Outils Wolf A80B Manual De Instrucciones página 39

Ocultar thumbs Ver también para A80B:
Tabla de contenido
- les axes des pédales, les pivots des leviers et les autres
articulations,
- les axes des roues (à chaque démontage/remontage de la
roue).
Entretien de la batterie
Votre tondeuse est équipée d'une batterie au plomb logée sous
le capot moteur et qui demande un minimum d'entretien.
La batterie contient de l'acide sulfurique qui est très
!
dangereux et qui peut provoquer de graves blessures en
cas de contact avec la peau ou les yeux. La plus grande
prudence est donc conseillée. Portez des équipements de
protection (gants, lunettes de sécurité ...) pour procéder à la
remise à niveau de l'électrolyte. En cas de contact avec la
peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau. Le cas
échéant, prenez immédiatement contact avec un médecin. La
batterie et l'acide doivent être tenus hors de portée des
enfants.
- Le niveau d'électrolyte doit être contrôlé toutes les 50 heures.
Il doit se situer entre les niveaux inférieurs « MINI » et supérieur
« MAXI » dans chacune des cellules. Le niveau d'électrolyte
dans les différentes cellules peut être vérifié sans démontage
de la batterie après dépose du capot moteur.
- Si le niveau d'électrolyte de la batterie chargée est proche
du niveau « MINI », rajoutez de l'eau distillée jusqu'au niveau
« MAXI ». Ne rajoutez jamais d'acide et ne faites jamais
Si no dispone de la herramienta ni de los conocimientos
apropiados, diríjase a su Especialista Autorizado por Outils
WOLF.
Engrase
Para que su cortacésped funcione siempre de manera óptima,
engrase regularmente:
- el piñón y la corona de dirección (cada 50 horas),
- los ejes de los pedales, los pivotes de palancas y las demás
articulaciones,
- los ejes de las ruedas (en cada desmontaje/montaje de la
rueda).
Mantenimiento de la batería
Su cortacésped está equipado de una batería de plomo
colocada debajo del capó motor y que requiere un
mantenimiento mínimo.
La batería contiene ácido sulfúrico que es muy peligroso
!
en caso de contacto con la piel y los ojos. Se recomienda
la máxima prudencia. Póngase equipamientos de protección
(guantes, gafas de protección...) para comprobar el nivel del
electrolito. En caso de contacto con la piel o los ojos, enjuague
abundantemente con agua. Si es preciso, póngase en relación
con un médico. La batería y el ácido deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
lubrificadas :
- O carreto e a coroa de direcção (todas as 50 horas)
- O eixos dos pedais, alavancas e outras articulações,
- Os eixos das rodas (a cada desmontagem / montagem de
roda)
Manutenção da bateria
O seu corta-relvas está equipado de uma bateria ao chumbo
colocada debaixo do capot motor e necessita de um mínimo
de manutenção.
A bateria contem ácido sulfúrico que é muito perigoso e
!
que pode provocar graves ferimentos em caso de
contacto com a pele ou com os olhos. É recomendado a maior
prudência.
Utilize equipamentos de protecção (luvas, óculos de segu-
rança...) para proceder ao ajuste de níveis do electrólito. Em
caso de contacto com a pele ou com os olhos, lave com muita
água. Contacte de imediato um médico. A bateria e o ácido
devem estar mantidos fora de alcance das crianças.
- O nível de electrólito deve ser controlado todas as 50 horas.
Deve se situar entre o nível inferior (marca «MINI» e superior
«MAXI» em cada uma das células. O nível de electrólito nas
diferentes células pode ser verificado sem desmontagem da
déborder la batterie. En cas de débordement, rincez immé-
diatement et abondamment les parties concernées à l'eau
claire pour éviter leur corrosion.
- Vérifiez régulièrement que les bornes de la batterie ne sont
pas oxydées. Le cas échéant, nettoyez-les et enduisez-les
de graisse.
Si la batterie doit être déposée, déconnectez
! !
!
toujours la borne négative en premier, puis la borne
positive. Pour la réinstallation, raccordez toujours la borne
positive en premier, puis la borne négative.
Mise en charge de la batterie
ATTENTION ! Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur est en marche.
Utilisez un chargeur 12 V approprié : le courant de charge ne
doit pas excéder 2 A.
Raccordez le chargeur à la batterie en respectant les
polarités.
Le temps de charge peut atteindre jusqu'à 12 heures selon
l'état de charge initial.
La batterie dégage un mélange gazeux explosif durant la
charge. Évitez toute flamme, étincelle, et ne fumez pas à
proximité. N'effectuez la charge que dans un local suffi-
samment ventilé.
- El nivel de electrolito debe comprobarse cada 50 horas.
Debe situarse entre el nivel inferior « MINI » y el nivel superior
« MAXI » en cada una de las células. El nivel del electrolito
en las distintas células puede comprobarse sin desmontar la
batería tras retirar el capó motor.
- Si el nivel del electrolito de una batería cargada se aproxima
de la señal « MINI », añada agua destilada hasta alcanzar
la señal « MAXI ». En ningún caso debe rebasar y nunca
añada ácido. Si se derramase, enjuague inmediata y abun-
dantemente las partes mojadas para evitar problemas de
corrosión.
- Compruebe regularmente que los bornes de la batería no
estén sulfatados. Si es necesario, los, y úntelos con grasa.
Si tuviera que desconectar la batería, empiece
! !
!
siempre por el borne negativo y a continuación por
el positivo. Para conectarla de nuevo, empiece siempre por el
borne positivo, y a continuación por el negativo.
Carga de la batería
¡CUIDADO! No desconecte nunca la batería con el motor
en marcha.
Utilice un cargador 12 V adecuado: la corriente de carga no
debe sobrepasar 2 A.
Conecte el cargador a la batería respetando las polaridades.
bateria após ter retirado o capot motor.
- Se o nível de electrólito da bateria carregada está próximo
da marca «MINI», acrescente água destilada até à marca
«MAXI».
Nunca acrescente acido e nunca deixe transbordar
! !
!
a bateria. Em caso de transborde, lave imediata-
mente com água e com abundância as partes atingidas para
evitar a corrosão.
- Verifique regularmente que os pólos das baterias não estão
oxidados. Caso contrário, limpe-os e lubrifique-os.
Se a bateria deve ser retirada, desligue sempre
! !
!
o pólo negativo em primeiro, e depois o pólo
positivo.
Para a reinstalação, ligue sempre o pólo positivo em primeiro,
e depois o pólo negativo.
Carregamento da bateria
ATENÇÃO! Nunca desligue a bateria quando o motor está
a funcionar.
Utilize um carregador 12 V apropriado: a corrente de carga não
deve exceder 2 A.
39

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80kmA80prohA80prok

Tabla de contenido