Outils Wolf A80B Manual De Instrucciones página 37

Ocultar thumbs Ver también para A80B:
Tabla de contenido
aucun autre signe de dommage peut être réaffûtée. La limite
de réaffûtage est marquée en bout de lame et ne doit pas être
dépassée. Après l'affûtage, la lame doit être rééquilibrée pour
éviter toute vibration.
Vérifiez par ailleurs que l'accouplement de lame est en parfait
état et que les extrémités des lames tournent dans un même
plan.
Si un dommage était constaté sur une lame, un examen plus
approfondi des autres éléments par votre Spécialiste agréé
par Outils WOLF serait nécessaire, tel que le carter de coupe,
l'accouplement de lame, les boulons de cisaillement et le palier
de lame.
Remplacement des boulons de cisaillement
Les boulons de cisaillement assurent la liaison entre la lame et
l'accouplement de lame. En cas de choc violent, le cisaillement
instantané de ces boulons protège l'ensemble du système de
transmission.
La trousse à outils fournie avec votre tondeuse contient
4 boulons de cisaillement. Des boulons de remplacement
supplémentaires vous sont proposés par jeu de 8 sous la réf.
26157.
- Serrez les boulons de cisaillement à 8 Nm (5 Nm pour le
modèle A80KM).
Una cuchilla estropeada podría ser muy peligrosa si un trozo
de la misma se desprendiese y fuese expulsado fuera del
chasis de corte
Sustituya inmediatamente una cuchilla gastada o estropeada
(fig. 37).
Una cuchilla desafilada que no está muy gastada y
sin otro daño se puede afilar. El límite de reafilado está
señalado en los extremos de la cuchilla y no debe rebasarse.
Tras el afilado, la cuchilla debe equilibrarse para evitar
vibraciones.
Compruebe igualmente que el acoplamiento de la cuchilla
se halle en perfecto estado y que las extremidades de las
cuchillas giren al mismo nivel.
De comprobarse un daño en una cuchilla, debería procederse
a una inspección más detenida de los demás elementos tales
como el chasis de corte, el acoplamiento de las cuchillas,
los tornillos de cizalladura y el palier de la cuchilla, por su
Especialista Autorizado por Outils WOLF.
Sustitución de los tornillos de cizalladura
Los tornillos de cizalladura aseguran la unión entre la cuchilla
y el acoplamiento de la cuchilla. Al producirse un choque
violento, la cizalladura instantánea de estos tornillos protege
el conjunto del sistema de transmisión.
Substitua imediatamente uma lâmina usada ou danificada
(fig. 37).
Uma lâmina desgasta que não está muito usada e não apre-
senta nenhum sinal de danos pode ser afiada. O limite de
afiação está marcado na ponta da lâmina e não deve ser ultra-
passado. Após afiação a lamina dever ser reequilibrada para
evitar toda vibração.
Verifique também que o acoplamento da lâmina está em bom
estado e que as extremidades das lâminas giram num mesmo
plano.
Se algum dano for verificado sobre uma lâmina, um exame
mais profundo dos outros elementos seria necessário, tal
como o cárter de corte, o acoplamento de lâmina, os pernos
de ruptura e a chumaceira da lâmina.
Substituição dos pernos de ruptura
Os pernos de ruptura garantem a ligação entre a lâmina e
o acoplamento de lâmina. Em caso de choque violente, a
ruptura instantânea destes pernos protege o conjunto do
sistema de transmissão. O estojo de ferramenta fornecido com
o seu corta-relva contem 4 pernos de ruptura. Os pernos de
substituição suplementares são propostos por jogo de 8 sob
a referência. 26157
Remplacement de la lame de coupe
La lame de coupe peut être démontée par la trappe de visite du
canal d'éjection. Pour procéder au remplacement de la lame
de coupe, il est cependant conseillé de déposer le système de
coupe (voir § Démontage / remontage du système de coupe).
- Bloquez la lame de coupe par une cale de bois disposée
entre la lame et le carter de coupe, puis dévissez la vis
centrale (fig. 38).
- Avant de remonter la lame, vérifiez l'état de l'accouplement
de lame et de la clavette.
- Avant de remonter l'accouplement de lame, graissez le bout
d'arbre.
- À chaque démontage de la lame, remplacez la rondelle frein
située sous la tête de la vis centrale, ainsi que les boulons
de cisaillement.
- Serrez la vis centrale à 50 Nm.
Si vous ne disposez pas de l'outillage ni des connaissances
nécessaires, adressez-vous à votre Spécialiste agréé par
Outils WOLF.
Graissage
Afin que votre tondeuse fonctionne toujours d'une manière
opti male, graissez périodiquement :
- le pignon et la couronne de direction (toutes les 50 heures),
La bolsa de herramientas entregada con su corta-
césped incluye 4 tornillos de cizalladura. Puede adquirir
tornillos de sustitución suplementarios por juego de 8
(ref. 26157).
- Apriete los tornillos de cizalladura a 8 Nm (5 Nm para modelo
A80KM).
Sustitución de la cuchilla de corte
La cuchilla de corte puede desmontarse por la trampilla lateral.
Para sustituir la cuchilla de corte, es preferible desmontar el
sistema de corte (ver § Desmontaje / montaje del sistema de
corte).
- Bloquee la cuchilla con una cuña de madera colocada entre
la cuchilla y el chasis de corte, y desenrosque el tornillo
central (fig. 38).
- Antes de volver a montar la cuchilla, compruebe el estado del
acoplamiento y de la chaveta.
- Antes de volver a montar el acoplamiento de la cuchilla,
engrase el extremo del eje.
- A cada desmontaje de la cuchilla, sustituya la arandela
de retención situada debajo de la cabeza del tornillo de la
cuchilla, así como los tornillos de cizalladura.
- Apriete la tuerca central a 50 Nm.
- Aperte os pernos de ruptura a 8 Nm (5 Nm para modelo
A80KM).
Substituição da lâmina de corte
A lâmina de corte pode ser desmontada pela tampa
de visita do canal de ejecção. Para proceder à substituição
da lâmina de corte, é aconselhado retirar o sistema de corte
(ver § Desmontagem / montagem do sistema de corte).
- Bloqueie a lâmina de corte com uma calço em madeira
colocada entre a lâmina e o cárter de corte, e desaperte o
parafuso central (fig.38).
- Antes de repor a lâmina, verifique o estado do acoplamento
de lâmina e o escatel.
- Antes de repor a lâmina, lubrifique a ponta do veio.
- A cada desmontagem de lâmina, substituir a anilha freio
situada debaixo do parafuso central, assim como os pernos
de ruptura.
- Aperte o parafuso central a 50 Nm.
Se não dispõe da ferramenta nem dos conhecimentos
necessários, dirija-se ao seu especialista autorizado Outils
WOLF.
Lubrificação
Afim que o seu corta-relva funcione sempre da melhor
maneira, as peças seguintes devem ser regularmente
37

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80kmA80prohA80prok

Tabla de contenido