DÉPANNAGE
Remplacement des fusibles
- Déposez le capot moteur : les 2 fusibles sont situés devant
la batterie dans des supports individuels et sont protégés par
un couvercle (fig. 21).
Démontage des roues
Si une roue doit être démontée de la machine, ceci doit se faire
sur un sol ferme et plat.
N'effectuez pas de travaux sur ou sous la machine si celle-ci
a été surélevée de manière provisoire ou dans des conditions
de sécurité insuffisantes.
Si vous ne disposez pas de l'outillage ou des connaissances
néces saires, adressez-vous à votre Spécialiste agréé par
Outils WOLF.
Procédez de la façon suivante pour démonter les roues :
Roues avant
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
REPARACIONES CORRIENTES
Cambio de los fusibles
- Desmonte el capó motor: los 2 fusibles se hallan delante de
la batería en soportes individuales y están protegidos por
una tapa (fig. 21).
Desmontaje de las ruedas
Para desmontar una rueda de la máquina, coloque la máquina
sobre un suelo firme y plano.
No efectúe trabajos sobre o debajo de la máquina si está
levantada de manera provisional o en condiciones insuficien-
tes de seguridad.
Si no dispone de la herramienta ni de la formación específica,
diríjase a su Especialista Autorizado por Outils WOLF.
Para desmontar las ruedas proceda de la manera siguiente:
Ruedas delanteras
- Pare el motor y retire la llave de contacto.
REPARAÇÃO
Substituição dos fusíveis
- Retire o capot motor: os 2 fusíveis estão situados à frente da
bateria em suportes individuais e estão protegidos por uma
tampa (fig. 21).
Desmontagem das rodas
Se uma roda deve ser desmontada da máquina, isso deve ser
feito sobre um solo duro e plano.
Não efectue trabalhos sobre ou debaixo da maquina se ela foi
levantada de maneira provisória ou com condições de segu-
rança insuficientes.
Se não dispõe da ferramenta ou dos conhecimentos necessários,
dirija-se ao seu Especialista autorizado pela Outils WOLF.
Proceda da maneira seguinte para desmontar as rodas:
Rodas dianteiras
- Pare o motor e retire a chave de ignição.
- Engagez le frein de parking et immobilisez la machine à l'aide
de cales placées sous les roues arrière.
- Placez un cric sous l'essieu avant du côté de la roue à
changer et soulevez la machine jusqu'à ce que la roue à
changer soit décollée du sol (a-fig. 39).
- Retirez l'enjoliveur de la roue à changer.
- Retirez l'anneau truarc à l'aide d'un tournevis (b-fig. 39).
La roue peut maintenant être retirée de son axe.
Pour le remontage, procédez en sens inverse, en ayant pris
soin de graisser l'axe de roue.
Roues arrière
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Engagez le frein parking et immobilisez la machine à l'aide de
cales placées sous les roues avant.
Modèles A80B, A80H, A80K et A80KM :
- Retirez l'enjoliveur de la roue.
- Dévissez les 3 vis à l'aide d'une clé mâle 6 pans de 5.
- Dégagez radialement les 2 segments d'arrêt (b-fig. 40).
- Positionnez un cric sous le longeron arrière du châssis du
côté où la roue doit être changée (a-fig. 40) et soulevez
jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
La roue peut maintenant être retirée de son axe.
- Eche el freno de estacionamiento e inmovilice la máquina colo-
cando unas cuñas de calzar debajo de las ruedas traseras.
- Coloque un gato debajo del eje delantero de la rueda que
haya de cambiar y levante la máquina hasta que la rueda
quede separada del suelo (a-fig. 39).
- Retire el tapacubos de la rueda.
- retire el pasador con un destornillador (b-fig. 39).
Saque la rueda de su eje.
Para el montaje, proceda en orden inverso, sin omitir
engrasar el eje de rueda.
Ruedas traseras
- Pare el motor y retire la llave de contacto.
- Eche el freno de estacionamiento et inmovilice la máquina
colocando unas cuñas de calzar debajo de las ruedas
delanteras.
Modelos A80B, A80H, A80K y A80KM :
- Retire los tapacubos de la rueda.
- Afloje los 3 tornillos con una llave hexagonal de 5.
- Retire radialmente los 2 segmentos de parada (b-fig. 40).
- coloque un gato debajo del bastidor trasero del chasis de
la rueda que haya que cambiar (a-fig. 40) y levante la rueda
hasta que no toque el suelo.
Ahora puede sacarse la rueda.
- Engate o travão de parque e imobilize a máquina com calços
colocados debaixo das rodas traseiras.
- Coloque um macaco debaixo do eixo dianteiro do lado da
roda que vai substituir, e levante a maquina até que a roda
que vai substituir deixe de tocar o solo (a-fig. 39).
- Retire a tampa de protecção,
- Retire a argola tuarc com o auxílio de uma chave de fenda
(b-fig. 39)
- A roda pode agora ser retirada do seu eixo.
Proceder no sentido contrário para a montagem, tendo
sempre o cuidado de limpar e lubrificar o eixo da roda.
Rodas traseiras
- Pare o motor e retire a chave de ignição.
- Engate o travão de parque e imobilize a máquina com calços
colocados debaixo das rodas dianteiras.
Modelos A80B, A80H, A80K e A80KM :
- Retire a tampa da roda
- Desaperte os 3 parafusos com uma chave macho de 5.
- Retire os 2 segmentos de bloqueio (b-fig. 40)
- Coloque um macaco debaixo da longarina traseira do chas-
sis do lado da roda que deve retirar (a-fig. 40) e levante a
roda do solo.
45 45