Ελληνικά
Αντανακλαστικά αυτοκόλλητα
Μπροστά
Przód
Πλάι
Bok
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή, ενδέχεται
να απαιτούνται αντανακλαστικά αυτοκόλλητα
για το κράνος.
Εάν χρησιμοποιείτε το κράνος σε μια τέτοια
χώρα ή περιοχή, εφαρμόστε τα αυτοκόλλητα
που εσωκλείονται μαζί με το κράνος στη θέση
που φαίνεται στην εικόνα. Πριν τοποθετήσετε
τα αυτοκόλλητα, καθαρίστε το κράνος για να
αφαιρέσετε τυχόν λάδια ή ακαθαρσίες από την
επιφάνεια του κράνους.
109
P o l s k i
Naklejki odblaskowe
Πίσω
Tył
Πλάι
Bok
OSTRZEŻENIE
W zależności od kraju lub regionu konieczne
może być przyklejenie naklejek odblaskowych na
kasku.
W przypadku korzystania z kasku w takim kraju
lub regionie, naklej naklejki dostarczone wraz z
kaskiem w miejscu przedstawionym na rysunku.
Przed naklejeniem naklejek oczyścić kask w celu
usunięcia wszelkiego oleju lub zanieczyszczeń z
jego powierzchni.
E n g l i s h
Αντιθαμβωτική ζελατίνα
Πριν χρησιμοποιήσετε την αντιθαμβωτική
ζελατίνα, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που
παρέχονται μαζί της.
1. Χρήση αποκλειστικά κατά τη διάρκεια της
ημέρας.
Μη
χρησιμοποιείτε
ποτέ
μια
αντιθαμβωτική ζελατίνα τη νύχτα ή σε
χαμηλής ορατότητας συνθήκες.
Σε περίπτωση χρήσης της αντιθαμβωτικής
ζελατίνας μαζί με μια διάφανη ζελατίνα, ο
συντελεστής φωτοπερατότητας θα είναι
ελαφρώς λιγότερο από 80%. Αυτό το
ποσοστό δεν πληροί τις προδιαγραφές
φωτοπερατότητας στην Αμερική (VESC-8,
85%) ή την Ευρώπη (ECE R22, 80%), και για
αυτόν
τον
λόγο
το
εξάρτημα
αυτό
προσδιορίζεται στις προδιαγραφές αυτές
«αποκλειστικά για χρήση κατά τη διάρκεια
της ημέρας».
2. Η αντιθαμβωτική ζελατίνα αποτελείται από
υλικό
που
είναι
πιο
ευαίσθητο
στις
γρατζουνιές σε σχέση με την εξωτερική
ζελατίνα. Παρακαλούμε να τη χειρίζεστε με
ιδιαίτερη προσοχή.
3. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη
πριν από τη χρήση της αντιθαμβωτικής
ζελατίνας.
4. Η
αντιθαμβωτική
ζελατίνα
έχει
αποτελεσματική αντιθαμβωτική ικανότητα
απορροφώντας την υγρασία. Ωστόσο, αν
χρησιμοποιείτε το κράνος συνεχώς με την
κάτω εισαγωγή αέρα κλειστή, σε χαμηλές
θερμοκρασίες
ή
συνθήκες
υψηλής
υγρασίας,
η
ζελατίνα
κινδυνεύει
να
ξεπεράσει το σημείο κορεσμού της με
αποτέλεσμα
να
εμφανιστούν
θαμπές
γραμμές ή να θολώσει, λόγω των υδρατμών.
Οι
γραμμές
και
το
θόλωμα
που
ενδεχομένως να σχηματιστούν, εμποδίζουν
την ορατότητα και είναι επικίνδυνα! Σε αυτή
την περίπτωση, ανοίξτε την κάτω εισαγωγή
αέρα και/ή ανοίξτε τη ζελατίνα για να
κυκλοφορήσει ο αέρας στο εσωτερικό του
κράνους και να εξαφανιστούν οι γραμμές
και το θόλωμα.
5. Αγοράστε μια DKS304 για τη ζελατίνα
CWR-F2R
για
αντικατάσταση
της
αντιθαμβωτικής ζελατίνας.
*Tο PINLOCK
είναι σήμα κατατεθέν της
®
PINLOCK SYSTEMS B.V.
P o l s k i
Wkładka nieparująca
Przed
użyciem
wkładki
nieparującej
przeczytaj dołączoną do niej instrukcję
użytkowania.
1. Tylko do użytku podczas dnia. Nigdy nie używaj
wkładki nieparującej nocą ani w innych
warunkach słabej widoczności.
Jeżeli wkładka nieparująca jest używana z
przezroczystą osłoną, jej przepuszczalność
światła wynosi nieznacznie poniżej 80%. Ta
wartość nie spełnia wymagań obowiązujących
w USA (VESC-8, 85%) i Europie (ECE R22,
80%), dlatego w tych krajach jej używanie jest
więc dozwolone „tylko w czasie dnia".
2. Wkładka nieparująca jest wykonana z materiału
łatwiej ulegającemu porysowaniu niż osłona.
Należy się z nią obchodzić bardzo ostrożnie.
3. Przed pierwszym użyciem wkładki nieparującej
zdejmij z niej folię ochronną.
4. Wkładka
nieparująca
bardzo
skutecznie
zapobiega zaparowaniu przez pochłanianie
pary wodnej. Jeżeli jednak kask jest używany z
ciągle zamkniętym dolnym nawiewem powietrza
w niskiej temperaturze i/lub przy wysokiej
wilgotności powietrza, wkładka może zostać
nasycona
parą
wodną,
co
spowoduje
pojawienie
się
zaparowania
i
zacieków.
Pojawienie się zacieków lub zaparowania może
ograniczyć
widoczność
i
być
bardzo
niebezpieczne! W takiej sytuacji otwórz dolny
wlot powietrza, aby cyrkulujące wewnątrz kasku
powietrze usunęło zacieki i parę wodną z
kasku.
5. Zakup DKS304 do osłony CWR-F2R w celu
wymiany wkładki nieparującej.
*PINLOCK
jest
zastrzeżonym
znakiem
®
towarowym PINLOCK SYSTEMS B.V.
110