Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ASPERSORES SOBRE
SOPORTE GENERAL DE CARRETE
Modelos:R1/1A - R2A - R2/1A - R2/1B - R3A -
R3/1A - R4A - R4/1A- R4/2A
MUR11-42 .02.ES
11/04/2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ocmis Irrigazione R1/1A

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ASPERSORES SOBRE SOPORTE GENERAL DE CARRETE Modelos:R1/1A - R2A - R2/1A - R2/1B - R3A - R3/1A - R4A - R4/1A- R4/2A MUR11-42 .02.ES 11/04/2019...
  • Página 2: Domicilio Social Y Planta

    9, que forman parte del presente manual y para los que son válidas las mismas recomendaciones/indicaciones del presente manual. Las instrucciones incluidas en este manual son: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 3: Organización De La Documentación

    Esquemas de los circuitos (hidráulico, eléctrico, etc.), lista de los repuestos, fi chas de regulación, etc. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4.4.9 EFECTO LÁTIGO: ....................................45 4.4.10 TROPIEZOS: ...................................... 45 4.4.11 AVERÍAS DE LOS CIRCUITOS: ................................. 45 4.4.12 PÉRDIDA DE ESTABILIDAD: ................................45 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 5 6.11.2.4 ENROLLADO RÁPIDO DEL TUBO ..............................78 6.11.2.5 FINAL DEL TRABAJO Y PREPARACIÓN PARA EL REMOLCADO ....................78 6.12 RECUPERACIÓN DEL TUBO CON MOTOR ENDOTÉRMICO ..................79 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 6 PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ..........................98 11 ANEXOS ................................100 ANEXO 1 INSTALACIÓN HIDRÁULICA ..........................100 ANEXO 11 Hoja de información para máquinas con aprobación Europea ................102 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 7: Información General

    Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 8: Introducción

    Aconsejamos asimismo formar al personal para garantizar una familiaridad y unos conocimientos perfectos de la máquina. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 9: Dirección Del Fabricante

    Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 10: Mal Uso Razonablemente Previsible

    En el presente manual con la palabra Fabricante se entiende la sociedad especifi cada en el apartado 1.3 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 11: Cualificación Del Personal

    Indica al lector que debe realizar un control visual. Este símbolo también aparece en las instrucciones de uso. Se indica al usuario que debe leer un valor de medida, controlar una aviso, etc. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 12: Símbolos Empleados En El Manual

    Atención: el motor libera monóxido de carbono, que es un gas tóxico y venenoso. 60214 No accione el motor en un lugar cerrado. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 13 Es obligatorio el uso de ropa y accesorios adecuados como calzado de protección, mono de trabajo, guantes, etc. Prestar la máxima atención a los avisos y las áreas donde está este símbolo. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 14 Indica la marcha elegida en función de la velocidad de retorno del carro de activada en el reductor de soporte del aspersor 60089 velocidad Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 15: Descripción De Los Equipos De Protección Individual (Epi)

    En dichos apartados se enumeran y explican los signifi cados de los “pictogramas” y de los “EPI”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 16: Idioma Del Manual

    No realizar nunca intervenciones de limpieza, lubricación o mantenimiento con la máquina en movimiento y/o con el agua a presión. 1.12 GARANTÍA Consulte los documentos contractuales para conocer la garantía ofrecida por el Fabricante. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 17: Especificaciones Técnicas Yesquemas De Dimensiones De La Máquina

    Bomba hidráulica manual para los apoyos traseros y la Trinquete anti-retorno de rotación de la bobina con cadena elevación del bastidor porta-carro (OPCIONAL) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 18 Manguera de suministro de agua Bomba hidráulica para los apoyos traseros y la elevación Trinquete anti-retorno de rotación de la bobina con cadena del bastidor porta-carro Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 19: Descripción De Las Partes Principales Para La Opción Con 4 Ruedas

    Ref. Descripción Ref. Descripción Timón de remolque para soporte general de cuatro ruedas Soporte general con balancines para cuatro ruedas (tipo EE.UU.) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 20: Descripción De Las Partes Opcionales

    Anclajes traseros hidráulicos R1/1A - R2A - R2/1A - R2/1B Distribuidor hidráulico Apoyo delantero hidráulico Tubos hidráulicos para el conector de tractor Manguera para compresor Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 21 Motor endotérmico para movimiento autónomo y/o recuperación del tubo Palancas para movimientos oleohidráulicos Enrollador para manguera plana Filtro de entrada de agua Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 22: Descripción De Los Carros Porta-Aspersor

    CORREDERA DE 4 RUEDAS para tubos Ø 90 - 100 mm APERTURA MÍN.: 1,7 m APERTURA MÁX.: 2,3 m. 4 ruedas macizas cód. 00425 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 23 CORREDERA DE 4 RUEDAS para tubos Ø 3,54 - 3,93 in APERTURA MÍN.: 5,57 ft APERTURA MÁX.: 7,54 ft 4 ruedas macizas cód. 00425 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 24: Desenrollado Lateral 5 Ruedas (Sl3)

    Ø 120 – 125 -135 - 140 mm APERTURA MÍN.: 1,5 m APERTURA MÁX.: 2,3 m. 4 ruedas macizas cód. 00435 1 rueda neumática cód. 00485 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 25: Corredera De 4 Ruedas (St3)

    Ø 4,72 – 4,92 -5,31 - 5,51 in APERTURA MÍN.: 4,92 ft APERTURA MÁX.: 7,54 ft 4 ruedas macizas cód. 00435 1 rueda neumática cód. 00485 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 26: Descripción De Los Accesorios Principales

    Descripción Ref. Descripción Reductor y/o adaptador para aspersor Alargador para carro maíz Pie para regular la altura y/o el ancho del carro Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 27: Datos Técnicos

    3.741 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 28 8.171 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 29 8.247 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 30 18.014 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 31: Dimensiones De Las Máquinas Con 2 Ruedas

    78,74 78,74 97,24 255,90 160,62 224,41 12,5/80 -15,3 - 14PR (pulgada) 152,36 14,13 OPCIONALES 400/60 -15,5 - 14 PR 152,36 14,13 OPCIONALES Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 32: Dimensiones De Las Máquinas Con 4 Ruedas

    22,60 OPCIONALES 70,86 70,86 97,24 255,90 165.75 224,41 (pulgada) 11,5/80-15,3 - 12PR 147,75 24,21 OPCIONALES 400 /60-15.5 - 14PR 148,58 25,04 OPCIONALES Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 33: Dimensiones Y Datos Técnicos De Las Ruedas

    Palanca del trinquete con cadena Cuando la cadena está libre, NO permite que la bobina gire en el sentido contrario al enrollamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 34 Las palancas del turborreductor solo pueden accionarse con el cárter cerrado. Es peligroso y está terminantemente prohibido poner en marcha la máquina si el cárter de protección está abierto. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 35: Mandos Hidráulicos Presentes En La Máquina

    ¡Las palancas de mando de los movimientos hidráulicos deben accionarse una cada vez! Está prohibido accionar simultáneamente más de un movimiento hidráulico. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 36: Mandos De Los Ordenadores

    Módem x GSM (disponible solo con Permite controlar a distancia con teléfono móvil el estado de trabajo de la máquina. ordenador Rain Control ) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 37: Descripción De La Máquina

    Cualquier modifi cación del funcionamiento deberá ser comunicada por escrito al fabricante y este último deberá aprobarla también por escrito. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 38: Descripción De La Máquina

    La descripción de los accesorios opcionales que pueden suministrarse con la máquina, se incluye en el capítulo 2, que puede consultar para obtener más detalles. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 39: Equipamiento Estándar Previsto Para La Máquina

    Sistema de elevación mecánica del timón; • Rotación manual de la torreta con espárragos de bloqueo mecánico; • Estribos de anclaje trasero telescópicos con movimiento mecánico para R1/1A - R2A - R2/1A - R2/1B hidráulica con bomba manual • para R3A-R3/1A-R4A-R4/1A-R4/2A •...
  • Página 40 Carro con Barra aspersora (como alternativa al carro de corredera). • Filtro de red en la línea de entrada del agua a la máquina. • Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 41: Seguridad

    Es posible que las normas contenidas en este manual no abarquen situaciones específi cas que pueden verifi carse durante las diferentes fases de instalación y/o de funcionamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 42: Directivas Aplicadas Y Normas Técnicas De Referencia

    En el carro porta-aspersor se ha colocado una advertencia para llamar la atención sobre el riesgo de contacto del chorro de agua con las líneas • eléctricas aéreas. A continuación se incluyen los facsímiles de la Declaración de conformidad sin motor endotérmico y con motor endotérmico. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 43: Declaración De Conformidad Ce

    La placa CE está fi jada en la estructura de la máquina y contiene los datos del fabricante, así como los datos indicados con anterioridad. La placa está fi jada en la máquina con remaches. El informe técnico ha sido redactado por OCMIS Irrigazione S.p.A. en calidad de persona jurídica - Via S.Eusebio, 7 - 41014 Castelvetro (MO) Representante legal Castelvetro (MO) , a .
  • Página 44: Dimensiones Del Tubo

    La placa CE está fi jada en la estructura de la máquina y contiene los datos del fabricante, así como los datos indicados con anterioridad. La placa está fi jada en la máquina con remaches. El informe técnico ha sido redactado por OCMIS Irrigazione S.p.A. en calidad de persona jurídica - Via S.Eusebio, 7 - 41014 Castelvetro (MO) Representante legal Castelvetro (MO) , a .
  • Página 45: Usos Previstos Y Límites De Uso

    Exposiciones a la intemperie fuera de los límites permitidos; • Exposición a condiciones no habituales de transporte o almacenamiento (diferentes de las referidas en el capítulo 5). • Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 46: Vibraciones

    Las actividades de mantenimiento del equipo eléctrico realizadas de forma incorrecta, o las sustituciones de componentes, pueden comprometer la efi ciencia de las soluciones adoptadas. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 47: Eliminación De Los Materiales Usados

    La máquina dispone de una serie de palancas de mando que, interviniendo directamente en el circuito, permiten su funcionamiento o bien la parada inmediata. PELIGRO Está terminantemente prohibido manipular, desconectar o puentear los mandos de activación de los movimientos. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 48: Procedimiento De Comprobación

    Cárteres fi jos instalados para proteger la cremallera de rotación del carrete. Cárter fi jo de protección de la cadena para el desplazamiento del carrete. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 49: Corte De La Energía

    Por tanto, antes de llevar a cabo cualquier intervención, es necesario descargar el circuito de fl uido y aislarlo de la fuente de alimentación. Riesgos residuales Dispositivos de protección Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 50: Cizalladura

    ATENCIÓN Es obligatorio el empleo de equipos de protección para los ojos y el rostro. Riesgos residuales Dispositivos de protección Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 51: Atrapamiento

    Si faltase el suministro eléctrico, se recomienda una iluminación media de al menos 500 lux. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 52: Riesgo De Quemaduras

    Está terminantemente prohibido utilizar o dirigir el chorro hacia dichas zonas y/o áreas, o inmuebles. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de la presente prescripción. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 53: Prescripciones De Peligro Adicionales

    Nunca realice actividades de mantenimiento ordinario o extraordinario con los circuitos de las energías de fl uidos bajo presión. Preventivamente, seccione siempre todos los circuitos de alimentación y asegúrese de que no haya presiones residuales. Descargue siempre las presiones residuales. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 54: Peligro Derivado De Una Avería De La Máquina

    Asegúrese de que todo el personal encargado conozca los riesgos derivados del uso de la máquina. ATENCIÓN Nunca realice intervenciones de mantenimiento en la máquina cuando ésta esté en funcionamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 55: Precauciones Cuando Se Trabaja Con Altas Temperaturas Y Aceites A Presión

    El combustible es muy infl amable y explosivo. Apague el motor y déjelo enfriar antes de repostar. • Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 56: Placas De Advertencia

    LOCALIZACIÓN Y SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS DE FUNCIÓN R1/1A - R2A R2/1A - R3A Solo para enrollamiento del tubo R4A - R4/1A - R4/2A con Motor Endotérmico Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 57: Localización Y Significado De Los Pictogramas De Atención

    Capítulo 4 - Seguridad LOCALIZACIÓN Y SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS DE ATENCIÓN Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 58: Consideraciones Y Advertencias De Seguridad Para Los Aceites Y Los Lubricantes

    DPR 691/82 (Consorcio Obligatorio de Aceites Gastados) y en la parte IV del Código Ambiental ( D Lgs n. 152/2006 ) y sucesivas modifi caciones e integraciones. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 59: Instalación

    La instalación corre a cargo de personal especializado a partir de la documentación enviada por la empresa fabricante al cliente, quien debe disponer de toda la documentación necesaria para preparar las infraestructuras que se necesitan. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 60: Figuras Profesionales Y Epi Previstos

    El fabricante indica un espacio mínimo para el mantenimiento alrededor de la base de 2.000 mm/78,74 in. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 61: Procedimientos De Carga, Descarga, Elevación Y Desplazamiento

    (véase el apartado 2.5.1), y que respete las siguientes prescripciones específi cas. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 62: Puntos De Enganche Para La Elevación

    La descarga, el manejo, la elevación, etc. de la estructura y de la máquina no deben efectuarse si las condiciones atmosféricas son adversas (como, por ejemplo, con vientos superiores a los 0,3 m/minuto). Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 63: Montaje Y Colocación

    Para las operaciones antes mencionadas, consulte el capítulo 7 “MANTENIMIENTO” de este manual, en lo específi co, el apartado dedicado al “Plan de lubricación”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 64: Controles Y Comprobaciones Antes De La Puesta En Marcha

    Este procedimiento debe adoptarse como un procedimiento de mantenimiento normal. ATENCIÓN No se garantiza la seguridad de la máquina en caso de eliminación o manipulación indebida de los dispositivos de seguridad. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 65: Puesta Fuera De Servicio

    (EPI) adecuados. Consulte asimismo el capítulo 4, en lo específi co la sección “4.2.1 INDICACIONES PARA LOS RESIDUOS ESPECIALES”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 66: Uso Y Funcionamiento - Datos Generales

    3. Controle los niveles y/o las cantidades de los lubricantes de: - aceite del reductor (véase el apdo. 7.7.1) - aceite hidráulico (véase el apdo. 7.7.1) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 67: Pruebas De Funcionamiento Con El Tubo Enrollado Y La Máquina Parada

    Introduzca el volante (véase la ref. 68 del apdo. 2.6.1 ) en la toma de fuerza situada en el turborreductor y, con la palanca en posición de TRABAJO, compruebe que, al girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj, el tubo se enrolla en el carrete. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 68: Muelle De Recuperación

    1/2 Ø Tubo, como se indica en la fi gura. ≈ 1/2 Ø Tubo ≈ 1/2 Ø Tubo Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 69 (punto 3), pero con una sola diferencia: el pomo (véase la ref. 70, apdo. 2.6.2) debe girarse en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 70 PARA TUBOS de Ø 90 a 110 mm/de 3,54 a 4,33 in PARA TUBOS de Ø 120 a 140 mm/de 4,72 a 5,51 in Ref. 60 del apdo. 2-8 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 71: Comprobaciones Que Deben Realizarse En Máquinas Equipadas Con Ordenador (Opcional)

    Normalmente, en función de las exigencias del Cliente, se monta la válvula de entrada o bien la de DESCARGA. Sin embargo, podrían ser necesarias ambas y, en dicho caso, la de ENTRADA está subordinada al funcionamiento de la válvula de DESCARGA. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 72: Importante

    IMPORTANTE: Si no ocurre lo que acabamos de describir, hay que comprobar que no haya anomalías en las conexiones eléctricas y/o insufi ciente energía eléctrica procedente de la batería. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 73: Inspección Del Lugar De Trabajo

    Antes de desenganchar la máquina del tractor, es indispensable comprobar el estado del suelo donde va a colocarse la máquina, que deberá tener una solidez adecuada y sin pendientes, para garantizar una óptima estabilidad estática. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 74: Colocación De La Máquina En El Lugar De Trabajo

    Esto permite controlar la posición de funcionamiento correcta de la horquilla de guía del tubo (véase el punto 1 del capítulo 6.5). 10) Desenganche el tractor del carro porta-aspersor Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 75: Comprobaciones Que Deben Realizarse Con El Tubo Desenrollado Y Antes De Empezar Aregar

    8) Consulte la tabla pluviométrica (véase la ref. 9 del CAP. 9 ANEXOS) entregada con la máquina para conocer la velocidad más idónea de enrollado del tubo. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 76: Inicio Del Trabajo

    • fl uya directamente hacia el aspersor sin activar la rotación del carrete; Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 77 Durante el riego, se aconseja mantener controlado el enrollado del tubo en el carrete; si es necesario, repita los pasos del primer apartado del capítulo 6.5. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 78: Enrollado Rápido Del Tubo

    7) Cierre la válvula de purga para permitir que el aire entre totalmente en la máquina. Una vez concluida la operación de vaciado (máx. 3 min), detenga la rotación del árbol cardan y abra con precaución la válvula de purga. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 79: Válvula De Purga Cerrada

    Después, y solo cuando la válvula de ENTRADA es mecánica, hay que abrir lentamente el grifo ubicado en el fi ltro para permitir que la llave de paso de tres vías controle el pistón. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 80: Regulación De La Válvula De Entrada De Cierre Lento

    3) Compruebe que, simulando la parada por fi nal de carrera mediante el corrector o presionando la tecla de STOP en el teclado del ordenador, la válvula se abra por el impulso que recibe desde la electroválvula. (véase el punto 5 del apdo. 6.2.2.2). Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 81: Recuperación Del Tubo Con Motor Endotérmico Sin Turbina

    O o STOP de la palanca 2 montada en el reductor; simultáneamente, la varilla fl exible del microinterruptor Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 82: Manejo/Desplazamiento Para La Colocación En El Lugar De Trabajo

    FINAL DEL TRABAJO Y PREPARACIÓN PARA EL REMOLCADO Para llevar a cabo correctamente esta operación, hay que seguir las indicaciones referidas en el capítulo 6.7. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 83: Recuperación Del Tubo Con Motor Endotérmico Sin Turbina Y Con Ordenador

    fi nal de carrera debe haber recibido de dicha palanca la habilitación para apagar el motor. Si esto no ocurre, hay que regular la carrera de la palanca de cuña (F) que lo controla. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 84: Manejo/Desplazamiento Para La Colocación En El Lugar De Trabajo

    FINAL DEL TRABAJO Y PREPARACIÓN PARA EL REMOLCADO Para llevar a cabo correctamente esta operación, hay que seguir las indicaciones referidas en el capítulo 6.7. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 85: Recuperación Del Tubo Con Motor Endotérmico

    NOTA: los fallos causados al motor y/ o a la maquina debidos al no cumplimiento de lo anterior, no estan cubiertos por las garantias de los fabricantes de la maquina y/o del motor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 86: Recuperación Del Tubo Con Motor Endotérmico, Turbina Y Ordenador

    NOTA: los fallos causados al motor y/ o a la maquina debidos al no cumplimiento de lo anterior, no estan cubiertos por las garantias de los fabricantes de la maquina y/o del motor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 87: Movimientos Hidráulicos Autónomos Con Motor Endotérmico

    Para el almacenamiento invernal, es necesario desconectar la batería y guardarla en un lugar idóneo y seguro. Para ello, es indispensable consultar el capítulo 4 “SEGURIDAD”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 88: Mantenimiento

    Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 89: Personal Encargado Del Mantenimiento

    Antes de realizar intervenciones de mantenimiento que no estén previstas ni descritas en este manual, hay que ponerse en contacto con el servicio de asistencia del Fabricante. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 90 • nocivos; por tanto, debe seccionar inmediatamente la alimentación y evitar acercarse a dichos aparatos hasta que no se hayan dispersado los Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 91: Notas De Advertencia

    Ponga la máquina en funcionamiento periódicamente durante periodos de tiempo cortos y examine, antes de encenderla, que no presente • problemas de funcionamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 92: Procedimiento De Control De La Máquina Con El Motor Apagado

    No arranque el motor hasta que no haya alejado el distribuidor de combustible, enroscado el/los tapón/tapones del depósito de combustible y secado las posibles pérdidas de combustible. Asegúrese de utilizar el combustible correcto para el tipo de motor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 93: Control De La Batería

    Apriete las tuercas en cruz con el par prescrito y según el orden referido en el correspondiente apartado. Cuando las tuercas se mantienen apretadas durante diez horas, el intervalo para el control del par de torsión puede prolongarse a 200 horas. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 94: Llantas De Las Ruedas

    - Para las tuercas y bridas de autobloqueo el valor de par deberá incrementarse del 15% . - Los valores que se incluyen son solo indicativos Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 95: Descripción Del Plan De Mantenimiento

    Hay que evitar la exposición prolongada del personal a los vapores de los líquidos de limpieza, asegurando una adecuada ventilación del ambiente. El incumplimiento de estas normas de precaución puede acarrear daños al personal. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 96: Plan De Lubricación

    7,0 litros / 1,85 gal (US) / 1,54 gal (UK) 742 para ( R4/1A-R4/2A ) 11,0 litros / 2,9 gal (US) / 2,42 gal (UK) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 97: Partes De La Máquina Que Deben Lubricarse Con Grasa

    Bomba y motor endotérmico + llenado pistones gal (RU) 7.7.3 PARTES DE LA MÁQUINA QUE DEBEN LUBRICARSE CON GRASA * engrasadores presentes en partes de la máquina Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 98: Plan De Mantenimiento

    En particular, es fundamental que, para cada actividad de mantenimiento, se rellene la fi cha incluida más arriba, la cual debe ser conservada por el responsable del mantenimiento en un archivador oportuno. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 99: Lista De Fichas De Mantenimiento Y Frecuencia

    Si la máquina dispone de ordenador, batería, panel fotovoltaico, motor endotérmico y/o de una instalación eléctrica (del tipo para homologación vial), preste mucha atención a no dirigir el chorro de los líquidos (detergente y protector) hacia estas partes. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 100: Cada Año Antes De Iniciar La Temporada De Riego

    Para determinar la cantidad necesaria de aceite, basta con mantener el nivel, como regla general, 2 cm por debajo del tapón de carga y purga. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 101: Descripción General De Las Averías

    Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 102 Hay que contactar con el servicio de postventa del Fabricante para proceder a la reparación del reductor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 103 Para situaciones no determinadas en la documentación específi ca suministrada, por favor, póngase en contacto con el CAT del Fabricante. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 104: Anexos

    La lista de repuestos para la máquina suministrada es parte integrante del presente manual y se incluye en el capítulo 9. A continuación incluimos el módulo para la solicitud de repuestos. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 105: Módulo De Solicitud De Repuestos

    Capítulo 10 - Repuestos MÓDULO DE SOLICITUD DE REPUESTOS Entrega el: Fecha: Número de pedido: CÓDIGO DE LA NOMBRE CÓDIGO CANTIDAD PRECIO MÁQUINA TOTAL Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 106: Anexos

    4 - Rotación hidráulica 2 - Distribuidor de 3 palancas 5 - Válvula de bloqueo 3 - Apoyo delantero hidráulico 6 - Anclajes traseros hidráulicos Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 107: Instalación Hidráulica Con: Movimiento Autónomo De La Unidad De Potencia Hidráulica

    8 - Rotación hidráulica 4 - Distribuidor de 3+1 palancas 9 - Válvula de bloqueo 5 - Válvula VRF 10 - Anclaje hidráulico posterior Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 108: Anexo 11 Hoja De Información Para Máquinas Con Aprobación Europea

    Atención: coloque las palancas de control en el reductor de velocidad para que no sobresalgan de la forma de la máquina. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 109: Sistema Eléctrico

    1.0 mm Amarillo 6/54 Parar luces 1.0 mm Azul 7/58L Luz de posición izquierda y luz de matrícula 1.0 mm Amarillo / Negro Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
  • Página 110 OCMIS IRRIGAZIONE S.p.A. Domicilio social y Planta 41014 CASTELVETRO (MO) ITALIA Via S.Eusebio, 7 Tel. +39 059 702150 Fax. +39 059 702153 www.ocmis-irrigazione.it [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

R2aR2/1aR2/1bR3aR3/1aR4a ... Mostrar todo

Tabla de contenido