Enlaces rápidos

LIBRO DE INSTRUCCIONES
D12
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta D12

  • Página 1 LIBRO DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Este libro de instrucciones puede solicitarse también en los idiomas siguientes: This operator’s manual is available in Denne instruktionsbog kan bestilles English. på dansk. Complete the form at the end of the operator’s Bestillingskupon findes i slutningen af instruk- manual to order a copy. tionsbogen.
  • Página 3 Bienvenido a bordo Los motores marinos Volvo Penta se utilizan en todo el mundo. Funcionan en todas las condiciones imaginables, en aplicaciones profesionales y de ocio. Y no es ninguna ca- sualidad. Después de 00 años fabricando motores, el nombre Volvo Penta es un símbolo de fia- bilidad, innovación técnica, prestaciones de primer nivel y larga vida útil.
  • Página 4 Cambio de puesto de pilotaje ......47 Manejo ..............48 Low speed ............49 Trolling ..............50 Freno del eje de la hélice ........51 © 006 AB VOLVO PENTA Reservado el derecho a modificaciones. Impreso en papel ecológico. (Cubierta: Sjöfartsverket, permiso 9809095)
  • Página 5 Antes de seguir leyendo, asegúrese de que es el manual correcto. Si no fuera este el caso, le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario Volvo Penta. Un manejo incorrecto puede ser causa de daños personales y materiales del producto y/u otros.
  • Página 6 Seguridad La seguridad durante los viajes por mar La nueva embarcación Maniobras Lea atentamente los libros de instrucciones y demás Evite maniobras bruscas e inesperadas con el timón información que se entrega con la nueva embarcación. y los cambios, pues podrían sufrir daños o caerse al Aprenda a manejar el motor, los mandos y otros equi- agua los ocupantes.
  • Página 7 Seguridad Intoxicación por monóxido de carbono Sin embargo, la mayor parte de yates modernos están Cuando una embarcación se desplaza hacia adelante diseñados de manera que el peligro de aspiración de se forma un vacío detrás de la misma lo que, en con- gases de escape es muy reducido.
  • Página 8 Combustible y aceite lubricante solutamente seguro de como hay que hacerlo. Diríjase Todos los combustibles, la mayor parte de los aceites antes bien a su concesionario Volvo Penta para recabar lubricantes y muchos productos químicos son inflama- su ayuda. bles. Lea y siga siempre las instrucciones que hay en los envases.
  • Página 9 Seguridad Superficies y líquidos calientes Sistema de combustible Un motor caliente comporta siempre el riesgo de que- Proteja siempre las manos al buscar fugas. Los chorros maduras. Tenga cuidado con las superficies calientes, de líquidos presurizados pueden penetrar a través de la por ejemplo, múltiple de escape, turbo, cárter de aceite, piel y causar grandes daños en los tejidos corporales.
  • Página 10 El propósito del presente Libro de instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios para que obtenga un buen provecho de su motor marino Volvo Penta. Contiene la información necesaria para manejar y cuidar de su motor en forma correcta y segura. Le rogamos que lea atentamente el libro y aprenda a manejar el motor, los mandos y de- más equipo en forma segura antes de desatracar la embarcación para efectuar el primer viaje.
  • Página 11 Su nuevo motor marino Volvo Penta está amparado por una garantía limitada en conformidad con las condi- ciones e instrucciones consignadas en el Cuaderno de garantía y servicio. Obsérvese que la responsabilidad de AB Volvo Penta está limitada a lo que se indica en dicho cuaderno de garantía de servicio.
  • Página 12 Directiva 94/25/CE, de acuerdo a la en- mienda por la normativa 2003/44/EC D12D-D MP Fabricante del motor: Organismo para la evaluación de emisiones de gases de escape AB Volvo Penta Gropegårdsgatan Germanisher Lloyd 405 08 Göteborg Vorsetzen 3/35 Sweden...
  • Página 13 Introducción Número de identificación En el motor y transmisión hay letreros con números de identificación, los cuales han de utilizarse como referencia al solicitar servicio y piezas de recambio. Probablemente también su embarcación y accesorios tendrán letreros pareci- dos. Anote los datos aquí abajo, haga también una copia de esta página y guárdela para tener los datos disponibles en caso de robo de la embarcación.
  • Página 14 Presentación El D1D-D MP es un motor diesel marino de 6 cilindros en línea, con inyección directa. Está provisto con control electrónico de combustible, turbocompresor, enfriador de admisión, intercambiador de calor, refrigeración termostática por agua dulce, regulador electrónico de revoluciones y cambios. El colector de escape y el turbocompresor están refrigerados por agua dulce a fin de reducir el calor que se irradia al compartimiento del motor.
  • Página 15 Presentación D12D-D MP Alternador Depósito de expansión Visor de nivel, refrigerante Boca llenado refrigerante Posenfriador (debajo tapa) Filtro de aire Enfriador de aceite, inversor Filtro de aceite, inversor Cambiador de calor 10. Conexión para bomba de achique de aceite (ubicación alt. de la tapa para la boca de llenado de aceite y varilla de nivel) 11.
  • Página 16 Se describen aquí los instrumentos y paneles de mandos que Volvo Penta vende para su motor. Si se desea completar los instrumentos o si la embarcación tiene instrumentos que no se describen aquí y si se sien- te inseguro de su funcionamiento, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario Volvo Penta. Instruments Tacómetro del sistema EVC (con display)
  • Página 17 Instrumentos Display de alarmas Las luces de advertencia indicadas a continuación nunca han de encenderse durante la conducción. Sin em- bargo, las luces se encienden cuando la llave de la cerradura de arranque se pone en la posición de conduc- ción.
  • Página 18 Instrumentos Batería (luz anaranjada) La luz de la batería se enciende si no carga el alterna- dor. Parar el motor si esta luz se enciende durante la marcha. La causa puede ser debida al sistema eléctrico o a que está mal tensada la correa del alternador. Controlar la correa del alternador, véase el capítu- lo “Cuidados: Motor, generalidades”.
  • Página 19 Instrumentos Nivel de refrigerante (luz anaranjada) Esta luz se enciende si es demasiado bajo el nivel de refrigerante. Controlar el nivel de refrigerante, véase el capítulo “Cuidados: Sistema de lubricación”. Buscar el capítulo “Si ocurre algo” y la sección “Función de diagnóstico”...
  • Página 20 En el capítulo “En caso de emergencia” se (modo de calentamiento). encontrará información sobre el “trimado de emergen- cia”. Se usa también para activar la función Volvo Penta Low- speed (opcional). Testigo (rojo): Botón de Atrás Desactivado: Propulsor/inversor acoplado.
  • Página 21 Instrumentos Tacómetro del sistema EVC Introducción El tacómetro del sistema EVC Volvo Penta presenta información relevante sobre la embarcación y el motor al timonel. La información aparece en un display en el tacómetro. La información depende del modelo de motor, del nú- mero de sensores y del tipo de accesorios.
  • Página 22 Instrumentos Menú de travesía (extra opcional) En el MENÚ DE TRAVESÍA, el usuario obtiene información de travesía del Sistema EVC. El usuario puede escoger qué visualización debe ser presentada en el MENÚ PRINCIPAL de los tacómetros del Sistema EVC como informa- ción de travesía.
  • Página 23 Instrumentos Menú de indicadores En el MENÚ DE INDICADORES, el usuario recibe información desde los transmisores analógicos situados en el mo- tor. Si no están disponibles los datos, los parámetros no aparecerán en el display. Desde el MENÚ DE INDICADORES, seleccionar la función de “Ver” girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Para selec- cionar la función “Ver”...
  • Página 24 Instrumentos Menú de ajustes El MENÚ DE AJUSTES permite al usuario configurar varias opciones para el sistema EVC y calibrar varios parámetros. IMPORTANTE: Condiciones para todos los ajustes y los procedimientos de calibrado: Activar el puesto de pilo- taje presionando el BOTÓN DE ACTIVACIÓN. NOTA: Para las instalaciones con dos motores, realizar siempre los ajustes en el sistema del lado de babor.
  • Página 25 Instrumentos Alarma de profundidad (extra opcional) Desde este menú se accede a todas las funciones de la alarma de profundidad. Es necesario montar un multisensor. ALARMA DE PROFUNDIDAD, ACTIVADA/DESACTIVA- La alarma de profundidad se puede ACTIVAR/DESAC- TIVAR. AJUSTE DE PROFUNDIDAD Ajustar el valor de la alarma de profundidad girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.
  • Página 26 Instrumentos Seleccionar unidades e idioma Seleccionar las unidades y los idiomas a visualizar. NOTA: Los ajustes de idioma y unidad debe ejecutarse en todos los tacómetros del sistema EVC. SISTEMA US o SISTEMA MÉTRICO 1. Activar el puesto de pilotaje presionando el BOTÓN DE ACTIVACIÓN.
  • Página 27 LLENO y otro más exacto, el CALIBRADO MULTIPUNTO DE COMBUSTIBLE. Es necesario instalar un transmisor de nivel de combustible. NOTA: Si el CALIBRADO DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE no aparece en el MENÚ DE AJUSTES, ponerse en contacto con su concesionario Volvo Penta. CALIBRADO DE MULTIPUNTO DE COMBUSTIBLE Al seleccionar CALIBRADO DE MULTIPUNTO DE COM- BUSTIBLE, el transmisor de nivel de combustible se calibra en cinco intervalos exactos;...
  • Página 28 Instrumentos CALIBRADO DE DEPÓSITO LLENO DE COMBUSTI- Cuando se selecciona CALIBRADO DE DEPÓSITO LLENO DE COMBUSTIBLE, el transmisor de nivel de combustible se calibra en un paso. Esto solamente pro- porciona un valor aproximado del nivel de combustible. Por lo tanto, todos los datos de travesía referentes a y basados en el volumen de combustible restante deben considerarse únicamente como valores aproximados.
  • Página 29 Instrumentos Factor de velocidad El factor de velocidad para el sensor de velocidad de la rueda de palas de la embarcación puede ajustarse a una resolución del 1% y es usado por el sistema EVC para aplicar una corrección a la salida del sensor de veloci- dad.
  • Página 30 Display del sistema EVC (opcional extra) Introducción El display del sistema EVC Volvo Penta (EVC system display) es un instrumento que muestra información operativa sobre el motor y que le permite comunicarse con el sistema con el sistema eléctrico del motor.
  • Página 31 Instrumentos Imagen de inicio Esta es la imagen de inicio que aparece en el display durante un corto periodo de tiempo después de la pues- ta en marcha. Si la unidad emite una advertencia acústica constante después de liniciarse, ello indica que el auto-test ha fa- llado.
  • Página 32 Instrumentos Ajustar contraste de display Pulsar el botón 5 (más a la derecha) para ajustar el contraste del display. A continuación, pulsar los botones apropiados para adaptar los niveles y guardar los ajus- tes pulsando EXIT (EXIT). La unidad del display tiene 5 ajustes para el contraste.
  • Página 33 Instrumentos Modo de display Información de sistema INFORMACIÓN DE SISTEMA (SYSTEM INFORMA- TION) es un modo de display que funciona de forma similar que el display en el tacómetro (EVC System Ta- chometer). El usuario navega por esas funciones usan- do los botones del cuadro de mandos independiente.
  • Página 34 Instrumentos Display (Display): Aquí se configuran los intervalos de medición de los velocímetros y los tacómetros. R.p.m. del motor: [.500 r.p.m.: 9.000 r/min] en eta- pas de 500 r.p.m. - Velocidad (Speed): Cambia el display de la veloci- dad de la embarcación (activado/desactivado) - Velocidad (Speed): [10 NUDOS: 100 NUDOS] en etapas de 10 (en los intervalos de velocidad ade- cuados)
  • Página 35 Instrumentos Modo de display Motor (Engine) (Botón 1) Este modo de display muestra la velocidad del motor y la velocidad de la embarcación en la forma de instru- mentos estándar, juntamente con un computador de tra- vesía y el indicador del nivel de combustible. El indica- dor del nivel de combustible aparece si se ha montado un sensor en el tanque.
  • Página 36 Instrumentos Modo de display Multi (Multi) (botón 2) Este modo de display presenta información sobre el funcionamiento en cuatro ventanas distintas (ver más abajo). El usuario puede elegir la información sobre el funcionamiento que debe mostrarse cada una de las ventanas.
  • Página 37 Instrumentos Modo de display Travesía (Trip) (botón 3) Este modo de display muestra: - Consumo de combustible a partir de la última puesta a cero - Consumo de combustible instantáneo (cantidad de combustible consumida por hora) (Si se dispone de la información sobre la velocidad, el consumo instantá- neo puede calcularse también en relación a la distan- Figura de instalación con un motor...
  • Página 38 Mandos Se describen aquí los mandos que vende Volvo Penta. Si su embarcación está equipada con mandos que no se des- criben aquí y usted no está seguro de su función, le rogamos que se dirija al vendedor de la embarcación.
  • Página 39 Mandos Freno de fricción El mando está provisto con un freno de fricción que en caso necesario puede ajustarse para que la palanca se mueva con más o menos resistencia. Ajuste del freno de fricción: 1. Parar el motor. Llevar la palanca de maniobras hacia adelante de manera que quede accesible la ranura del cubo de la palanca.
  • Página 40 Mandos Mando de dos palancas. Mecánico Accionamiento El mando doble consta de palancas separadas para los cambios (1) y para el acelerador (). La palanca tiene un contacto de punto muerto que sólo permite el arranque del motor cuando está desacoplado el inversor.
  • Página 41 Arranque del motor Antes de arrancar el motor, adquiera la costumbre de efectuar un control visual del mismo y del compartimiento. Esto le ayudará a detectar rápidamente si se ha producido o está a punto de producirse cualquier anomalía. Compruebe también que el instrumento y el display de advertencias muestran valores normales después de haber arrancado el motor.
  • Página 42 Arranque del motor Procedimiento de arranque Desacoplar el inversor Desembragar el inversor poniendo la palanca o las pa- lancas de los puestos de pilotaje en punto muerto. Mando de dos palancas: Controlar también que la pa- lanca del acelerador está en la posición de ralentí. Dar paso a la corriente La corriente se conecta poniendo la llave de la cerradu- ra en la posición I.
  • Página 43 Arranque del motor Arrancar el motor Arranque con cerradura Poner la llave en la posición III. Soltar la llave que volve- rá a la posición I tan pronto ha arrancado el motor. NOTA: Si se intenta arrancar de nuevo, la llave ha de ponerse primero en la posición 0.
  • Página 44 Conducción Aprenda a manejar el motor, mandos y demás equipos en forma segura y correcta antes de desatracar para la prime- ra singladura. Evite maniobras bruscas e inesperadas con el timón y los cambios, pues podrían sufrir daños o caerse al agua los ocupantes.
  • Página 45 Si el motor no alcanza la zona de plenos gases, puede ser debido a varios factores que se examinan en el ca- pítulo “Búsqueda de averías”. Si las revoluciones sobrepasan la zona de plenos gases deberá elegirse una hélice de mayor paso. Pregunte a su concesionario Volvo Penta.
  • Página 46 Conducción Sincronización de revoluciones En el funcionamiento con dos motores, se aumenta la economía operativa y el confort si ambos motores están funcionando al mismo régimen de motor (r.p.m.). Cuando está activada la función de sincronización, el régimen de motor (r.p.m.) del motor de estribor es ajus- tado automáticamente al del motor de babor.
  • Página 47 Para poder cambiar de puesto de pilotaje durante la marcha es necesario que la función esté activada. Esto sólo puede ser realizado por personal de talleres de Volvo Penta autorizados. Contacte a su concesionario Volvo Penta. 1. Apretar el botón de activación (1) para desbloquear el sistema.
  • Página 48 Conducción Manejo El cambio entre las marchas avante y atrás debe hacer- se al régimen de ralentí pues a mayores revoluciones puede ser incómodo para los ocupantes de la embarca- ción al tiempo que se producen esfuerzos innecesarios en la cola/inversor o incluso obliga a pararse al motor. Si se intenta efectuar un cambio a revoluciones dema- siado elevadas entra en funcionamiento automática- mente una función de protección que retrasa la manio-...
  • Página 49 Para embarcaciones con motores potentes, donde la velocidad de la embarcación al ralentí es demasiado alta, Lowspeed de Volvo Penta se usa para disminuir la velocidad mediante la reducción de régimen de revolu- ciones de la hélice, comparado con el normal a régimen de ralentí...
  • Página 50 Conducción Volvo Penta Trolling (extra opcional) La función de Volvo Penta Trolling está solamente dis- ponible para motores con inversor hidráulico. El trolling exige dos palancas de mando, una para el acelerador/cambios, y otra para el control de la función de deslizamiento.
  • Página 51 Conducción Freno del eje de la hélice En determinadas condiciones de funcionamiento la hélice puede hallarse en movimiento estando parado el motor. Esta rotación es incómoda y puede ser perju- dicial para el inversor puesto que su bomba de aceite, accionada por el eje entrante, está...
  • Página 52 Parada del motor Dejar funcionar el motor en ralentí (en punto muerto) durante como mínimo tres minutos después de terminada la conducción. Haciendo esto se obtiene una compensación de temperaturas en el motor y se evita la ebullición poste- rior. IMPORTANTE: Lo dicho es particularmente importante si el motor ha estado funcionando a elevadas revolucio- nes o se ha sometido a fuerte carga.
  • Página 53 Parada del motor Cuando hay riesgo de congelación Si no puede mantenerse sin hielo el compartimiento del motor, es necesario vaciar el sistema de agua exterior mientras que el sistema de agua dulce tiene que llevar el suficiente anticongelante. Véase el capítulo Cuidados ”Sistema de agua exterior”...
  • Página 54 Generalidades Su motor Volvo Penta y sus accesorios han sido diseñados para la más alta fiabilidad y la más larga vida de servicio. Están construidos para no sólo funcionar en el entorno marino, sino también para el mínimo impacto ambiental sobre el mismo.
  • Página 55 Esquema de cuidados Cada 200 horas / por lo menos cada 12 meses Prefiltro de combustible (filtro doble). Inspección ........página 71 ● Sólo se aplica a los filtros dobles: Controlar el manómetro y cambiar el filtro según sea ne- cesario cada 1000 horas de funcionamiento, o como mínimo cada 1 meses.
  • Página 56 Cuidados Este capítulo contiene información técnica general e instrucciones para realizar los puntos de cuidados prescritos. Léalas atentamente las instrucciones antes de iniciar el trabajo. Las ocasiones en las que hay efectuar las tareas de cuidados se indican en el capítulo anterior: Esquema de cuidados ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de seguridad para llevar a cabo los cuidados y trabajos de servicio en el capítulo: Seguridad, antes de iniciar el trabajo.
  • Página 57 Cuidados. Motor, generalidades Filtro de aire. Cambio 1. Si el indicador aparece totalmente rojo después de haber separado el motor, cambiar el filtro. . Desmontar las abrazaderas y quitar la tapa de la caja del filtro. 3. Desmontar el filtro viejo. Tener cuidado para que no penetre suciedad en el motor.
  • Página 58 Cuidados. Motor, generalidades Correas trapezoidales. Control/Ajuste ADVERTENCIA: Parar el motor antes de reali- zar los trabajos de mantenimiento. Generalidades Comprobar a intervalos regulares el tensado y el esta- do de las correas. Una correa excesivamente tensada puede dañar los cojinetes, mientras que una demasiado suelta puede patinar.
  • Página 59 Cuidados. Sistema de lubricación Sistema de lubricación Los intervalos de cambio de aceite pueden variar entre 75 y 400 horas, según la calidad del aceite y el contenido de azufre del combustible. Los intervalos de cambio nunca deben sobrepasar periodos de 12 meses. Si se desean intervalos más largos que los indicados en la tabla adjunta, será...
  • Página 60 Cuidados. Sistema de lubricación Nivel de aceite. Control y llenado El nivel de aceite debe hallarse dentro de la zona mar- cada en la varilla (1), y debe controlarse diariamente antes del primer arranque. Completar el aceite por la boca de llenado a un lado del motor ().
  • Página 61 Cuidados. Sistema de lubricación Filtros de aceite y de derivación (by- pass). Cambio El filtro de aceite y el de derivación han de cambiarse siempre que se cambia el aceite. No hay que olvidar entregar los filtros viejos a una esta- ción ambiental de recogida.
  • Página 62 60% de agua para proteger contra la corrosión interna, la cavitación y la rotura por congelación. Se recomienda utilizar “Volvo Penta Coolant, Ready Mixed” o “Volvo Penta Coolant” (concentrado) mezcladdo con agua limpia según la especificación; ver “Refrigerante. Mezcla.” El refrigerante de esta calidad es el único que está...
  • Página 63 60% de glicol, el punto de congelación se baja a –54°C.) No mezclar nunca más de un 60% de cconcentrado (Volvo Penta Coolant) en el refrigerante; ya que se reduciría el efecto refrigerante, con el consi- guiente riesgo de sobrecalentamiento y reducción de la protección anticongelante.
  • Página 64 Cuidados. Sistema de agua dulce Nivel de refrigerante. Control Nota: El nivel de refrigerante puede controlarse a través del visor que hay en la parte superior del depósito de expansión. El flotador verde ha de ser visible a través del visor. ADVERTENCIA: Nunca abrir la tapa de presión cuando está...
  • Página 65 Cuidados. Sistema de agua dulce 4. Añadir refrigerante a través de la boca de llenado del depósito de expansión. Efectuar el llenado lentamente para que salga el aire a través del grifo/grifos de purga y boca de lle- nado. 5. Cerrar el o los grifos de purga cuando sale refrige- rante sin burbujas de aire.
  • Página 66 Cuidados. Sistema de agua dulce Sistema de agua dulce. Lavado Para evitar el empeoramiento de la refrigeración debido a sedimentaciones, deberá limpiarse a chorro el siste- ma al efectuar el cambio de refrigerante. 1. Vaciar el refrigerante según la descripción de la pá- gina anterior.
  • Página 67 Cuidados. Sistema de agua exterior Sistema de agua exterior El sistema de agua marina es el sistema de agua exterior. La bomba aspira el agua a través de la toma y la bombea después para que circule por el intercambiador de calor y el enfriador de aceite del inversor. El sistema está protegido contra la corrosión galvánica mediante ánodos de zinc ubicados en el intercambiador de calor y enfriador de aceite del inversor.
  • Página 68 Cuidados. Sistema de agua exterior Anodos de zinc. Control/Cambio ADVERTENCIA: Hay riesgo de que penetre agua. Cerrar el grifo de sentina antes de intervenir en el sistema. 1. Cerrar el grifo de sentina. . Abrir el grifo de vaciado (1) del enfriador de aceite del inversor y el grifo () del intercambiador de ca- lor, y vaciar el agua.
  • Página 69 Cuidados. Sistema de agua exterior Rodete. Control/Cambio ADVERTENCIA: Hay riesgo de que penetre agua. Cerrar el grifo de sentina antes de intervenir en el sistema de agua exterior. 1. Desmontar la tapa de la tapa de la bomba de agua y extraer el rodete con una llave universal.
  • Página 70 Cuidados. Sistema de agua exterior Tubo de admisión. Control de los orificios de drenaje Durante el funcionamiento pueden producirse conden- saciones de agua en el enfriador de admisión. El agua de condensación se vacía a través de una manguera procedente de un racor que hay en el extremo posterior del tubo de admisión.
  • Página 71 Cuidados. Sistema de combustible Sistema de combustible Utilizar únicamente los tipos de combustible que se recomiendan en la especificación, véanse los Datos Técnicos. Obsérvese siempre la máxima limpieza alrededor de la boca de llenado y al intervenir en el sistema de combustible. Todos los trabajos en la unidad de inyectores del motor han de ser realizados por talleres oficiales.
  • Página 72 Cuidados. Sistema de combustible Cambio de filtro de combustible Motor parado: 1. Cerrar la o las llaves de combustible. . Limpiar el soporte de los filtros y colocar un reci- piente adecuado debajo del filtro. . Descomprimir algo el filtro abriendo primero la llave de drenaje (1) situada en el fondo del separador de agua y después el racor de purga de aire () para que se vacíe de combustible el filtro.
  • Página 73 Cuidados. Sistema de combustible Prefiltro de combustible El prefiltro de combustible de Volvo Penta existe en una versión sencilla y otra doble. Prefiltro de combustible. Control El filtro doble está provisto con un manómetro (1) que indica cuando hay que cambiar el cartucho.
  • Página 74 Cuidados. Sistema de combustible Cambio de elementos filtrantes Si el motor no está en marcha, cerrar los grifos de com- bustible del depósito antes de cambiar los filtros. Si el motor está en marcha, cortar el flujo de combustible con la manija (1) del mismo filtro.
  • Página 75 El sistema EVC está protegido con los interruptores de circuito del motor. Conexiones eléctricas Controlar que las conexiones eléctricas están secas y li- bres de oxidación, y que están bien apretadas. En caso necesario rociar estas conexiones con spray hidrófugo (aceite universal Volvo Penta).
  • Página 76 Cuidados. Sistema eléctrico Baterías. Cuidados ADVERTENCIA: Hay riesgo de incendio y explo- sión. La batería nunca debe ser expuesta a fuegos o chispas. ADVERTENCIA: No confundir nunca los bornes positivo y negativo de las baterías, pues hay ries- go de que se produzcan chispas y explosiones. ADVERTENCIA: El electrolito es muy corrosivo.
  • Página 77 Cuidados. Sistema eléctrico Baterías. Carga ADVERTENCIA: Hay riesgo de explosión. Durante la carga se forma hidrógeno. Cualquier cortocircui- to, fuego en las cercanías o chispa pueden provo- car una fuerte explosión. Ventilar bien. ADVERTENCIA: El electrolito es muy corrosivo. Proteja los ojos, la piel y la ropa. Use siempre gafas protectoras y guantes.
  • Página 78 Cuidados. Sistema eléctrico Soldaduras eléctricas Desacoplar los cables positivo y negativo de las baterías. Retirar después todos los cables del alter- nador. Desmontar también el contactor de la unidad de mando del motor. Presionar hacia abajo el brazo de cierre y reponer el contactor tirando del mismo hacia atrás.
  • Página 79 Cuidados. Sistema eléctrico 3. La tierra de protección para, por ejemplo, radio, equipo de navegación, timón, escaleras de baño y otros equipos en los que hay cables separados para protección de tierra deben reunirse en una conexión a masa común, que no esté conectada al motor o inversor.
  • Página 80 Cuidados. Inversor Inversor Nivel de aceite. Control y llenado Control Controlar el nivel de aceite con el motor parado, como mínimo,  minutos después de haber parado el motor. El nivel correcto ha de estar entre las marcas de MAX. y MIN.
  • Página 81 Cuidados. Inversor Aceite. Cambio 1. Retirar la varilla de nivel de aceite. Acoplar una manguera desde la bomba de achique al tubo para la varilla. . Aspirar el aceite y recogerlo en un recipiente. 3. Llenar con aceite al nivel correcto. Calidad y volu- men de aceite: Véanse las ”Características técni- cas”.
  • Página 82 Por esta razón hemos confeccionado una lista de chequeo de los puntos más importantes. Antes de interrumpir el servicio durante algún tiempo conviene encargar a un taller autorizado Volvo Penta una revi- sión del motor y equipamientos. Encargue al taller la reparación de eventuales averías y defectos para que todo esté...
  • Página 83 Conservación Desconservación Retire eventuales protecciones sobre el motor, toma ● Montar el rodete de la bomba de agua exterior im- ● de aire y tubo de escape. primiéndole un movimiento rotativo (a izquierdas). En caso necesario añada aceite lubricante de la ●...
  • Página 84 Si ocurre algo A pesar del mantenimiento regular de acuerdo al programa de mantenimiento y un funcionamiento perfecto, pueden producirse averías que deben ser reparadas antes de que la embarcación pueda continuar la travesía. En este capí- tulo se presentan sugerencias para reparar algunas de las posibles averías. Existen funciones de seguridad que son activadas para proteger el motor cuando ocurren determinadas averías.
  • Página 85 Si ocurre algo Cambios de emergencia En caso de avería que imposibilite el accionamiento de la cola/inversor con la palanca, existe la posibilidad de realizar la operación de la manera siguiente. Nota: La descripción se refiere a inversores/colas con cambio electrónico. ADVERTENCIA: En los cambios de emergencia la marcha avante está...
  • Página 86 Se describen en la tabla adjunta algunos síntomas y causas posibles de perturbaciones en el motor. En caso de ave- rías o perturbaciones que usted no pueda solucionar no dude en dirigirse a su concesionario Volvo Penta. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de seguridad al efectuar tareas de cuidados y servicio en el capítulo ”In- formación de seguridad”...
  • Página 87 Si ocurre algo Función de diagnóstico Esta función monitoriza y controla que el motor, el propulsor de popa/inversor y el sistema EVC funcionan normalmente. La función de diagnóstico tiene las tareas siguientes: Detectar y localizar anomalías del funcionamiento ● Notificar que las anomalías de funcionamiento han sido detectadas ●...
  • Página 88 Si ocurre algo Mensajes de mal funcionamiento del motor y del sistema EVC Si la función de diagnóstico descubre una anomalía, el sistema advierte al piloto mediante pantallas emer- gentes en el display del tacómetro y la emisión de una señal acústica del zumbador.
  • Página 89 Si ocurre algo Lista de averías Desde el MENÚ PRINCIPAL del tacómetro se puede ver una lista de averías, si una avería ha sido registrada. Desde el MENÚ DE INDICADORES, seleccionar AVE- RÍAS pulsando la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Los nú- meros detrás de la palabra AVERÍAS indica el número de averías almacenado en la lista de averías.
  • Página 90 Vaciar el colector de agua debajo de los filtros de combustible, véase Consulte “Mantenimiento: Sistema de combustible”. • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. Presión de agua marina Explicación: Presión de agua marina demasiado baja.
  • Página 91 Comprobar que no hay fugas en los equipos auxiliares acoplados al sistema de refrigeración del motor. • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. Presión del refrigerante Explicación: Presión del refrigerante demasiado baja. Reacción: Se reduce la potencia del motor.
  • Página 92 Comprobar que no están bloqueados los filtros de combustible. Véase “Mantenimiento: Sistema de combustible” • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. Temperatura del combustible Explicación: La temperatura del combustible es demasiado alta. Reacción: Se reduce la potencia del motor.
  • Página 93 • Comprobar que no hay fugas. • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. Filtro de aceite del motor Explicación: La presión de aceite del diferencial es demasiado alta. Reacción: Se reduce la potencia del motor.
  • Página 94 Controlar el nivel de líquido de la batería. • Controlar el tensado de correas. • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. Parada auxiliar Explicación: Señal de parada externa. Reacción: El motor se para o no se puede arrancar Medida: •...
  • Página 95 • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. Calibrado de palanca Explicación: Calibrado de palanca incorrecto. Reacción: No se puede seleccionar puesto de pilotaje activo.
  • Página 96 Reacción: Medida: • Arrancar de nuevo el o los motores. • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. Controlar la palanca joystick Explicación: Avería en palanca joystick. Reacción: Se reduce la potencia del motor. Medida: •...
  • Página 97 Medida: • Volver a arrancar ambos motores. • Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste. No funcionan el cambio de marchas/acelerado r y tampoco la dirección Explicación: Avería en el sistema de dirección. Reacción: No hay maniobrabilidad de dirección.
  • Página 98 Características técnicas Modelo de motor Designación del motor ........... D12-675 D12-715 D12-800 Potencia de cigüeñal @ 300 r/min, kW ..... 496 Máximo par de torsión@ 1400 r/min, Nm ..... 590 900 3000 Generalidades Denominación de posmercado ........D1D-D MP Número de cilindros ............recto 6 Diámetro de cilindro/longitud de carrera, mm ....
  • Página 99 Características técnicas Sistema de lubricación Capacidad de aceite incl. filtro de aceite, aprox.: sin inclinación del motor ........44 litros inclinación del motor, 8 33 litros o ............Presión de aceite, motor caliente al régimen de funcionamiento ......400–550 kPa en ralentí...
  • Página 100 Características técnicas Inversor Designación de tipo ......... 311A-E Desmultiplicaciones ..........1,50:1; 1,76:1; ,03:1 Angulo (eje saliente) ........... 7° Capacidad de aceite, unos ........9 litros Calidad de aceite (según API) ......CC, CD, CE Viscosidad ............SAE30* Presión de aceite al régimen de funcionamiento . ,3–,4 MPa Peso, unos ............
  • Página 101 Notas ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 102 ✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 7746244 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU , Dept. 6460 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 77 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Página 103 ✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 7746248 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU , Dept. 6460 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 77 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Página 104 ✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7746254 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU , Dept. 6460 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 77 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Página 105 ✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 7746255 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU , Dept. 6460 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 77 A encomenda também pode...
  • Página 106 ✂ Evet lütfen, ücretsiz Türkçe kullaným el kitabý istiyorum Bu kuponu þu adrese posta- Yayýn numarasý: 7746257 layýn veya fakslayýn: Ýsim Dokument & Distribution center Ordermottagningen Adres ARU , Avd. 6460 SE-405 08 Göteborg Ýsveç Faks: +46 31 545 77 Sipariþler Ýnternet üzerinden de verilebilir: Ülke...