Thuasne Genu Ligaflex ROM Manual De Instrucciones página 24

Ocultar thumbs Ver también para Genu Ligaflex ROM:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
• pārbaudiet, vai cilpas no atvērumiem iznāk pareizi;
• piestipriniet siksnas atbilstoši to norādītajām pozīcijām (1. attēls).
Var mazgāt veļasmašīnā 30°C temperatūrā (cikls smalkai veļai). Ja iespējams,
izmantojiet mazgāšanas tīkliņu. Neizmantojiet balinātāju vai agresīvas iedarbības
līdzekļus (hlora izstrādājumus). Izspiediet ūdeni ar spiedienu. Žāvējiet drošā
attālumā no tieša siltuma avota (radiatora, saules utt.). Ja ierīce ir tikusi pakļauta
jūras vai hlorēta ūdens ietekmei, noteikti izskalojiet to tīrā ūdenī un nosusiniet.
Uzglabāšana
Uzglabājiet istabas temperatūrā, vēlams, oriģinālajā iepakojumā.
Likvidēšana
Likvidējiet saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
Saglabājiet šo instrukciju
lt
LANKSTUS RAIŠČIŲ ANTKELIS SU SULENKIMO /
IŠTIESIMO KONTROLE
Aprašymas ir paskirtis
Priemonė skirta tik išvardytoms indikacijoms gydyti ir tik pacientams, kurių kūno
matmenys atitinka dydžių lentelę.
Kairei ir dešinei skirtas produktas. Yra 6 dydžių.
Priemonės sudėtinės dalys (žr. 1 pav.):
• anatominės formos megzta medžiaga, lanksti ir plona pakinklio srityje;
• 2 standžios šoninės juostos su lanksčia jungtimi, užtikrinančios kelio stabilumą ❷;
• TM5+ jungtis ❶ , atkartojanti natūralų kelio judėjimą, su gaubteliu;
• 4 trumpi priekiniai diržai Ⓑ, Ⓓ, Ⓕ, Ⓗ ir 4 trumpi užpakaliniai diržai Ⓐ, Ⓒ, Ⓔ, Ⓖ
(kurių vienas – pakabinimo diržas Ⓐ);
• prisegamų sagčių sistema ❸.
Sulenkimą / ištiesimą galima reguliuoti be įrankių.
Sulenkimo ir ištiesimo ribotuvai yra įtvaro dėžutėje esančiame plastikiniame
maišelyje.
Sudėtis
Tekstilinės dalys: poliamidas - poliesteris - poliuretanas - elastanas.
Standžios dalys: aliuminis - poliamidas - silikonas.
Savybės ir veikimo būdas
Šoninės standžios juostos stabilizuoja kelio sąnario raiščius.
• Ištiesimą galima nustatyti 0 °, 5 °, 10 °, 15 °, 20 °, 30 ° ir 40 °.
• Sulenkimą galima nustatyti 0 °, 30 °, 45 °, 60 °, 75 ° ir 90°.
Antkelį ant kojos laiko:
• pakabinimo diržas Ⓐ,
• viršutinėje antkelio dalyje esanti silikonu padengtų siūlų juosta.
Visiškai atveriamas modelis, lengviau užsidėti.
Indikacijos
Konservatyvus gydymas susižalojus ir (arba) nutrūkus kelio raiščiams (kryžminiams
ar šoniniams).
Reabilitacija po operacijos.
Sąnario nestabilumas ar laisvumas.
Kontraindikacijos
Jei diagnozė nėra aiški, gaminio nenaudokite.
Nenaudokite gaminio, jei yra alergija bet kuriai sudėtinei medžiagai.
Nenaudokite gaminio tiesiogiai ant pažeistos odos ar atviros žaizdos be specialaus
tvarsčio.
Buvę venų ar limfos sutrikimai.
Netinka naudoti esant ankstesniems rimtiems venų tromboemboliniams
susirgimams, kuriems nebuvo taikytas profilaktinis trombozės gydymas.
46
Atsargumo priemonės
Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar priemonė tvarkinga, ar jai netrūksta
dalių.
Nenaudokite priemonės, jei ji pažeista.
Remdamiesi dydžių lentele, pasirinkite pacientui tinkamą dydį.
Rekomenduojama, kad pirmą kartą gaminį padėtų užsidėti sveikatos priežiūros
specialistas.
Griežtai naudoti pagal sveikatos specialisto nurodytą naudojimosi protokolą ir
receptą.
Šis gaminys skirtas konkrečiai patologijai gydyti ir jį galima naudoti tik gydymo metu.
Higienos ir tinkamo veikimo sumetimais gaminio negali naudoti kitas pacientas.
Patariame priemonę tinkamai suveržti, kad ji palaikytų ar stabilizuotų galūnę
netrukdydama tekėti kraujui.
Jei jaučiate nemalonius pojūčius, didelį diskomfortą, skausmą, galūnių patinimą,
neįprastus pojūčius arba jei pasikeitė galūnių spalva, išimkite priemonę ir kreipkitės
į sveikatos priežiūros specialistą.
Pasikeitus priemonės savybėms ją nusiimkite ir pasitarkite su sveikatos priežiūros
specialistu.
Prieš sportuodami pasitarkite su savo sveiktos priežiūros specialistu, ar sportuodami
galite naudoti šią medicinos priemonę.
Nenaudokite priemonės medicininių vaizdo tyrimų metu.
Nenaudokite gaminio patepę odą kai kuriomis priemonėmis (kremais, tepalais,
aliejais, geliais, užklijavę pleistrą ir pan.).
Nepageidaujamas šalutinis poveikis
Ši priemonė gali sukelti odos reakciją (pvz., paraudimą, niežulį, nudegimus ar
pūsles) ar net įvairaus sunkumo žaizdas.
Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius turėtų būti pranešama gamintojui
ir valstybės narės, kurioje gyvena vartotojas ir (arba) pacientas, kompetentingai
institucijai.
Naudojimas
Patariame dėvėti įtvarą tiesiai ant odos, jei nėra kontraindikacijų.
Kad nesugadintumėte megztos medžiagos, žiūrėkite, kad užsidedant ar nusiimant
įtvarą kibiosios juostos galai visuomet būtų pritvirtinti prie tam skirto kibiojo
paviršiaus.
• Norėdami tinkamai užsidėti kelio įtvarą, uždėkite jį ant ištiestos kojos, plona
megzta medžiaga ❹ turi būti pakinklyje; prilaikykite lanksčias jungtis abipus
sąnario ir kartą sulenkite ir ištieskite koją.
• Apgaubkite koją antkeliu ir užsekite viršutines ir apatines kibiąsias juostas.
Diržų užsegimo eiliškumas pažymėtas žymomis.
Suveržkite diržus žymomis nustatyta tvarka, visuomet pradėdami nuo užpakalinio
diržo:
• pirmiausia suveržkite ir užsekite virš blauzdos esantį pakabinimo diržą Ⓐ,
• tuomet paeiliui užsekite ir (arba) suveržkite diržus Ⓑ, Ⓒ, Ⓓ, Ⓔ, Ⓕ, Ⓖ ir Ⓗ.
Suveržiant priekinius / užpakalinius diržus, šonines juostas ant kojos galima
sureguliuoti taip, kad būtų patogu.
Jei veiklos metu manote, kad reikia labiau suveržti diržus, suveržkite juos
vadovaudamiesi užsidėjimo instrukcijose nurodytais etapais.
Kad antkelis būtų patogesnis ir geriau laikytųsi ant kojos, šonines juostas galima
pritaikyti.
Lengvai paspauskite norima kryptimi.
Jei reikia, atlikite šiuos veiksmus su kita juosta.
Jei vėliau šonines juostas prireiktų pritaikyti, pasitarkite su savo sveikatos priežiūros
specialistu.
Sulenkimo (ištiesimo) kontrolė
Sulenkimą (ištiesimą) nustato ir reguliuoja sveikatos priežiūros specialistas o ne
pacientas.
Pagal numatytąsias nuostatas, ištiesimas apribotas iki 0 °.
47
loading