Provozní Postupy A Pracovní Techniky - GGP ITALY SBC 627 K Manual De Instrucciones

Desbrozadora de motor portátil manualmente
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125
7. Modely SBC 627 K/KD – 635 K/KD – 643
KD – 645 K/KD/KF :
Za účelem přechodu motoru na volnoběžné
otáčky krátce aktivujte akcelerátor (2) pákou
(5), která automaticky přejde do polohy «A».
Modely SBC 653 KF:
Jakmile byl motor nastartován, je třeba vy-
pnout startér přetočením páky (5) do polohy
«A» krátkým pohybem akcelerátoru (2)
Modely SBC 653 K/KD:
Jakmile byl motor nastartován, je třeba vy-
pnout startér přetočením páky (5) do polohy
«A» krátkým pohybem akcelerátoru (2) za
účelem vyřazení děliče (1a) z činnosti a ná-
vratu motoru na volnoběžné otáčky.
8. Před použitím stroje nechte motor v činnos-
ti na volnoběžných otáčkách nejméně 1 mi-
nutu.
DŮLEŽITÁ  INF  Při  opakovaném  tahání  za  star-
tovací lanko a současně při zapnutém startéru by 
mohlo  dojít  k  zahlcení  motoru,  spojenému  s  ná-
sledným obtížným startováním.
V případě zahlcení motoru odmontujte zapalo-
vací svíčku a lehce zatáhněte za rukojeť starto-
vacího lanka kvůli odstranění nadbytečného pa-
liva; následně osušte elektrody zapalovací svíč-
ky a namontujte ji zpět do motoru.
3.1.2 Startování za tepla
Při startování za tepla (bezprostředně po za-
stavení motoru) postupujte dle bodů 1 - 4 - 5 - 6
předcházejícího postupu.
3.2 NASTAVENÍ RYCHLOSTI ŘEZACÍHO
ZAŘÍZENÍ (obr. 9)
Rychlost řezacího zařízení se nastavuje ovláda-
cím prvkem akcelerátoru (2), který se nachází
na zadní rukojeti (4) nebo na pravé rukojeti (4)
řídítek.
Aktivace akcelerátoru je možná pouze za sou-
časného stlačení pojistné páky (3).
Náhon je přenášen od motoru k převodovému
hřídeli prostřednictvím odstředivé spojky, která
brání pohybu nožů při chodu motoru na volno-
běžných otáčkách.
UPOZORNĚNÍ!
  Řezací zařízení se nesmí 
pohybovat s motorem na volnoběžných otáč-
kách. Když se řezací zařízení pohybuje s mo-
torem na volnoběžných otáčkách, je třeba se 
obrátit na vašeho Prodejce za účelem správ-
ného seřízení motoru.
Správné pracovní rychlosti se dosahuje s pákou
akcelerátoru (2) zatlačenou na doraz.
DŮLEŽITÁ INF  Během prvních 6-8 hodin provo-
zu  stroje  se  vyhněte  použití  motoru  na  maximál-
ních otáčkách.
3.3 ZASTAVENÍ STROJE (obr. 9)
Pro zastavení stroje:
– Uvolněte ovládací prvek akcelerátoru (2) a
nechte motor v činnosti několik sekund na vol-
noběžných otáčkách.
– Přepněte vypínač (1) do polohy «O».
UPOZORNĚNÍ!
ru na minimum je třeba několik sekund na za-
stavení řezacího zařízení.
4. PROVOZNÍ POSTUPY A PRACOVNÍ
TECHNIKY
S ohledem na ostatní osoby a na životní pro-
středí:
– Se vyvarujte toho, abyste rušili své okolí.
– Důsledně dodržujte místní předpisy týkající se
likvidace materiálu vzniklého střiháním.
– Důsledně dodržujte místní předpisy týkající se
likvidace olejů, benzinu, opotřebených sou-
částí nebo jakéhokoli prvku, který by mohl mít
dopad na životní prostředí.
UPOZORNĚNÍ!
vibracím  může  způsobit  zranění  nebo  ne-
urovaskulární  poruchy  (známé  také  jako 
„Raynaudův  fenomén"  nebo  „bílá  ruka"),  a 
to  zejména  u  lidí  s  potížemi  krevního  obě-
hu.  Příznaky  se  mohou  týkat  rukou,  zápěstí 
a  prstů  a  mohou  se  projevit  ztrátou  citlivos-
ti, strnulostí, svěděním, bolestí, ztrátou barvy 
nebo  strukturálními  změnami  pokožky.  Tyto 
příznaky  mohou  být  ještě  výraznější  při  níz-
kých teplotách  prostředí a/nebo  při nadměr-
ném  úchopu  na  rukojetích.  Při  výskytu  pří-
znaků je třeba snížit dobu používání stroje a 
obrátit se na lékaře.
NEBEZPEČÍ!
stroje  vytváří  elektromagnetické  pole  mírné 
intenzity,  při  které  však  nelze  vyloučit  mož-
nost  rušení  aktivních  nebo  pasivních  medi-
cínských  zařízení  implantovaných  obsluze  s 
možnými  vážnými  následky  pro  její  zdraví. 
Uživatelům  uvedených  medicínských  zaříze-
ní se proto před použitím stroje  doporučuje 
konzultace  s  lékařem  nebo  s  výrobcem  sa-
9
  Po  nastavení  akceleráto-
  Dlouhodobé  vystavení 
Startovací rozvod tohoto
loading