9, que forman parte del presente manual y para los que son válidas las mismas recomendaciones/indicaciones del presente manual. Las instrucciones incluidas en este manual son: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Esquemas de los circuitos (hidráulico, eléctrico, etc.), lista de los repuestos, fi chas de regulación, etc. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
4.4.9 EFECTO LÁTIGO: ....................................45 4.4.10 TROPIEZOS: ...................................... 45 4.4.11 AVERÍAS DE LOS CIRCUITOS: ................................. 45 4.4.12 PÉRDIDA DE ESTABILIDAD: ................................45 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 5
6.11.2.4 ENROLLADO RÁPIDO DEL TUBO ..............................78 6.11.2.5 FINAL DEL TRABAJO Y PREPARACIÓN PARA EL REMOLCADO ....................78 6.12 RECUPERACIÓN DEL TUBO CON MOTOR ENDOTÉRMICO ..................79 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 6
PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ..........................98 11 ANEXOS ................................100 ANEXO 1 INSTALACIÓN HIDRÁULICA ..........................100 ANEXO 11 Hoja de información para máquinas con aprobación Europea ................102 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Aconsejamos asimismo formar al personal para garantizar una familiaridad y unos conocimientos perfectos de la máquina. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
En el presente manual con la palabra Fabricante se entiende la sociedad especifi cada en el apartado 1.3 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Indica al lector que debe realizar un control visual. Este símbolo también aparece en las instrucciones de uso. Se indica al usuario que debe leer un valor de medida, controlar una aviso, etc. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Atención: el motor libera monóxido de carbono, que es un gas tóxico y venenoso. 60214 No accione el motor en un lugar cerrado. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 13
Es obligatorio el uso de ropa y accesorios adecuados como calzado de protección, mono de trabajo, guantes, etc. Prestar la máxima atención a los avisos y las áreas donde está este símbolo. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 14
Indica la marcha elegida en función de la velocidad de retorno del carro de activada en el reductor de soporte del aspersor 60089 velocidad Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
En dichos apartados se enumeran y explican los signifi cados de los “pictogramas” y de los “EPI”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
No realizar nunca intervenciones de limpieza, lubricación o mantenimiento con la máquina en movimiento y/o con el agua a presión. 1.12 GARANTÍA Consulte los documentos contractuales para conocer la garantía ofrecida por el Fabricante. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Bomba hidráulica manual para los apoyos traseros y la Trinquete anti-retorno de rotación de la bobina con cadena elevación del bastidor porta-carro (OPCIONAL) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 18
Manguera de suministro de agua Bomba hidráulica para los apoyos traseros y la elevación Trinquete anti-retorno de rotación de la bobina con cadena del bastidor porta-carro Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Ref. Descripción Ref. Descripción Timón de remolque para soporte general de cuatro ruedas Soporte general con balancines para cuatro ruedas (tipo EE.UU.) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Anclajes traseros hidráulicos R1/1A - R2A - R2/1A - R2/1B Distribuidor hidráulico Apoyo delantero hidráulico Tubos hidráulicos para el conector de tractor Manguera para compresor Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 21
Motor endotérmico para movimiento autónomo y/o recuperación del tubo Palancas para movimientos oleohidráulicos Enrollador para manguera plana Filtro de entrada de agua Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
CORREDERA DE 4 RUEDAS para tubos Ø 90 - 100 mm APERTURA MÍN.: 1,7 m APERTURA MÁX.: 2,3 m. 4 ruedas macizas cód. 00425 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 23
CORREDERA DE 4 RUEDAS para tubos Ø 3,54 - 3,93 in APERTURA MÍN.: 5,57 ft APERTURA MÁX.: 7,54 ft 4 ruedas macizas cód. 00425 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Descripción Ref. Descripción Reductor y/o adaptador para aspersor Alargador para carro maíz Pie para regular la altura y/o el ancho del carro Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
3.741 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 28
8.171 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 29
8.247 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 30
18.014 IMPORTANTE: Todos los pesos que aparecen se refi eren a máquinas de la confi guración estándar con carro porta-aspersor de corredera. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Palanca del trinquete con cadena Cuando la cadena está libre, NO permite que la bobina gire en el sentido contrario al enrollamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 34
Las palancas del turborreductor solo pueden accionarse con el cárter cerrado. Es peligroso y está terminantemente prohibido poner en marcha la máquina si el cárter de protección está abierto. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
¡Las palancas de mando de los movimientos hidráulicos deben accionarse una cada vez! Está prohibido accionar simultáneamente más de un movimiento hidráulico. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Módem x GSM (disponible solo con Permite controlar a distancia con teléfono móvil el estado de trabajo de la máquina. ordenador Rain Control ) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Cualquier modifi cación del funcionamiento deberá ser comunicada por escrito al fabricante y este último deberá aprobarla también por escrito. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
La descripción de los accesorios opcionales que pueden suministrarse con la máquina, se incluye en el capítulo 2, que puede consultar para obtener más detalles. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Sistema de elevación mecánica del timón; • Rotación manual de la torreta con espárragos de bloqueo mecánico; • Estribos de anclaje trasero telescópicos con movimiento mecánico para R1/1A - R2A - R2/1A - R2/1B hidráulica con bomba manual • para R3A-R3/1A-R4A-R4/1A-R4/2A •...
Página 40
Carro con Barra aspersora (como alternativa al carro de corredera). • Filtro de red en la línea de entrada del agua a la máquina. • Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Es posible que las normas contenidas en este manual no abarquen situaciones específi cas que pueden verifi carse durante las diferentes fases de instalación y/o de funcionamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
En el carro porta-aspersor se ha colocado una advertencia para llamar la atención sobre el riesgo de contacto del chorro de agua con las líneas • eléctricas aéreas. A continuación se incluyen los facsímiles de la Declaración de conformidad sin motor endotérmico y con motor endotérmico. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
La placa CE está fi jada en la estructura de la máquina y contiene los datos del fabricante, así como los datos indicados con anterioridad. La placa está fi jada en la máquina con remaches. El informe técnico ha sido redactado por OCMIS Irrigazione S.p.A. en calidad de persona jurídica - Via S.Eusebio, 7 - 41014 Castelvetro (MO) Representante legal Castelvetro (MO) , a .
La placa CE está fi jada en la estructura de la máquina y contiene los datos del fabricante, así como los datos indicados con anterioridad. La placa está fi jada en la máquina con remaches. El informe técnico ha sido redactado por OCMIS Irrigazione S.p.A. en calidad de persona jurídica - Via S.Eusebio, 7 - 41014 Castelvetro (MO) Representante legal Castelvetro (MO) , a .
Exposiciones a la intemperie fuera de los límites permitidos; • Exposición a condiciones no habituales de transporte o almacenamiento (diferentes de las referidas en el capítulo 5). • Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Las actividades de mantenimiento del equipo eléctrico realizadas de forma incorrecta, o las sustituciones de componentes, pueden comprometer la efi ciencia de las soluciones adoptadas. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
La máquina dispone de una serie de palancas de mando que, interviniendo directamente en el circuito, permiten su funcionamiento o bien la parada inmediata. PELIGRO Está terminantemente prohibido manipular, desconectar o puentear los mandos de activación de los movimientos. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Cárteres fi jos instalados para proteger la cremallera de rotación del carrete. Cárter fi jo de protección de la cadena para el desplazamiento del carrete. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Por tanto, antes de llevar a cabo cualquier intervención, es necesario descargar el circuito de fl uido y aislarlo de la fuente de alimentación. Riesgos residuales Dispositivos de protección Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
ATENCIÓN Es obligatorio el empleo de equipos de protección para los ojos y el rostro. Riesgos residuales Dispositivos de protección Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Si faltase el suministro eléctrico, se recomienda una iluminación media de al menos 500 lux. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Está terminantemente prohibido utilizar o dirigir el chorro hacia dichas zonas y/o áreas, o inmuebles. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de la presente prescripción. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Nunca realice actividades de mantenimiento ordinario o extraordinario con los circuitos de las energías de fl uidos bajo presión. Preventivamente, seccione siempre todos los circuitos de alimentación y asegúrese de que no haya presiones residuales. Descargue siempre las presiones residuales. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Asegúrese de que todo el personal encargado conozca los riesgos derivados del uso de la máquina. ATENCIÓN Nunca realice intervenciones de mantenimiento en la máquina cuando ésta esté en funcionamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
El combustible es muy infl amable y explosivo. Apague el motor y déjelo enfriar antes de repostar. • Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
LOCALIZACIÓN Y SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS DE FUNCIÓN R1/1A - R2A R2/1A - R3A Solo para enrollamiento del tubo R4A - R4/1A - R4/2A con Motor Endotérmico Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Capítulo 4 - Seguridad LOCALIZACIÓN Y SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS DE ATENCIÓN Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
DPR 691/82 (Consorcio Obligatorio de Aceites Gastados) y en la parte IV del Código Ambiental ( D Lgs n. 152/2006 ) y sucesivas modifi caciones e integraciones. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
La instalación corre a cargo de personal especializado a partir de la documentación enviada por la empresa fabricante al cliente, quien debe disponer de toda la documentación necesaria para preparar las infraestructuras que se necesitan. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
El fabricante indica un espacio mínimo para el mantenimiento alrededor de la base de 2.000 mm/78,74 in. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
(véase el apartado 2.5.1), y que respete las siguientes prescripciones específi cas. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
La descarga, el manejo, la elevación, etc. de la estructura y de la máquina no deben efectuarse si las condiciones atmosféricas son adversas (como, por ejemplo, con vientos superiores a los 0,3 m/minuto). Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Para las operaciones antes mencionadas, consulte el capítulo 7 “MANTENIMIENTO” de este manual, en lo específi co, el apartado dedicado al “Plan de lubricación”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Este procedimiento debe adoptarse como un procedimiento de mantenimiento normal. ATENCIÓN No se garantiza la seguridad de la máquina en caso de eliminación o manipulación indebida de los dispositivos de seguridad. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
(EPI) adecuados. Consulte asimismo el capítulo 4, en lo específi co la sección “4.2.1 INDICACIONES PARA LOS RESIDUOS ESPECIALES”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
3. Controle los niveles y/o las cantidades de los lubricantes de: - aceite del reductor (véase el apdo. 7.7.1) - aceite hidráulico (véase el apdo. 7.7.1) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Introduzca el volante (véase la ref. 68 del apdo. 2.6.1 ) en la toma de fuerza situada en el turborreductor y, con la palanca en posición de TRABAJO, compruebe que, al girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj, el tubo se enrolla en el carrete. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
1/2 Ø Tubo, como se indica en la fi gura. ≈ 1/2 Ø Tubo ≈ 1/2 Ø Tubo Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 69
(punto 3), pero con una sola diferencia: el pomo (véase la ref. 70, apdo. 2.6.2) debe girarse en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales...
Página 70
PARA TUBOS de Ø 90 a 110 mm/de 3,54 a 4,33 in PARA TUBOS de Ø 120 a 140 mm/de 4,72 a 5,51 in Ref. 60 del apdo. 2-8 Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Normalmente, en función de las exigencias del Cliente, se monta la válvula de entrada o bien la de DESCARGA. Sin embargo, podrían ser necesarias ambas y, en dicho caso, la de ENTRADA está subordinada al funcionamiento de la válvula de DESCARGA. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
IMPORTANTE: Si no ocurre lo que acabamos de describir, hay que comprobar que no haya anomalías en las conexiones eléctricas y/o insufi ciente energía eléctrica procedente de la batería. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Antes de desenganchar la máquina del tractor, es indispensable comprobar el estado del suelo donde va a colocarse la máquina, que deberá tener una solidez adecuada y sin pendientes, para garantizar una óptima estabilidad estática. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Esto permite controlar la posición de funcionamiento correcta de la horquilla de guía del tubo (véase el punto 1 del capítulo 6.5). 10) Desenganche el tractor del carro porta-aspersor Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
8) Consulte la tabla pluviométrica (véase la ref. 9 del CAP. 9 ANEXOS) entregada con la máquina para conocer la velocidad más idónea de enrollado del tubo. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
• fl uya directamente hacia el aspersor sin activar la rotación del carrete; Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 77
Durante el riego, se aconseja mantener controlado el enrollado del tubo en el carrete; si es necesario, repita los pasos del primer apartado del capítulo 6.5. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
7) Cierre la válvula de purga para permitir que el aire entre totalmente en la máquina. Una vez concluida la operación de vaciado (máx. 3 min), detenga la rotación del árbol cardan y abra con precaución la válvula de purga. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Después, y solo cuando la válvula de ENTRADA es mecánica, hay que abrir lentamente el grifo ubicado en el fi ltro para permitir que la llave de paso de tres vías controle el pistón. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
3) Compruebe que, simulando la parada por fi nal de carrera mediante el corrector o presionando la tecla de STOP en el teclado del ordenador, la válvula se abra por el impulso que recibe desde la electroválvula. (véase el punto 5 del apdo. 6.2.2.2). Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
O o STOP de la palanca 2 montada en el reductor; simultáneamente, la varilla fl exible del microinterruptor Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales...
FINAL DEL TRABAJO Y PREPARACIÓN PARA EL REMOLCADO Para llevar a cabo correctamente esta operación, hay que seguir las indicaciones referidas en el capítulo 6.7. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
fi nal de carrera debe haber recibido de dicha palanca la habilitación para apagar el motor. Si esto no ocurre, hay que regular la carrera de la palanca de cuña (F) que lo controla. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
FINAL DEL TRABAJO Y PREPARACIÓN PARA EL REMOLCADO Para llevar a cabo correctamente esta operación, hay que seguir las indicaciones referidas en el capítulo 6.7. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
NOTA: los fallos causados al motor y/ o a la maquina debidos al no cumplimiento de lo anterior, no estan cubiertos por las garantias de los fabricantes de la maquina y/o del motor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
NOTA: los fallos causados al motor y/ o a la maquina debidos al no cumplimiento de lo anterior, no estan cubiertos por las garantias de los fabricantes de la maquina y/o del motor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Para el almacenamiento invernal, es necesario desconectar la batería y guardarla en un lugar idóneo y seguro. Para ello, es indispensable consultar el capítulo 4 “SEGURIDAD”. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Antes de realizar intervenciones de mantenimiento que no estén previstas ni descritas en este manual, hay que ponerse en contacto con el servicio de asistencia del Fabricante. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 90
• nocivos; por tanto, debe seccionar inmediatamente la alimentación y evitar acercarse a dichos aparatos hasta que no se hayan dispersado los Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Ponga la máquina en funcionamiento periódicamente durante periodos de tiempo cortos y examine, antes de encenderla, que no presente • problemas de funcionamiento. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
No arranque el motor hasta que no haya alejado el distribuidor de combustible, enroscado el/los tapón/tapones del depósito de combustible y secado las posibles pérdidas de combustible. Asegúrese de utilizar el combustible correcto para el tipo de motor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Apriete las tuercas en cruz con el par prescrito y según el orden referido en el correspondiente apartado. Cuando las tuercas se mantienen apretadas durante diez horas, el intervalo para el control del par de torsión puede prolongarse a 200 horas. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
- Para las tuercas y bridas de autobloqueo el valor de par deberá incrementarse del 15% . - Los valores que se incluyen son solo indicativos Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Hay que evitar la exposición prolongada del personal a los vapores de los líquidos de limpieza, asegurando una adecuada ventilación del ambiente. El incumplimiento de estas normas de precaución puede acarrear daños al personal. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
7,0 litros / 1,85 gal (US) / 1,54 gal (UK) 742 para ( R4/1A-R4/2A ) 11,0 litros / 2,9 gal (US) / 2,42 gal (UK) Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Bomba y motor endotérmico + llenado pistones gal (RU) 7.7.3 PARTES DE LA MÁQUINA QUE DEBEN LUBRICARSE CON GRASA * engrasadores presentes en partes de la máquina Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
En particular, es fundamental que, para cada actividad de mantenimiento, se rellene la fi cha incluida más arriba, la cual debe ser conservada por el responsable del mantenimiento en un archivador oportuno. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Si la máquina dispone de ordenador, batería, panel fotovoltaico, motor endotérmico y/o de una instalación eléctrica (del tipo para homologación vial), preste mucha atención a no dirigir el chorro de los líquidos (detergente y protector) hacia estas partes. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Para determinar la cantidad necesaria de aceite, basta con mantener el nivel, como regla general, 2 cm por debajo del tapón de carga y purga. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 102
Hay que contactar con el servicio de postventa del Fabricante para proceder a la reparación del reductor. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 103
Para situaciones no determinadas en la documentación específi ca suministrada, por favor, póngase en contacto con el CAT del Fabricante. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
La lista de repuestos para la máquina suministrada es parte integrante del presente manual y se incluye en el capítulo 9. A continuación incluimos el módulo para la solicitud de repuestos. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Capítulo 10 - Repuestos MÓDULO DE SOLICITUD DE REPUESTOS Entrega el: Fecha: Número de pedido: CÓDIGO DE LA NOMBRE CÓDIGO CANTIDAD PRECIO MÁQUINA TOTAL Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Atención: coloque las palancas de control en el reductor de velocidad para que no sobresalgan de la forma de la máquina. Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
1.0 mm Amarillo 6/54 Parar luces 1.0 mm Azul 7/58L Luz de posición izquierda y luz de matrícula 1.0 mm Amarillo / Negro Ocmis Irrigazione S.p.A. – MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS – Traducción de las instrucciones originales MUR11-42.02 .ES -11/04/2019...
Página 110
OCMIS IRRIGAZIONE S.p.A. Domicilio social y Planta 41014 CASTELVETRO (MO) ITALIA Via S.Eusebio, 7 Tel. +39 059 702150 Fax. +39 059 702153 www.ocmis-irrigazione.it [email protected]...