Installation De L'écran - SHOEI X-Fitteen X-SPR PRO Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
E n g l i s h
■ Installing the Shield/Visor
1. Check that the shield /visor trigger lock has been released (Drawing
F). Set the shield / visor at the fully open position and insert hook (c)
into the hook rail (Drawing 4).
2. While pulling the shield /visor toward the front of the helmet, push
down the area indicated by the arrow until it clicks into place
(Drawing 5) and fit hooks (a) and (b) into the hook rails (Drawing 6).
3. Install the shield /visor on the other side in the same manner.
4. Open and close the shield /visor a few times and check that the
hooks are securely fit in the shield/visor base. After installing the
shield / visor, lock the shield /visor trigger lock lever (Drawing F).
WARNING
Forcing to install or remove the shield /visor with the shield /visor trigger
lock engaged may damage the shield /visor. Be sure to release the
shield /visor trigger lock before installing or removing the shield / visor.
WARNING
When the hooks or gears are not properly fit in the shield/visor base, the
shield/visor may come off during riding, which can cause unexpected
accidents. After installing the shield/visor, open and close it a few times
and check that the hooks and gears are securely fit in the shield/visor
base. With the shield/visor completely closed, check that the
shield/visor tab is engaged with the hook of the shield/visor lock button.
F r a n ç a i s
■ Installation de l'écran
1. Vérifiez que le verrouillage du déclencheur de l'écran a été
déverrouillé (Schéma F). Placez l'écran en position complètement
ouverte et insérez le crochet (c) dans le rail de fixation (Schéma 4).
2. Tout en tirant l'écran vers l'avant du casque, appuyez sur la partie
indiquée par la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Schéma 5) et
insérez les crochets (a) et (b) dans les rails de fixation (Schéma 6).
3. Installez l'écran sur l'autre côté de la même manière.
4. Ouvrez et fermez l'écran plusieurs fois et vérifiez que les crochets
sont bien fixés dans la base de l'écran. Après avoir installé l'écran,
verrouillez le levier de verrouillage du déclencheur de l'écran
(Schéma F).
ATTENTION
Forcer l'installation ou le retrait de l'écran alors que le verrouillage du
déclencheur de l'écran est engagé peut endommager l'écran.
Assurez-vous de déverrouiller le déclencheur de l'écran avant
d'installer ou de retirer l'écran.
ATTENTION
Lorsque les crochets ou les engrenages ne sont pas correctement ajustés dans la base de l'écran, l'écran peut
se détacher pendant la conduite, ce qui peut provoquer des accidents inattendus. Après avoir installé l'écran,
ouvrez-le et fermez-le plusieurs fois et vérifiez que les crochets et les engrenages sont bien fixés dans la base
de l'écran. Une fois l'écran complètement fermé, vérifiez que la languette de l'écran est engagée avec le crochet
du bouton de verrouillage de l'écran.
11
F
Shield/Visor
Trigger Lock Lever
Levier de verrouillage du
déclencheur de l'écran
Unlock
Lock
Déverrouiller
Verrouiller
4
Hook (c)
Crochet (c)
Shield/Visor
Trigger Lock Lever
Levier de verrouillage du
déclencheur de l'écran
5
Hook (b)
Crochet
(b)
Hook (a)
Crochet (a)
6
E n g l i s h
Important Notice about Handling
the CWR-F2R Shield/Visor
1. Dirt and scratches on the shield/visor may
obstruct your view while riding and can be very
dangerous! If the CWR-F2R shield/visor gets
dirty or scratched, stop using it immediately.
Remove the shield/visor and clean or replace
it.
2. The CWR-F2R shield/visor should be cleaned
with a solution of mild, neutral soap and water.
Rinse well with pure water then wipe dry with a
soft cloth. Do not use any of the following
cleaning materials: hot water over 40°C; salt
water; any acidic or alkali detergent;
benzine, thinner, gasoline, or other organic
solvents; glass cleaner; or any cleaner
containing organic solvents. If any of these
cleaners are used, the shield's/visor's chemical
nature may be altered and safety may be
hindered.
3. Do not ride with a shield/visor that is fogged.
This may obstruct your view and can be very
dangerous. If the CWR-F2R shield/visor is
fogged, open the lower air intake and/or open
the shield/visor to circulate air within the helmet
and remove the fog from the shield/visor. Use
of the anti-fog sheet is also effective in
stopping fog.
4. Always use SHOEI's genuine anti-fog sheet for
CWR-F2R. For fitting anti-fog sheet, please
read instructions enclosed in it.
5. Remove the protective film before using the
shield/visor for the first time.
6. After cleaning or replacing the base plates,
close the shield/visor and make sure that it
touches the window beading in all around. If
there is a gap between the shield/visor and the
window beading, adjust a position of the base
plate and eliminate the gap, because it may
cause roll-in of wind or noise.
7. For tightening screws, apply No.2 size Phillips
head screwdriver vertically and rotate it
carefully. If improper sized screwdriver or
electric screwdriver is used, a screw head may
be broken. Use a genuine screw made of
aluminum for replacement. If a screw is
tightened too much, it may be broken.
(Recommended torque: 80 cN•m or about 8
kgf•cm)
8. Do not place any sticker or
tape in the shield's/visor's field
of vision.
Size
(No.2)
Taille
(No.2)
F r a n ç a i s
Avis important concernant la
manipulation de l'écran CWR-F2R
1. Des rayures et des salissures sur l'écran
peuvent obstruer le champ de vision pendant la
conduite et cela peut être très dangereux ! Si
l'écran CWR-F2R est sale ou rayé, cessez
immédiatement de l'utiliser. Retirez l'écran et
nettoyez-le ou remplacez-le.
2. L'écran CWR-F2R doit être nettoyé à l'aide
d'une solution à base d'eau et de savon doux
et neutre. Rincez soigneusement avec de l'eau
propre, puis essuyez à l'aide d'un chiffon doux.
N'utilisez aucun des produits de nettoyage
suivants : eau chaude à plus de 40 ºC, eau
salée, détergent acide ou alcalin, benzène,
diluant,
essence
ou
autres
solvants
organiques, produit à vitres, ou tout produit
de nettoyage contenant des solvants
organiques. Si l'un de ces produits nettoyants
est utilisé, la structure chimique de l'écran en
serait altérée, réduisant grandement son
niveau de protection.
3. Ne roulez pas avec un écran embué. Ceci peut
gêner la visibilité et s'avérer très dangereux. Si
l'écran CWR-F2R s'embue, ouvrez l'entrée
d'air inférieure et/ou ouvrez l'écran afin
d'augmenter la circulation d'air frais dans le
casque et réduire le phénomène de buée sur
l'écran. L'utilisation du film antibuée est
également efficace pour éliminer la buée.
4. Utilisez toujours le film antibuée d'origine
SHOEI pour le CWR-F2R. Pour la mise en
place du film antibuée, veuillez lire les
instructions jointes à l'intérieur.
5. Retirez la pellicule de protection de l'écran
avant sa première utilisation.
6. Après le nettoyage ou le remplacement des
plaques de base, fermez l'écran et vérifiez qu'il
touche le joint de la visière sur tout le pourtour.
S'il y a un écart entre l'écran et le joint de la
visière, ajustez la position de la plaque de base
et supprimez cet écart, car cela pourrait créer
des effets de vent ou du bruit.
7. Pour serrer les vis, utilisez un tournevis
cruciforme Phillips de taille n° 2 verticalement
et tournez-le avec précaution. Si vous utilisez
un tournevis électrique ou un tournevis de taille
incorrecte, vous risquez de rompre une tête de
vis. Utilisez des vis d'origine en alliage
d'aluminium
pour
le
remplacement. Si vous serrez
trop une vis, vous risquez de la
rompre. (couple de serrage
recommandé : 80 cN•m ou
environ 8 kgf•cm)
8. N'apposez aucun autocollant ou
adhésif dans le champ de
vision de l'écran.
12
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido