Outils Wolf A80B Manual De Instrucciones página 41

Ocultar thumbs Ver también para A80B:
Tabla de contenido
D'autres pressions que celles préconisées pourraient avoir
une influence négative sur la conduite en virage ou sur la
traction de la tondeuse. Il pourrait même en résulter une perte
de contrôle de la machine.
Élimination des pneumatiques usagés
Il est interdit d'abandonner, de déposer dans le milieu naturel
ou de brûler à l'air libre les pneumatiques. Notre réseau de
vente est informé de l'obligation de reprendre gratuitement
les pneumatiques des tondeuses à conducteur porté Outils
WOLF.
Arrêt prolongé - stockage hivernal
Préparation au stockage hivernal
- Nettoyez la machine à fond, en particulier le plateau de
coupe.
- Graissez les pièces mobiles et remplacez l'huile moteur.
- Videz au maximum le réservoir d'essence et faites tourner le
moteur jusqu'à épuisement total du carburant.
- Débranchez les capuchons des bougies et dévissez les
bougies.
- Injectez une petite quantité d'huile (1 cl/10 cm
des bougies dans chaque cylindre.
- Donnez une brève impulsion au démarreur en agissant sur la
Mantenimiento de los neumáticos
Presión de los neumáticos
La presión indicada siempre debe respetarse:
- 1,2 kg/cm
delante (A80B, A80H, A80K y A80KM)
2
1,5 kg/cm
2
delante (A80PROH y A80PROK),
- 0,8 kg/cm
2
detrás.
Presiones distintas a las recomendadas podrían tener una
influencia negativa en la conducción en curva o sobre la trac-
ción del cortacésped, pudiendo acarrear hasta la pérdida de
control del cortacésped.
Eliminación de los neumáticos usados
Está prohibido abandonar, depositar en el entorno natural o
quemar al aire libre los neumáticos. Nuestra red de ventas está
informada de la obligación de recuperar gratuitamente los neu-
máticos de los cortacéspedes con asiento Outils WOLF.
Paro prolongado – Almacenamiento invernal
Preparación al almacenamiento invernal
- Limpie a fondo la máquina, en particular el cárter de corte.
- Engrase los elementos móviles y cambie el aceite motor.
- Vacíe al máximo el depósito de gasolina y deje funcionar el
motor hasta agotar completamente el carburante.
- Desconecte los capuchones de las bujías y desenrosque las
bujías.
- Introduzca una pequeña cantidad de aceite (1 cl. /10 cm
el orificio de las bujías en cada cilindro.
Manutenção dos pneumáticos
Pressão dos pneumáticos
Respeite sempre a pressão dos pneumáticos preconizada:
- 1,2 kg/cm
2
à frente (A80B, A80H, A80K e A80KM)
1,5 kg/cm
2
à frente (A80PROH e A80PROK ),
- 0,8 kg/cm
atrás.
2
Outras pressões de que aquelas preconizadas poderiam ter
uma influencia negativa sobre a condução em curva ou sobre
a tracção do corta-relvas. Até poderia resultar numa perda de
controlo da máquina.
Eliminação dos pneumáticos usados
É proibido abandonar, depositar no meio ambiente natural ou
queimar ao ar livre os pneumáticos. A nossa rede de venda
está informada da obrigação de recolher gratuitamente os
pneus dos tractores corta-relvas Outils WOLF.
Paragem prolongada – Armazenamento invernal
Preparação ao armazenamento invernal
- Limpe completamente a máquina, em particular o prato de
corte.
- Lubrifique as peças móveis e mude o óleo do motor.
- Despeje no máximo o depósito de gasolina e faça funcionar
o motor até consumir totalmente o combustível.
- Desligue os cachimbos das velas e desaperte as velas.
clé de contact pour répartir l'huile dans les cylindres.
- Revissez les bougies à la main sans rebrancher les
capuchons .
- Déposez la batterie en débranchant en premier le pôle
négatif .
- Rechargez complètement la batterie.
- Stockez la batterie au sec, au frais et à l'abri du gel et hors
de portée des enfants.
- Recomplétez la charge de la batterie tous les deux mois.
ATTENTION ! N'entreposez pas, ne versez pas ou n'utilisez
pas d'essence près d'une flamme nue ou près d'appareils tels
que fourneau, chauffe-eau utilisant une veilleuse ou tout autre
appareil susceptible de créer une étincelle.
Remise en service
- Dévissez les bougies et nettoyez-les à l'essence. Laissez-les
sécher, sans encore les remonter.
- Réinstallez et rebranchez la batterie.
- Actionnez brièvement le démarreur au moyen de la clé de
contact pour éliminer l'huile en excédent dans les cylindres.
- Remontez alors les bougies sèches et rebranchez les
capuchons.
) par l'orifice
3
- Vérifiez le niveau d'huile puis faites le plein de carburant.
- Vous êtes maintenant prêt à remettre le moteur en marche.
- Dé un pequeño impulso al arranque actuando con la llave de
contacto para repartir el aceite en los cilindros.
- Monte nuevamente con la mano las bujías sin colocar los
capuchones.
- Retire la batería desconectando en primer lugar el polo
negativo.
- Cargue totalmente la batería.
- Almacene la batería en un lugar fresco y seco, protegida de
las heladas y fuera del alcance de los niños.
- Recargue la batería cada dos meses.
¡CUIDADO! No almacene, no derrame o no utilice gasolina
próxima a una llama o a aparatos como hornos, calentador
de agua con una llama de encendido o cualquier otro aparato
susceptible de producir una chispa.
Puesta en servicio
- Desenrosque las bujías y límpielas con gasolina. Déjelas que
se sequen, sin aún montarlas de nuevo.
- Instale y conecte de nuevo la batería.
- Dé un pequeño impulso al arranque actuando con la llave
de contacto para eliminar el aceite en excedente en los
cilindros.
- Monta nuevamente las bujías secas y conecte de nuevo los
capuchones.
- Compruebe el nivel de aceite y llene el depósito de
) por
3
gasolina.
- Ya está listo para volver a poner el motor en marcha.
- Introduza uma pequena quantidade de óleo (1cl/10 cm
orifício das velas em cada cilindro.
- Dê uma breve impulsão ao motor de arranque agindo sobre a
chave de ignição para espalhar o óleo nos cilindros.
- Reaperte as velas à mão sem ligar os cachimbos.
- Retire a bateria desligando primeiro o pólo negativo.
- Recarregue completamente a bateria.
- Armazenar a bateria num local seco, fresco e ao abrigo das
geadas e fora de alcance de crianças.
- Complete a carga da bateria todos os dois meses.
ATENÇÃO: Não armazene, não transborde ou não utilize gaso-
lina junto de uma chama ou de outros aparelhos tais como
forno, esquentador a gás ou todo outro aparelho que possa
criar uma faísca
Entrada em serviço
- Desaperte as velas e limpe-as com gasolina. Deixe-as secar,
sem as repor.
- Repor e ligar a bateria.
- Accione brevemente o motor de arranque com a chave de
contacto para eliminar o óleo em excedente nos cilindros.
- Repor então as velas secas e ligar os cachimbos.
- Verifique o nível do óleo e encher o depósito de combus-
tível.
- Agora está pronto para pôr o motor a trabalhar.
41
) pelo
3

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80kmA80prohA80prok

Tabla de contenido