Cardin Elettronica GL Serie Manual Del Usuario
Cardin Elettronica GL Serie Manual Del Usuario

Cardin Elettronica GL Serie Manual Del Usuario

Automatización para puertas basculantes por contrapesos
Ocultar thumbs Ver también para GL Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARdIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
3020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): [email protected]
email (Europe): [email protected]
Http:
AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI
AUTOMATION FOR COUNTERBALANCEd GARAGE dOORS
AUTOMATION dE PORTES BASCULANTES à CONTREPOIdS
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING- UNd KIPPTORE
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BASCULANTES POR CONTRAPESOS
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Impianto tipo
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Sblocco manuale
Programmatore elettronico
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the following
instructions carefully!
Installation example
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electronic programmer
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Display mode
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Technical specifications
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attentive-
ment les instructions!
Exemple d'installation
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Déverrouillage manuelle
Programmateur électronique
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Menu de visualisation
Commande por radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Indications sur l'afficheur
Caractéristiques techniques
GL
+39/0438.4040-4088
+39/0438.4083
24Vdc
Motors
www.cardin.it
Pagina
Pagina
Pagina
10-12
Pagina
Pagina
Pagina
12-13
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
19-21
Page
Page
Page
21-22
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Pages
28-30
Page
Page
Page
30-31
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Series
Instruction manual
ZVL47.0
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
2
10
12
24Vdc Motors
12
14
15
15
16
16
17
18
56
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
2
Anlagenart
19
Wichtige Hinweise
Installationsanleitungen
21
Manuelle Entriegelung
21
Elektronische Steuerung
Elektrischer Anschluss
23
Programmierverfahren
24
Automatische Rückstellung
24
Anzeigemenu
25
Fernbedienung
25
Betriebsmodus
26
Batteriebetrieb
27
Displayanzeigen
56
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema, leer
atentamente las instrucciones.
Instalación estándar
2
Advertencias importantes
28
Instrucciones para la instalación
Desbloqueo manual
30
Programador electrónico
30
Conexionado eléctrico
Procedimiento de programación
32
Reposicionamiento automático
33
Menú de visualización
33
Mando por radio
34
Modalidades de funcionamiento
34
Funcionamiento con batería
35
Indicaciones en el display
36
Características técnicas
56

Series
Model
GL
B242SWS
0-0-2005
30/GLB242SWS
30/GLB240SWS
dEUTSCH
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
2
37
37-39
39
39
39-40
41
42
42
43
43
44
45
56
2
46
46-48
48
48
48-49
50
51
51
52
52
53
54
56
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica GL Serie

  • Página 1 Series Instruction manual Series Model Date CARdIN ELETTRONICA spa ZVL47.0 B242SWS 0-0-2005 Via Raffaello, 36 Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 3020 San Vendemiano (TV) Italy perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Página 2 IMPIANTO TIPO - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE d'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNdAR 2x + RG58 2x,5+T LEGENdA 1 Motoriduttore con centrale incorporata 2 Fotocellula interna 3 Scatola di derivazione 4 Selettore a chiave 5 Lampeggiatore esterno 6 Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm 7 Costa sensibile antischiacciamento 8 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 9 Sblocco a cordino...
  • Página 46 AdVERTENCIAS IMPORTANTES AdVERTENCIAS IMPORTANTES AdVERTENCIAS IMPORTANTES PARA REdUCIR EL RIESGO dE HERIdAS GRAVES O INCLUSO dE MUERTE, LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES AdVERTENCIAS ANTES dE PROCEdER CON LA INSTALACIÓN dEL SISTEMA. PRESTAR PARTI- CULAR ATENCIÓN A TOdAS LAS SEÑALIZACIONES qUE HAN SIdO INdICAdAS EN EL TExTO , YA qUE EL INCUMPLIMIENTO dE LAS MISMAS POdRÍA PERJUdICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO dEL SISTEMA.
  • Página 47: Montaje Lateral

    CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 menor que 2,5 mm, o bien fijar en el bastidor fijo o en la pared 9) Comprobar la equilibración del panel accionando manualmente...
  • Página 48 Montaje del dispositivo de desbloqueo por cordón (fig. 6) PROGRAMAdOR ELECTRONICO 1) Colocar la escuadra de soporte del dispositivo de ajuste "d" Programador para motores de corriente continua con encoder pro- unos 00 mm sobre la cerradura de la puerta basculante, en visto de receptor incorporado que permite memorizar 300 códigos línea con ésta, y fijarla por medio de 2 remaches.
  • Página 49 Botón de anulación código TX (dEL) Fusible 8A (protección alimentación motor) CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Módulo de RF, 433 MHz, para emisor S449 Fusible 3,5A (protección circuito 24V)
  • Página 50: Selección Dip-Switch Ds

    PROCEdIMIENTO dE PROGRAMACIÓN (Fijación entradas programador y sensor de corriente) • Es obligatoria la presencia de los topes de apertura y cierre. • Controlar que los dispositivos de seguridad se encuentren en reposo; en caso contrario, no se entra en la modalidad “programación”. ...4...
  • Página 51: Reposicionamiento Automático

    Reposicionamiento automático procedimiento de programación), de manera de recuperar la posición; a Si se verificara un bloqueo del programador debido a una anomalía este punto, el programador reinicia el funcionamiento corriente. Durante de la cuenta del encoder , tras un reinicio del programador , el la fase de reposicionamiento no se acepta ningún mando de control y desbloqueo del motor...
  • Página 52: Modalidades De Funcionamiento

    13-04-2001 código emitirá otro "Toque" de un segundo de duración, entrando CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 B. Borrado de un canal (mediante el Tx acoplado) efectivamente en la modalidad de memorización "vía radio".
  • Página 53: Funcionamiento Con Batería (Opcional)

    2) Semi-automática • El tiempo de carga con las baterías en buen funcionamiento puede Se selecciona deshabilitando el cierre posterior automático (dip "2" en llegar hasta un máximo de 15 horas: si el tiempo requerido es superior, la posición "OFF"). considerar el cambio de la batería;...
  • Página 54: Señalizaciones De Funcionamiento

    Señalizaciones de funcionamiento INdICACIONES EN EL dISPLAY (d, página 49) Visualizaciones tras el encendido Programación del tiempo de pausa Visualizado por dos segundos: "GLB242" = modelo de la centralita Programación automática en curso señaliza la memorización de la configuración de los dip-switches y la versión del firmware.
  • Página 55: Ce-Konformitätserklärung

    "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Página 56: Caratteristiche Tecniche

    Date : 07--2000 Draft : - Abgegebene Höchstleistung - Maximum power yield CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Nennstromaufnahme - Nominal current yield Eingebauter Empfänger: Incorporated receiver card: - Empfangsfrequenz S449 433.92...

Este manual también es adecuado para:

Glb242swsGlb240sws

Tabla de contenido