Thuasne Genu Ligaflex ROM Manual De Instrucciones página 21

Ocultar thumbs Ver también para Genu Ligaflex ROM:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Údržba
Před praním zavřete suché zipy.
Před praním odstraňte postranní dlahy.
Postupujte takto:
• odstraňte popruhy a označte si původní pozice;
• vytáhněte horní část výrobku tak, aby vystoupil horní konec postranní dlahy z
jejího potahu;
• odstraňte dlahy horním otvorem.
Vrácení zpět po vyprání:
• vložte kloub horním otvorem vyklenutou vnější částí a ohybem směrem dozadu;
• zaklesněte horní a dolní konec dlah v jejich potahu;
• ujistěte se, že poutka správně vycházejí otvory;
• nasaďte popruhy podle znázorněné polohy (nákres 1).
Lze prát v pračce na 30 °C (jemné praní). Doporučujeme použít síťku na praní.
Nepoužívat žádné čistící, změkčovací prostředky nebo agresivní přípravky
(chlorované přípravky...). Vyždímejte přebytečnou vodu. Nesušit v blízkosti přímého
zdroje tepla (radiátoru, slunce...). Pokud je zdravotnický prostředek vystaven
působení mořské nebo chlorované vody, pečlivě ho opláchněte čistou vodou a
osušte.
Skladování
Skladujte při pokojové teplotě, nejlépe v originálním balení.
Likvidace
Likvidujte v souladu s místními právními předpisy.
Tento návod si uschovejte
pl
PRZEGUBOWA ORTEZA STAWU KOLANOWEGO Z
KONTROLĄ ZGIĘCIA/WYPROSTU
Opis/Przeznaczenie
Wyrób jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w wymienionych wskazaniach
oraz u pacjentów, których wymiary odpowiadają tabeli rozmiarów.
Produkt dwustronny. Dostępny w 6 rozmiarach.
Wyrób składa się z następujących elementów (patrz Rys. 1):
• anatomicznie ukształtowana dzianina zawierająca drobną i elastyczną siatkę na
wysokości dołu podkolanowego;
• 2 sztywne słupki przegubowe zapewniające stabilność stawu kolanowego ❷;
• przegub TM5+ ❶, który odtwarza naturalny ruch kolana, zabezpieczony osłoną;
• 4 półpaski przednie Ⓑ, Ⓓ, Ⓕ, Ⓗ i 4 półpaski tylne Ⓐ, Ⓒ, Ⓔ, Ⓖ (w tym jeden pasek
do zawieszenia Ⓐ);
• system klamer zatrzaskowych ❸.
Regulacja zgięcia/wyprostu została zaprojektowana w sposób umożliwiający jej
wykonywanie bez żadnych narzędzi.
Ograniczniki wyprostu i zgięcia znajdują się w plastikowym woreczku dostarczanym
w opakowaniu ortezy.
Skład
Elementy tekstylne: poliamid, poliester, poliuretan, elastan.
Elementy sztywne: aluminium, poliamid, silikon.
Właściwości/Działanie
Stabilizacja więzadeł stawu kolanowego dzięki przegubowym, sztywnym słupkom
bocznym.
• Możliwa regulacja w pozycji wyprostu 0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 30° i 40°.
• Możliwa regulacja w pozycji zgięcia 0°, 30°, 45°, 60°, 75° i 90°.
Orteza jest utrzymywana na nodze za pomocą następujących elementów:
• pasek do zawieszenia Ⓐ,
• silikonowe wstawki w górnej części ortezy.
Model całkowicie otwarty, zapewniający bardzo łatwe zakładanie.
40
Wskazania
Leczenie zachowawcze zmian i/lub zerwania więzadeł stawu kolanowego
(więzadła krzyżowe i/lub poboczne).
Rehabilitacja pooperacyjna.
Niestabilność/wiotkość stawu.
Przeciwwskazania
Nie używać produktu, jeżeli diagnoza nie jest pewna.
Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden z elementów składowych.
Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą lub
otwartą raną bez odpowiedniego opatrunku.
Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne.
Nie stosować, jeśli w przeszłości występowały poważne epizody zakrzepowo-
zatorowe bez profilaktycznego leczenia przeciwzakrzepowego.
Konieczne środki ostrożności
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wyrób jest w należytym stanie.
Nie używać wyrobu, jeśli jest uszkodzony.
Wybrać rozmiar dobrany do pacjenta, korzystając z tabeli rozmiarów.
Zaleca się, aby pierwsze zastosowanie przebiegało pod nadzorem pracownika
służby zdrowia.
Należy ściśle przestrzegać wytycznych i protokołu użytkowania zalecanego przez
personel medyczny.
Ten produkt jest przeznaczony do leczenia ściśle określonego stanu chorobowego,
a jego czas stosowania jest ograniczony do tego leczenia.
Ze względów higienicznych i w trosce o skuteczność działania nie należy używać
ponownie tego wyrobu u innego pacjenta.
Zalecane jest odpowiednie dociągnięcie wyrobu w taki sposób, aby zapewnić
podtrzymanie/unieruchomienie bez ograniczenia krążenia krwi.
W razie lekkiego lub silnego dyskomfortu, bólu, zmiany wielkości kończyny,
zaburzeń czuciowych lub zmiany koloru zakończeń palców, zdjąć wyrób i zasięgnąć
porady pracownika służby zdrowia.
W przypadku zmian w skuteczności działania wyrobu należy go zdjąć i zasięgnąć
porady lekarza.
Przed jakąkolwiek aktywnością sportową zasięgnąć porady lekarza w kwestii
możliwości stosowania tego wyrobu medycznego.
Nie używać wyrobu w systemie obrazowania medycznego.
Nie używać wyrobu w przypadku stosowania niektórych produktów na skórę
(kremy, maści, oleje, żele, plastry itp.).
Niepożądane skutki uboczne
Wyrób może spowodować reakcje skórne (zaczerwienienia, swędzenie, pieczenie,
pęcherze itp.), a nawet rany o różnym nasileniu.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i
właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent
mają miejsce zamieszkania.
Sposób użycia/Sposób zakładania
Zalecane jest noszenie wyrobu bezpośrednio na skórze, o ile nie ma
przeciwwskazań.
Aby uniknąć uszkodzenia dzianiny, podczas zakładania i zdejmowania ortezy należy
zawsze upewnić się, że zapięcia na rzepy są przymocowane do przewidzianej do
tego celu powierzchni mocującej.
• Aby prawidłowo założyć produkt, należy przy wyprostowanej nodze umieścić na
niej ortezę w taki sposób, aby drobna siatka ❹ znajdowała się na wysokości dołu
podkolanowego, przytrzymać elementy wzmacniające z zawiasami z obu stron na
wysokości stawu oraz zgiąć/wyprostować nogę.
• Owinąć ortezę stawu kolanowego dookoła nogi, zapinając rzepy znajdujące się
u góry i u dołu.
Paski są numerowane za pomocą systemu dziurek.
Zamocować paski w kolejności odpowiadającej dziurkom, zawsze zaczynając od
paska tylnego:
41
loading