Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
®
Tel:
Fax:
email (Italian):
email (Europe):
Http:
BARRIERA ELETTROMECCANICA CON MOTORE 24 Vdc
ELECTROMECHANICAL BARRIER WITH A 24 Vdc POWERED MOTOR
BARRIÈRE LEVANTE ÉLECTROMÉCANIQUE AVEC MOTEUR 24 Vdc
ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE MIT 24 Vdc MOTOR
BARRERA ELECTROMECÁNICA CON MOTOR EN CORRIENTE CONTINUA
ELEKTROMECHANISCHE SLAGBOOM MET 24 Vdc MOTOR
ITALIANO
Disegni d'installazione / schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Collegamento elettrico
Configurazioni funzioni
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Installation drawings /wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Electrical connection
Function configurations
Maintenance
Technical specifications
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
www.cardin.it
Pagine
Pagina
Pagine
Pagine
Pagine 11-12
Pagina
Pagina
Pages
Page
Pages
Pages
Pages
Page
Page
EL
Instruction manual
ZVL656.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta
corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in
the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant. Pour l'installer suivre attentivement les instructions
24Vdc
fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung seiner
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. Este producto ha sido probado
Motors
y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características
con las contempladas por la normativa vigente. Dit product werd uitgeprobeerd en getest in het laboratorium van de
fabrikant, die heeft vastgesteld dat het product in alle opzichten voldoet aan de geldende veiligheidsnormen.
ELSNAP-RAPID -ELSNAPS/L
Schémas d'installation/schéma électrique Pages
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Branchement électrique
Configuration functions
Maintenance
Caractéristiques techniques
Montagezeichnungen/elektrischer Schaltplan Seiten
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Elektrischer Anschluss
Funktionseinstellungen
Wartung
Technische Eigenschaften
2-7
Planos de instalación/esquema eléctrico
8
Advertencias importantes
8-9
Instrucciones para la instalación
9-10
Conexionado eléctrico
Configuraciones de funciones
13
Mantenimento
48
Características técnica
2-7
Installatietekeningen/bedradingsschema
14
Belangrijke opmerkingen
14-15
Installatievoorschriften
15-16
Elektrische aansluiting
17-18
Configuratie van de functies
19
Onderhoud
48
Technische specificaties
Series
Model
ELSNAP
RAPID/S/L
FRANÇAIS
Page
Pages 20-21
Pages 21-22
Pages 23-24
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seiten 26-27
Seiten 27-28
Seiten 29-30
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Páginas 32-33
Páginas 33-34
Páginas 35-36
Página
Página
NEDERLANDS
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Date
23-05-2019
2-7
20
25
48
2-7
26
31
48
2-7
32
37
48
2-7
38
38-39
39-40
41-42
43
48
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica ELSNAP RAPID S

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL656.00 ELSNAP RAPID/S/L 23-05-2019 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è...
  • Página 2 IMPIANTO TIPO - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART INSTALACIÓN ESTÁNDAR - INSTALLATIEVOORBEELD LEGENDA NOMENCLATURE LEYENDA Barriera Barrière Barra Selettore a chiave Sélecteur à clé Selector con llave Fotocellule Cellule photoélectrique Fotocélulas Interruttore onnipolare Interrupteur omnipolaire, Interruptor omnipolar con apertura con apertura contatti min.
  • Página 3 FISSAGGIO BASE BARRIERA AL PLINTO DI FONDAZIONE - FASTENING THE BASE OF THE BARRIER TO THE PLINTH FIXATION DE LA BASE DE LA BARRIÈRE À L’ASSISE - BEFESTIGUNG DER SCHRANKENBASIS AN DER FUNDAMENTPLATTE FIJACIÓN BASE BARRERA EN EL PLINTO DE CIMENTACIÓN - BEVESTIGING VAN DE SLAGBOOMBASIS OP DE SOKKEL FIX SNAP Contropiastra di fissaggio (opzionale) Ground fastening base (optional)
  • Página 4 INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE ASTA - INVERTING THE BOOM ROTATION DIRECTION - INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA LISSE SEITENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG - INVERSIÓN DE LA APERTURA ASTA - OMKERENDRAAIRICHTING SLAGBOOMARM Installazione asta a sinistra Left-hand boom installation Fixation de la lisse à gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijación de la barra a la izquierda...
  • Página 5 SCHEMA DI MONTAGGIO APPOGGIO FISSO- ASSEMBLY DRAWINGS FIXED SUPPORT - SCHÉMA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGESTÜTZEN - ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO - MONTAGESCHEMA VAN DE VASTE VANGPAAL 3 m - 4 m - 6 m 50 mm MANOVRA MANUALE - MANUAL MANOEUVRE- MANŒUVRE MANUELLE - MANUELLE BETÄTIGUNG MANIOBRA MANUAL - HANDMATIGE BEWEGING...
  • Página 6 ACCESSO AL MOBILETTO - ACCESS TO THE CABINET - ACCÉDER À L' ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK - ACCESO AL GABINETE - TOEGANG TOT DE KAST REGOLAZIONE MECCANICA DELLA POSIZIONE ORIZZONTALE / VERTICALE ASTA ADJUSTING THE HORIZONTAL / VERTICAL POSITION OF THE BOOM RÉGLAGE MÉCANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE/VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN / SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACIÓN MECÁNICA DE LA POSICIÓN HORIZONTAL/VERTICAL DEL ASTA...
  • Página 7: Collegamento Motore

    Drawing number : DI0956 Collegamento motore Product Code : Date : 06-03-95 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ENCODER 24V 12V 0 FTC-TX FTC-RX LEGENDA LEGEND NOMENCLATURE ZEICHENERKLÄRUNG...
  • Página 32: Advertencias Generales Sobre La Seguridad

    • Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas por la empresa Astas + Accesorios Metros Muelle Colo N° muelle Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta coincidencia de sus SNAPPER3 SP-YE Amarillo características con lo que dispone la normativa vigente. El uso de los productos...
  • Página 33: Conexión Eléctrica

    • Prever el recorrido de los cables según las necesidades de aplicación de los fijarla por medio de las cuatro tuercas y las arandelas correspondientes dispositivos de mando y seguridad cumpliendo con las normas de seguridad suministradas. Es posible también fijar la base del apoyo en un pavimento de vigentes (véase instalación estándar, fig.
  • Página 34 Conexionado place de bornes Actualmente no se encuentra presente. Si se instala entonces cortar TPR señalización ausencia línea. Conectar al secundario del el puente J5 y conectar esta entrada al microinterruptor de seguridad transformador. sobre la puerta. SLAVE salida comando SLAVE. conectar a la centralita de la segunda CSB común para todas las entradas de seguridad.
  • Página 35: Descripción

    CONFIGURACIÓN DIP-SWITCH DE SELECCIÓN FUNCIONES DS1 Descripción Estado dip Función Notas Dip 1 Dip 2 Durante la apertura, pulsando la tecla TD la barrera se bloquea, pulsando de nuevo se cierra. Durante el Abrir -Stop-Cerrar cierre, pulsando la tecla TD la barrera se bloquea, pulsando de nuevo se abre. Durante la apertura, pulsando la tecla TD la barrera se bloquea y luego se cierra.
  • Página 36 • Primer dígito: número de parpadeos de los leds rojos y amarillos juntos (cientos PROGRAMACIÓN POSICIÓN DE APERTURA Y CIERRE de miles). La barrera ELSNAP ya está programada de fábrica para la utilización con apertura • Segundo dígito: número de parpadeos de los leds amarillos (decenas de miles). a 90 grados y cierre a 0 grados.
  • Página 37: Funcionamiento A Batería

    - comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, bordes sensible, etc.); - comprobar el nivel de carga de las baterías. Dichas comprobaciones deberán documentarse, ya que son indispensables Para hacer valer la garantía proceder según lo estipulado en la Condiciones Generales de Venta de Cardin Elettronica..
  • Página 45 NOTES:...
  • Página 46 NOTES:...
  • Página 47 NOTES:...
  • Página 48 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR KENMERKEN VAN DE MOTOR Alimentation Voedingsspanning Courant nominal absorbé Nominaal stroomverbruik Puissance maximum absorbée Max. opgenomen vermogen CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 ® email (Italian): [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Elsnap rapid l

Tabla de contenido