Singing rock FLASH Manual De Instrucciones página 10

Tabla de contenido
Als u de helm niet kunt aanpassen zodat het stevig en veilig op uw hoofd zit, gebruik
het niet.
ACCESSOIRES
(Afb. 7) Om de zichtbaarheid te verhogen, plaats de bijgevoegde reflecterende
stickers op de helm volgens de afbeelding. U kunt de stickers alleen op de glanzende
oppervlakken van de helm plaatsen. U kunt alleen uw eigen stickers of labels gebruiken
als deze het ABS / PC materiaal niet beschadigen.
(Afb. 8) Stel de lengte van de koplamp goed in. Trek de band tussen de schild en de
clips genoeg om de koplamp stevig en veilig vast te maken aan de helm.
(Afb. 9) De accessoires die compatibel zijn met de universele sleuf kunnen aan de zij-
kanten van de helm worden bevestigd. Om de accessoires te verwijderen, ontgrendel
het veiligheidsslot.
VERVOER EN OPSLAG
(Afb. 10) WAARSCHUWING! Deze helm kan beschadigd worden door de oplos-
middelen gebaseerde chemicaliën en de chemicaliën die oplosmiddelen bevatten
(lijmen, verf). Stel de helm niet bloot aan directe warmtebronnen of langdurige
zonneschijn. Vervoer de helm in de bijgeleverde hoes of een andere textielhoes van
een gelijkaardige soort.
ONDERHOUD
(Afb. 10) Voor schoonmaken gebruik alleen schoon water met een temperatuur tot
30 °C (86 °F), een pH-neutrale zeep en een zachte textiel. Droog de helm weg van
directe warmtebronnen.
MARKERING LEGENDE (Afb. 11)
A. fabrikant
B. het gewicht van de helm
C. de helm is ontworpen voor mensen met een hoofdomtrek van 53–63 cm
D. voldoet aan de gebruiksvoorschriften bij -30 °C (-22 °F)
E. bescherming tegen de willekeurige spanning blootstelling tot 440 V
F. voldoet aan de eisen voor laterale vervorming
G. markering van aangemelde instantie die toezicht uitoefent
H. conformiteitsmarkering
I. naam en type van de helm, het teken van de Europese norm EN397 - als het product
voldoet aan deze norm
J. markering van de EN397 Europese norm op de gesp - als de helm voldoet aan deze
norm
K. de fabricatiedatum van de helm
Als u de bovengenoemde instructies volgt, kunt u de helm gedurende 10 jaar vanaf
de datum van de fabricatie gebruiken, als de conditie het toelaat. De helm kan echter
eerder beschadigd raken, en in zo'n geval kan het niet meer gebruikt worden. De
helm kan op geen enkele manier worden hersteld of gewijzigd worden zonder de
toestemming van de fabrikant.
GARANTIE
SINGING ROCK geeft 2 jaar garantie voor materiaalfouten en fabricatiefouten van dit
product. De garantie is niet van toepassing op de gebreken die zijn veroorzaakt door
een normale slijtage, nalatigheid, onjuist gebruik, verkeerde opslag of andere handeling
van de helm die deze instructies overtreden.
SWE
ANV ÄNDARHANDBOK
FLASH INDUSTRI – ARBETSHJÄLM
Lämpar sig för användning som arbetshjälm (industri, byggnad, osv.). Hjälmens huvud-
syfte är att skydda användaren från fallande objekt och elstötar. Hjälmen är utrustad
med ett säkerhetsspänne på hakremmen som utlöses vid en belastning på mellan 15
och 25 kg, något som minimerar risken för strypning.
FLASH ACCESS – ARBETSHJÄLM FÖR HÖJDARBETE
Lämpar sig för höjdarbete, arbete över djupa håligheter och räddningsarbete.
Hjälmens huvudsyfte är att skydda användaren från fallande objekt och elstötar.
Hjälmen är utrustad med stark hakrem som klarar belastning på minst 50 kg, något som
minimerar risken för att hjälmen lossnar under ett fall.
14
FLASH AERO – VENTILERAD ARBETSHJÄLM FÖR HÖJDARBETE
Lämpar sig för höjdarbete, arbete över djupa håligheter och räddningsarbete. Hjäl-
mens huvudsyfte är att skydda tungt fysiskt arbetande personer från fallande objekt
och elstötar. Hjälmen är utrustad med stark hakrem som klarar belastning på minst
50 kg, något som minimerar risken för att hjälmen lossnar under ett fall. Hjälmen har
ventilationshål och är därför lämplig för användning vid tungt fysiskt arbete
DELBESKRIVNING (Fig. 1)
A. skal
B. pannlampsfästen
C. monteringshål för hörselskydd och tillbehör
D. monteringshål för ansiktsskydd
E. justeringsanordning
F. spänne
G. hakrem
H. remmar för höjdjustering
I. avtagbar vaddering
J. höjdjusteringsanordning
ANV ÄNDARMANUAL
Denna produkt får endast användas av kompetanta personer med lämplig utbildning.
Använd inte produkten utan att ha läst och förstått användarmanualen. Hjälmen får
endast användas för arbete och räddning. Användaren har personligt ansvar för
konsekvenser om hjälmen används på ett inkorrekt sätt.
Hjälmen kan användas på ett säkert sätt i ett temperaturintervall mellan -30 °C och
+50 °C. En hjälm som har utsatts för en kraftig yttre påverkan får inte längre användas!
Kom ihåg att ingen hjälm kan skydda användaren från alla tänkbara faror!
SÄKERHETSKONTROLL
Kontrollera hjälmen före varje användning! Använd inte hjälmen om dess skick inte är
tillfredsställande eller om du inte är säker på om hjälmen är i tillfredsställande skick.
JUSTERING A V HJÄLMEN
(Fig. 2) Justera hjälmens höjd genom att placera höjdjusteringsanordningen i korrekt
läge.
a) läge för stort huvud
b) läge för mindre huvud
Säkerställ att både hjälmens högra och hjälmens vänstra sida är inställda på samma
läge. Det går att ställa in hjälmen på tre olika lägen:
• all höjdjustering i a-läge – storlek L
• bakre höjdjustering i a-läge och främre höjdjustering i b-läge – storlek M
• all höjdjustering i b-läge – storlek S
(Fig. 3) Anpassa längden på sidobanden till din huvudstorlek. Om du använder hörsels-
kydd, se till att lossa på bandet så att det inte stöter ihop med hörselskyddet.
(Fig. 4) Öka hjälmens storlek med hjälp av justeringsanordningen innan du sätter
hjälmen på huvudet. Efter att ha satt hjälmen på huvudet, dra åt justeringsanordningen
så att hjälmen sitter stadigt på huvudet.
(Fig. 5) Justera längden på hakbandet så att hjälmen sitter stadigt på huvudet.
(Fig. 6) Använd hjälmen endast i det anvisade läget. Detta är det enda läget som
erbjuder maximalt skydd.
Använd inte hjälmen om du inte kan justera den så att den sitter stadigt på huvudet.
TILLBEHÖR
(Fig. 7) För att öka synligheten placera de medföljande klistermärkena på hjälmen i
enlighet med bilden. Du får endast placera klistermärken på hjälmens glatta ytor. Du får
endast använda klistermärken som inte skadar ABS/PC-plast.
(Fig. 8) Justera pannlampsremmen till lämplig längd. Fäst remmen mellan skalet och
pannlampsfästena så att pannlampan sitter stadigt på hjälmen.
(Fig. 9) Tillbehör som är kompatibla med universalhålen kan monteras på hjälmens
sidor. Lossa på säkerhetslåset för att avlägsna tillbehöret.
TRANSPORT OCH FÖRV ARING
(Fig. 10) V ARNING! Hjälmen kan skadas av lösningsmedel och kemikalier som
innehåller lösningsmedel (lim, färg). Utsätt inte hjälmen för höga temperaturer eller
långvarig solbelysning. Transportera hjälmen i medföljande fodral eller ett annat fodral
med liknande egenskaper.
UNDERHÅLL
(Fig. 10) För rengöring använd endast rent vatten (30 °C), en pH-neutral tvål och mjuk
trasa. Torka inte hjälmen i närheten av värmekällor.
15
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Singing rock FLASH

Tabla de contenido