Fisher-Price K6077 Manual De Instrucciones página 33

Ocultar thumbs Ver también para K6077:
N Onderhoud I Manutenzione E Mantenimiento K Vedligeholdelse
G • The pad and toys are machine washable. Wash them separately in cold water
on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble try separately on low heat and
remove promptly.
• The frame, mobile and fabric panel may be wiped clean using a mild cleaning
solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive
cleaners. Rinse clean with water to remove residue.
F • La housse et les jouets sont lavables en machine. Les laver séparément à
l'eau froide à cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément
en machine à faible température et retirer rapidement.
• Le cadre, le mobile et le panneau en tissu peuvent être essuyés avec un
chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas
utiliser de nettoyants décapants ou abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever
tout résidu.
D • Das Polster und die Spielzeuge können in der Waschmaschine gewaschen
werden. Separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine
Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur separat im Trockner
trocknen, und nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen.
• Den Rahmen, das Mobile und den Stoff mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel verwenden.
Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel verwenden. Mit Wasser abspülen,
um Seifenreste zu entfernen.
N • Het kussentje en de speeltjes kunnen in de wasmachine. Was het kussentje
en de speeltjes apart in koud water en op een laag toerental. Geen bleekmid-
del gebruiken. Apart in de droogtrommel drogen op lage temperatuur en
meteen verwijderen.
• Het frame, de mobiel en het stoffen schermpje kunnen worden schoonge-
maakt met een vochtig doekje en een mild sopje. Geen bleekmiddel
gebruiken. Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
Schoonspoelen met water om zeepresten te verwijderen.
I • L'imbottitura e i giocattoli sono lavabili in lavatrice. Lavarli separatamente
in acqua fredda con ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare a tamburo
separatamente a bassa temperatura ed estrarre immediatamente.
• Passare il telaio, la giostrina e il pannello di tessuto con un panno umido e
sapone neutro. Non candeggiare. Non usare detersivi aggressivi o abrasivi.
Risciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo.
E • Acolchado y muñecos lavables a máquina. Lavarlos por separado, en agua
fría y en un programa para ropa delicada. No utilizar lejía. Secar en la
secadora por separado, a baja temperatura, y retirarlos inmediatamente
de la secadora al terminar el programa
• El armazón, el móvil y el panel de tela pueden limpiarse pasándoles un paño
humedecido en agua y un detergente suave. No usar lejía. No usar detergen-
tes fuertes o abrasivos. Para eliminar los residuos de jabón, aclarar con agua.
K • Hynden og legetøjet kan vaskes i maskinen. Vask dem separat på et
skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles
separat ved lav varme. Tages derefter straks ud af tørretumbleren.
• Rammen, uroen og stofstykket kan tørres af med en fugtig klud og
et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe
rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.
P • O forro almofadado e os brinquedos podem ser lavados à máquina. Lave-os
separadamente em água fria e num ciclo suave. Não usar lixívia. Secar na
máquina em separado e a baixas temperaturas, e retirar de imediato.
• A estrutura, o móbile e o painel de tecido pode ser limpos com um pano
húmido com sabão neutro. Não usar lixívia. Não usar detergentes abrasivos.
Enxaguar com água para retirar resíduos de sabão.
T • Pehmusteen ja lelut voi pestä koneessa. Pese ne erikseen viileässä vedessä
hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa pehmuste erikseen
kuivausrummussa viileällä ohjelmalla, ja ota se heti ohjelman päätyttyä
pois rummusta.
• Rungon, mobilen ja kankaan voi pyyhkiä mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita
äläkä hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.
M • Stofftrekket og lekene kan vaskes i vaskemaskin. De vaskes separat i kaldt
vann på et skånsomt program. Unngå bruk av blekemidler. Kan tørkes separat
i trommel på svak varme, men må tas ut med det samme det er ferdig.
• Rammen, uroen og stofftrekkene kan vaskes med mildt såpevann og en
fuktig klut. Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller
skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.
G Care F Entretien D Pflege
P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold
s Skötsel R Φροντίδα
s • Dynan och leksakerna kan maskintvättas. Maskintvätta separat i kallt vatten.
Använd skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat en kort
stund på låg värme och ta ur den med en gång.
• Ram, mobil och tygpanel kan torkas av med mild rengöringslösning och
en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande eller frätande
rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.
R • Το ύφασμα και τα παιχνίδια πλένονται στο πλυντήριο. Πλένετέ τα ξεχωριστά
σε κρύο νερό και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε
λευκαντικό. Στεγνώστε τα σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε τα αμέσως.
• Σκουπίστε τα υπόλοιπα κομμάτια με ένα καθαρό και βρεγμένο με σαπούνι
πανί. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά
προϊόντα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα
υπολείμματα.
1
G • To remove the pad, remove the elastic loops from the pegs on the
seat bottom.
F • Pour retirer la housse, retirer les boucles élastiques des tiges sous le siège.
D • Zum Abnehmen des Polsters die elastischen Schlaufen von den auf der
Sitzunterseite befindlichen Stiften entfernen.
N • Het kussentje verwijderen: verwijder de elastieken lusjes van de pennetjes van
de zitting.
I • Per rimuovere l'imbottitura, rimuovere gli anelli elastici dai perni situati sul
fondo del seggiolino.
E • Para quitar la almohadilla, desenganchar los ganchos elásticos de las clavijas
del asiento.
K • Hynden tages af ved at fjerne gummibåndene fra tappene på sædebunden.
P • Para retirar o forro almofadado, retire os elásticos dos pinos localizados na
base do assento.
T • Irrota pehmuste irrottamalla ensin kumilenkit istuimen alla olevista tapeista.
M • For å fjerne setetrekket, tar du de elastiske løkkene av festene under setebunnen.
s • För att ta bort dynan tar du bort de elastiska öglorna från stiften
på sitsenheten.
R • Για να αφαιρέσετε το ύφασμα βγάλτε τα ελαστικά θηλάκια από τις προεξοχές της
βάσης του καθίσματος.
33
G Elastic Loops
F Boucles élastiques
D Elastische Schlaufen
N Elastieken lusjes
I Anelli elastici
E Ganchos elásticos
K Gummibånd
P Elásticos
T Kumilenkit
M Elastiske løkker
s Elastiska öglor
R Ελαστικά Θηλάκια
loading