección está averiado. El asistente activo de distancia DISTRONIC sigue disponible. ción no funciona Diríjase a un taller especializado.
  • Página 443 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 441 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente activo retencio- * El asistente activo para retenciones no está disponible temporalmente. El asistente activo de distancia DISTRONIC nes no disponible actual- y el asistente activo de dirección siguen disponibles.
  • Página 444 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detec. objetos áng. muerto * El control de ángulo muerto no está disponible temporalmente. no disponible actualmente Se han alcanzado los límites del sistema ( página 227).
  • Página 445 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 443 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador O bien: Si no desaparece el aviso del visualizador, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a arrancar el motor.
  • Página 446 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * El sistema de detección por radar está averiado. Posibles causas: suciedad de los sensores fuertes precipitaciones Ã...
  • Página 447 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 445 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara fuertes precipitaciones o niebla Ã...
  • Página 448: Funcionamiento Limitado

    446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * El sistema AIRMATIC funciona solo de forma limitada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. Circule en función del nivel actual de altura del vehículo sin sobrepasar una velocidad de 50 mph (80 km/h). Diríjase a un taller especializado.
  • Página 449 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 447 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema E-ACTIVE BODY CONTROL. El sistema está...
  • Página 450 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado. Â...
  • Página 451 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 449 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Para el ajuste de altura del vehículo seleccionado, circula a una velocidad excesiva. Circule a menor velocidad y seleccione de nuevo la altura del vehículo que desee. Circula demasiado rápido con un remolque o la caja de enchufe del dispositivo de remolque está...
  • Página 452: Sistemas De Seguridad De Marcha

    450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si sigue apareciendo el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado. Sistemas de seguridad de marcha Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones...
  • Página 453 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 451 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado. Hágalo condu‐ ciendo con precaución. * Los sistemas ABS y ESP ®...
  • Página 454 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS. &...
  • Página 455 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 453 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. ® Encargue la revisión del sistema ESP en un taller especializado. * Los sistemas EBD, ABS y ESP ®...
  • Página 456 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha. Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar disponible.
  • Página 457 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 455 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado. * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect o del sistema de llamada de emergencia SOS.
  • Página 458 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V ya no se carga. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Ver Instruc.
  • Página 459: Batería De 48 V Ver Instrucciones Servicio

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 457 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V tiene un estado de carga demasiado bajo. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Deje el motor en marcha.
  • Página 460: Control De La Presión De Los Neumáticos

    Ver Instrucciones Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. servicio Conecte un cargador adecuado y homologado por Mercedes-Benz con capacidad de carga suficiente en el punto de conexión para arranque mediante alimentación externa de la batería de 12 V ( página 348).
  • Página 461 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 459 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha. Control presión inflado neu- * El control de la presión de los neumáticos está averiado. máticos no funciona &...
  • Página 462 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión. Se muestra la posición de la rueda. &...
  • Página 463: Atención Neumático Defectuoso

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 461 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 464: Reducir Velocidad

    462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por circular con neumáticos sobrecalentados Los neumáticos sobrecalentados pueden reventar. Reduzca la velocidad para que se enfríen los neumáticos. * Como mínimo un neumático está...
  • Página 465 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 463 Aceite del motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 466: Detener El Vehículo Parar El Motor

    464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Nivel de aceite del motor Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de aceite del motor.
  • Página 467: Testigos Luminosos De Advertencia Y De Control

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 465 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 468 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Fallo eléctrico ( página 469) ÷ ® página 478) Reserva de combustible con indica‐ å ® OFF ( página 478) ción de posición de la tapa del depó‐ Control de la presión de los neumáti‐ sito de combustible ( página 469) cos (...
  • Página 469 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 467 Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. El sistema de retención está...
  • Página 470 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ü *El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina durante seis segun‐ dos tras el arranque del motor.
  • Página 471 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 469 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción. Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control...
  • Página 472 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras al abrir el capó Si abre el capó con el motor sobrecalentado o con un incendio en el compartimento del motor, puede entrar en contacto con gases calientes u otras fugas de sustancias de servicio.
  • Página 473 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 471 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÿ *El testigo luminoso de advertencia amarillo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 474 472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible parpadea durante la marcha. Se ha producido una pérdida de presión en el sistema de combustible. El tapón del depósito de combustible no está correctamente cerrado o el sistema de combustible está...
  • Página 475 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 473 Frenos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico también se enciende en caso de avería. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 476 474 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control é *El testigo luminoso de advertencia amarillo é (solo EE. UU.) o el testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos J (solo Canadá) se ilumina con el motor en marcha.
  • Página 477 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 475 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: La amplificación de la fuerza de frenado está...
  • Página 478 476 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control No añada líquido de frenos. Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control æ * El testigo luminoso de advertencia blanco del asistente de frenado activo se ilumina.
  • Página 479 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 477 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ä *El testigo luminoso de advertencia amarillo de AIRMATIC/E-ACTIVE BODY CONTROL se enciende. Hay una avería en el sistema AIRMATIC/E-ACTIVE BODY CONTROL. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 480 478 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad de marcha Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en marcha. El sistema ABS está...
  • Página 481 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 479 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ * El testigo luminoso de advertencia ESP ® amarillo está encendido, mientras el motor está en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 482 480 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Prosiga la marcha con precaución. ® Desconecte el sistema ESP solo mientras la situación lo requiera. ® Si no puede conectar el sistema ESP , significa que está...
  • Página 483 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 481 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden, por ejemplo, afectar al comportamiento de marcha, así como al comportamiento direccional y de frenado. Encargue la comprobación del control de la presión de los neumáticos en un taller especializado cualifi‐...
  • Página 484 482 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control...
  • Página 485: Índice Alfabético 483

    Índice alfabético 483 Acoplamiento para diagnóstico ....28 Aditivos lubricantes especiales 1, 2, 3 ... vea Aditivos Actualización del software 4MATIC ............. 180 Advertencia de cinturón desabro‐ Actualizaciones del sistema ....286 Función ..........180 chado Actualizaciones vea Cinturón de seguridad Actualizaciones del sistema impor‐...
  • Página 486 484 Índice alfabético Airbag delantero (conductor, acompa‐ Alarma volumétrica Android Auto ñante) ............47 Activación/desactivación ...... 96 vea Smartphone Integration Función ..........96 Animales Airbag lateral ..........47 Alfombrilla ..........131 Animales domésticos en el vehículo ..72 Aire acondicionado Animales domésticos en el vehículo ..
  • Página 487 Índice alfabético 485 Arranque por remolcado ......354 Asiento del acompañante ....... 101 Asiento posterior Ajuste desde el asiento del conduc‐ vea Asiento Asiento ..........98, 116 tor ............101 Asiento trasero Adaptación automática del asiento ..105 Ajuste (eléctrico) ........99 Asiento del acompañante vea Asiento vea Asiento...
  • Página 488 486 Índice alfabético Asistente activo para cambio de Asistente de frenado activo ASSYST PLUS ........... 320 carril ............ 217 Ajuste ..........224 Función/indicaciones ......320 Aumento/reducción de la velocidad ... 207 Función/indicaciones ......219 Indicación de la fecha de servicio ..320 Conexión/activación ......
  • Página 489 Índice alfabético 487 Sinopsis de las ayudas ......18 é Attention Assist: ¡Descansar! ..436 ç desconectado ......438 Sistema de retención ......41 ä Avería Circular como máximo a ë desconectado ......436 Transporte del vehículo ....... 352 80 km/h ........
  • Página 490 488 Índice alfabético Falta sensor de rueda ....459 Medición del nivel de aceite no funcionan Ver Instruc. servi‐ Freno de estacionamiento Ver del motor imposible ......465 ............451 Instruc. servicio ........430 Nivel de aceite del motor Dete‐ no funcionan Ver Instruc.
  • Página 491 Índice alfabético 489 Vehículo preparado marcha Asistente activo de distancia no dis‐ Asistente de frenado activo Funcio‐ Desconectar el encendido antes de ponible actualmente Ver Instruccio‐ namiento limitado actualmente Ver abandonarlo ........422 nes servicio ......... 438 Instrucciones servicio ......453 Ver Instruc.
  • Página 492 490 Índice alfabético Control presión inflado neumáticos Dispositivo detectado en el acopla‐ Para acoplar la posición de marcha D no funciona ......... 459 miento para diagnóstico Ver Instruc‐ o R, primero accionar el freno ..... 427 Ctrl. pres. neum. no funciona Faltan ciones servicio ........
  • Página 493 Índice alfabético 491 Ayuda de salida Batería (vehículo) ........349 PRE-SAFE no funciona Ver Instruc. Funcionamiento/indicaciones ....111 Ayuda al arranque ....... 348 servicio ..........415 Carga ........... 348 Ayuda direccional STEER CONTROL Reconocimiento automático de seña‐ Carga (Remote Online) ......158 Función/indicaciones ......
  • Página 494 492 Índice alfabético Bolsa botiquín .......... 338 Calefacción de la luneta trasera .... 147 Cámara de marcha atrás ......244 Apertura de la cubierta de la cámara Calefacción de superficies (cámara de 360°) ........ 251 Ajuste ..........108 Conservación ........333 Cadenas antideslizantes Calefacción del parabrisas .....
  • Página 495 Índice alfabético 493 Cambio de dirección ......... 25 Car-to-X-Communication Carga sin cable Visualización de las alertas de peli‐ Funcionamiento/indicaciones ..... 129 Cambio de marchas ......... 178 gro ............295 Teléfono móvil ........130 Manual ..........178 Carga sobre el eje Recomendación de cambio de mar‐...
  • Página 496 494 Índice alfabético Categorías de calidad de los neumáti‐ Ajuste (sistema multimedia MBUX) ..148 Conexión/desconexión de la función cos ............371 Ajuste de la distribución de aire ..147 de sincronización (sistema multime‐ Ajuste de la temperatura del espacio dia MBUX) ...........
  • Página 497 Índice alfabético 495 Código de la pintura ........ 397 Comportamiento de marcha (anor‐ Cinturón de seguridad ......334 mal) ............358 Cristales ..........333 Código QR Enganche para remolque ..... 333 Ficha de rescate ........33 Composición del neumático ....374 Escobillas limpiaparabrisas ....
  • Página 498 496 Índice alfabético Intervención en el freno ...... 229 Cubierta del espacio de carga plega‐ Visualización (DYNAMIC SELECT) ..174 Límites del sistema ......227 Datos técnicos Modo con remolque ......229 Desmontaje/montaje ......120 Autorizaciones para radioemisión de Desplegado/plegado ......120 Control de ángulo muerto ......
  • Página 499 Índice alfabético 497 Desconexión automática del airbag Conexión/desconexión de la adver‐ Dispositivo de remolque del acompañante ......... 50, 52 tencia ..........232 Carga de apoyo ........410 Función de la desconexión del airbag Función ..........230 Carga sobre el eje ........ 411 del acompañante ........
  • Página 500 498 Índice alfabético Drive Away Assist Elementos de adorno (limpieza) .... 334 vea Protección contra la colisión Elevación del vehículo E-ACTIVE BODY CONTROL ...... 238 DSR ............212 Zaga ............ 236 Activación individual de las ruedas ..241 Conexión/desconexión ......213 Ajuste del nivel ........
  • Página 501 Índice alfabético 499 Sustitución (MAGIC VISION CON‐ Frenado de emergencia TROL) ..........142 vea BAS (servofreno de emergencia) Ficha de rescate ........33 ® Freno anticolisión múltiple ....... 57 Fijación ISOFIX para asiento infantil Asistente para viento lateral ....196 Freno de aparcamiento Montaje ..........
  • Página 502 500 Índice alfabético Forros de freno/discos de freno nue‐ Retrovisor exterior — solicitud del Caja de fusibles situada en el com‐ vos/cambiados ........159 ajuste memorizado ....... 113 partimento del motor ......356 Freno anticolisión múltiple ....57 Caja de fusibles situada en el espa‐ Función de parada y arranque Función HOLD ........
  • Página 503 Índice alfabético 501 Gestión de accidentes y de averías Manejo de la función de memoria ..113 Luces de lectura ........137 Mercedes me connect ......300 Menú (ordenador de a bordo) ....273 Retardo de desconexión de las luces ... 138 Guantera Herramienta Indicación de estado PASSENGER AIR...
  • Página 504 502 Índice alfabético Indicaciones sobre el rodaje ....159 DOT, número de identificación del Introducción del punto de destino ..292 neumático (TIN) ........373 Introducción de un destino especial Indicaciones sobre el rodaje ....159 Identificación de la carga ..... 374 o una dirección ........
  • Página 505 Lanza Líquido de frenos Llamada al servicio de atención al vea Sistema de enganche para remolque Indicaciones ........403 cliente Mercedes-Benz después de la Lavado del vehículo Líquido lavacristales ....... 405 detección automática de averías y vea Conservación Indicaciones ........405 accidentes ...........
  • Página 506 504 Índice alfabético Pila ............75 Luz de cruce ........132 Luz de circulación diurna ....... 136 Problema ..........76 Luz de estacionamiento ....... 132 Conexión/desconexión ....... 136 Sinopsis ..........73 Luz de giro ........... 135 Luz de cruce Luz de marcha diurna automática ..133 Llave de contacto Conexión/desconexión .......
  • Página 507 Gestión de accidentes y de averías ..300 Información ......... 299 vea Conducción por terreno no asentado Modo túnel de lavado Conexión ..........329 Mercedes-Benz Link Medidas automáticas tras un acci‐ vea Smartphone Integration dente ............57 Modos de servicio del teléfono Telefonía Bluetooth...
  • Página 508 506 Índice alfabético Motor Cadenas para nieve ......359 Desmontaje ......... 387 Arranque (régimen de emergencia) ..157 Cambio ..........383 DOT, número de identificación del Arranque (Remote Online) ....158 Capacidad de carga ......374 neumático (TIN) ........373 arranque (tecla de arranque y Carga máxima soportada por los Identificación de la carga .....
  • Página 509 Índice alfabético 507 Niños Ordenador de a bordo ......270 Pantalla de inicio (visualizador de medios) Evitación de situaciones de peligro Indicación de la fecha de servicio ..320 en el vehículo ........59 Manejo ..........270 Sinopsis ..........277 Indicaciones básicas ......
  • Página 510 508 Índice alfabético Perfume FIN ............397 Limitación del ángulo de apertura ..85 vea Sistema ambientador Posibilidades de fijación de la carga Placa de datos de carga ......366 Persiana parasol vea Carga Placa de presión de inflado de los Techo corredizo panorámico ....
  • Página 511 Propuestas vea Taller especializado cualificado Reinicio del control de la presión de Configuración ........285 los neumáticos ........365 Punto de servicio Mercedes-Benz Protección antirremolque Tabla de presión de neumáticos ..362 vea Taller especializado cualificado Activación/desactivación ...... 96 Presión máxima de los neumáticos ..374 Función ..........
  • Página 512 510 Índice alfabético Radio por Internet Regulación automática de la distan‐ Reposacabezas vea TuneIn Delantero (ajuste manual) ....102 vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Delantero (reposacabezas de con‐ Radio por satélite fort) ............. 103 Regulación de la distancia Ajuste de un aviso musical y depor‐ Trasero (ajuste) ........
  • Página 513 Índice alfabético 511 Revestimiento de plástico (limpieza) ..334 Carga máxima soportada por los DOT, número de identificación del neumáticos .......... 373 neumático (TIN) ........373 Revestimiento interior del techo (lim‐ Categoría de desgaste de la banda Identificación de la carga ..... 374 pieza) ............
  • Página 514 512 Índice alfabético Ruido vea Medidas automáticas tras un accidente Servicio posventa Llantas y neumáticos ......358 ® vea ASSYST PLUS vea PRE-SAFE (sistema de protec‐ PRE-SAFE ® Sound ......... 55 ción preventiva para los ocupantes Servicios online del vehículo) Almacenamiento de datos .....
  • Página 515 Asistente activo de dirección pantes del vehículo Plus) Sistema de llamada de emergencia vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Mercedes-Benz ........307 Sistema de regulación de la dinámica vea Asistente activo de parada de Información ......... 307 de marcha emergencia Información sobre la transmisión de...
  • Página 516 514 Índice alfabético Asistente de frenado activo ....219 Sistema multimedia MBUX ..... 276 Software de código abierto ...... 38 ® Activación/desactivación del estado Asistente para viento lateral ESP ..196 Software libre ..........38 de reposo ..........191 Ayuda direccional STEER CONTROL ..198 Soplador Ajuste de la adaptación de la veloci‐...
  • Página 517 Índice alfabético 515 Sustitución de los tapacubos de Cierre con la llave ........88 Teléfono móvil rueda completa ........385 Cierre del techo en caso de lluvia ..92 vea Smartphone Integration Funciones automáticas ......92 vea Teléfono Problema ..........93 Temas Techo corredizo panorámico Creación ..........
  • Página 518 516 Índice alfabético Tempomat con regulación de distan‐ ü El testigo luminoso de adver‐ ! Testigo de control del freno de tencia del cinturón de seguridad par‐ estacionamiento eléctrico (rojo) vea Asistente activo de distancia DISTRONIC padea ..........467 (solo Canadá) ........473 Testigo de control ü...
  • Página 519 Índice alfabético 517 Tiempo de inactividad vea E-ACTIVE BODY CONTROL ! Testigo luminoso de adverten‐ Activación/desactivación del estado Tren de rodaje electrohidráulico cia del ABS .......... 478 de reposo ..........191 vea E-ACTIVE BODY CONTROL æ Testigo luminoso de adverten‐ Funcionamiento del estado de Triángulo de preseñalización cia del asistente de frenado activo ..
  • Página 520 518 Índice alfabético Arranque (régimen de emergencia) ..157 Subida ..........385 Ventilación Arranque (Remote Online) ....158 Taller especializado cualificado ..... 30 vea Climatización arranque (tecla de arranque y Utilización según las normas ....30 Ventilación del asiento parada) ..........156 Ventilación (apertura de confort) ...
  • Página 521 Índice alfabético 519 Visualizador del cuadro de instrumen‐ tos y ordenador de a bordo Zaga Funcionamiento/indicaciones ..... 268 Bajada ..........236 Visualizador multifunción Subida ..........236 Sinopsis de las indicaciones ....272 Volante ............. 270 Ajuste (eléctrico) ........110 Ajuste (manual) ........109 Calefacción del volante ......

Tabla de contenido