D e u t s c h
Austausch der inneren Teile
Wangenpolster (rechts)
Guanciale (destro)
Ohrpolster (rechts)
Auricolare (destro)
Kinnriemenabdeckung (rechts)
Copri cinturino (destro)
Das Kopfpolster, die rechten und linken Wangenpol-
ster, Kinnriemenabdeckungen und Ohrpolster können
zur Reinigung entfernt werden. Sie können die
Passform Ihres Helms weiter anpassen, wenn Sie die
Standardpolster gegen optionale Polster austaus-
chen. Schauen Sie auf die Liste und Zeichnung der
inneren Teile und überprüfen Sie, ob die Teile
angebracht oder entfernt sind. Achten Sie immer
darauf, das Kopfpolster, die Wangenpolster und
Kinnriemenabdeckungen vor dem Fahren einzuset-
zen. Wenn erforderlich, verwenden Sie die folgende
Tabelle, um die korrekten inneren Teile zu bestellen,
um die Passform Ihres Helmes anzupassen.
■ Polstergrößen ■ Dimensioni imbottiture
Helmgröße /Dimensioni casco
Kopfpolster TYP-P
Standard / Standard
Imbottitura centrale
TIPO-P
Optional (fester Sitz) / Optional (più stretto)
Wangenpolster
TYP-P
Guanciale TIPO-P
Standard / Standard
Optional (lockerer Sitz) / Optional (meno stretto)
• Die Wangenpolster können bei allen Helmgrößen
benutzt werden. Für Helmgröße „M" wählen Sie zum
Beispiel Größe 31, wenn Ihnen der Helm zu stramm
sitzt, oder 39, wenn Sie einen festeren Sitz haben
möchten (beides sind optionale Größen).
• Das Kopfpolster ist von der Helmgröße abhängig,
mit
Ausnahme
einiger
bestimmter
Größen.
Überprüfen Sie die Größe Ihres Helms, bevor Sie
ein Kopfpolster bestellen.
*Modellname und Spezifikation variieren je nach Land
oder Region.
47
I t a l i a n o
Sostituzione dei componenti
interni
Kopfpolster
Imbottitura centrale
Wangenpolster (links)
Guanciale (sinistro)
Ohrpolster (links)
Auricolare (sinistro)
Kinnriemenabdeckung (links)
Copri cinturino (sinistro)
L'imbottitura centrale, i guanciali destro e sinistro, i
copri cinturino e gli auricolari possono essere
rimossi per il lavaggio. È inoltre possibile regolare la
misura del casco passando alle imbottiture opziona-
li. Controllare l'elenco e il disegno dei componenti
interni e verificare se i componenti sono installati o
rimossi. Assicurarsi di installare sempre l'imbottitura
centrale, i guanciali e i copri cinturino prima di
mettersi alla guida. Se necessario, usare la
seguente tabella per ordinare i componenti interni
adatti per regolare la misura del casco.
XS
S
M
L
XL
XXL
M
L
XL
XXL
S
― ―
43
43
39
35
39
35
31
31
― ―
• Gli stessi guanciali possono essere usati con caschi
di dimensioni diverse. Per il casco di taglia M, per
esempio, scegliere guanciali di dimensione 31 se si
desidera una calzata più lasca o 39 per una calzata
più avvolgente (entrambi sono parti opzionali).
• L'imbottitura centrale varia a seconda delle
dimensioni del casco, tranne che per alcune
dimensioni.
Prima
di
acquistare
l'imbottitura
centrale, controllare le dimensioni del casco.
*Il nome e le specifiche del modello variano a seconda
del Paese o dell'area.
D e u t s c h
Herausnehmen der inneren Teile
1. Herausnehmen der Wangenpolster
Entfernen Sie zuerst den Windabweiser, falls er
eingebaut ist.
Lösen Sie die drei Druckknöpfe und entfernen
Sie das Wangenpolster von der Wangenpol-
ster-Basis (Zeichnung 1), und ziehen Sie dann
die Platte (a) aus dem vorderen Wangenpol-
ster-Bügel (A) (Zeichnung 2). Ziehen Sie dann
die Platte (b) aus dem hinteren Wangenpol-
ster-Bügel (B) (Zeichnung 3). Wenn Sie die
Platte (b) herausziehen, tun Sie dies nicht
mit Gewalt. Ziehen Sie immer zuerst an der
Platte (a). Wenn Sie die Platte (b) direkt nach
oben herausziehen, während die Platte (a)
eingesetzt ist, kann die Platte beschädigt
werden.
2. Herausnehmen der Ohrpolster
Lösen Sie die 4 Schnallen auf der Platte von der
Wangenpolster-Basis
(Zeichnung
4).
Entnehmen Sie das Ohrpolster. Nehmen Sie
das andere Ohrpolster auf dieselbe Weise
heraus.
I t a l i a n o
Rimozione dei componenti interni
1. Rimozione dei guanciali
Rimuovere prima il sottogola se è installato.
Sganciare i tre bottoni a pressione per
rimuovere il guanciale dalla base di guanciale
(Disegno 1) e quindi tirare la piastra (a) fuori
dalla staffa cuscinetto laterale (A) (Disegno 2).
Quindi, tirare la piastra (b) fuori dalla staffa
cuscinetto laterale posteriore (B) (Disegno 3).
Quando si tira fuori la piastra (b), farlo con
attenzione senza fare forza. Assicurarsi di
tirare la piastra (a) per prima. Se si tira la
piastra (b) direttamente verso l'alto e all'ester-
no mentre la piastra (a) è ancora inserita, la
piastra potrebbe essere danneggiata.
2. Rimozione degli auricolari
Sganciare le 4 chiusure della piastra dalla base
di
guanciale
(Disegno
4).
Rimuovere
l'auricolare. Rimuovere l'altro auricolare nella
stessa maniera.
Vorne
Anteriore
Druckknopf
Bottone a
pressione
Wangenpolster-
Basis
Base di
Hinten
guanciale
Posteriore
Wangenpolster-Bügel (A)
Staffa cuscinetto laterale (A)
(a)
Platte
Piastra
Wangenpolster-Bügel (B)
Staffa cuscinetto
laterale (B)
(b)
Platte
(b)
Piastra
Ohrpolster
Auricolare
Wangenpolster-Basis
Base di guanciale
1
2
3
4
48