Teuco 250 M Instrucciones De Montaje página 66

I
Effettuati tutti gli allacci rimontare i pannelli precedentemente tolti seguendo l'ordine 2, 1.
Accostare il pannello alla vasca; premere sul bordo superiore del pannello in modo che si inserisca tra le molle ed il bordo vasca.
Premere il pannello nella parte inferiore in prossimità delle clips in modo che entrino nelle rispettive sedi.
GB
Having made all the connections, refit the panels removed previously (first panel 2, then panel 1).
Offer the panel to the bathtub; press the upper edge of the panel so that it clips in between the springs and the rim of the bath.
Press the bottom edge of the panel at the points where the clips are located, so that it snaps into place.
F
Une fois tous les raccordements terminés, remontez les panneaux que vous aviez déposés en suivant l'ordre 2, 1.
Approchez le panneau de la baignoire; appuyez sur le bord supérieur du panneau de sorte qu'il s'emboîte entre les ressorts et
le bord de la baignoire.
Enfoncez le panneau dans la partie inférieure à proximité des clips de sorte que ces derniers entrent dans leur siège.
D
Nachdem Sie sämtliche Anschlüsse hergestellt haben, bauen Sie die abgenommenen Wannenschürzen in der Reihenfolge 2-
1 wieder ein.
Setzen Sie die Schürze an die Wanne an drücken Sie auf die Oberkante Rand der Schürze, damit diese zwischen Federn und
Wannenrand einrastet.
Drücken Sie die Unterseite der Schürze über den Klammern an, so daß diese einschnappen.
E
Una vez realizadas todas las conexiones volver a colocar todos los paneles de revestimiento siguiendo el orden 2, 1.
Acercar el panel a la bañera; presionar el borde superior para introducirlo entre los muelles y el borde de la bañera.
Presionar la parte inferior del panel cerca de los clips para que entren en sus sedes.
NL
Monteer na afloop van de aansluitwerkzaamheden de tevoren verwijderde panelen in de volgorde 2, 1.
Zet het paneel tegen het bad aan; duw tegen de bovenrand van het paneel zodat het zich tussen de veren en de rand van het
bad voegt.
Duw tegen de onderkant van het paneel, dicht bij de clips, zodat deze in hun behuizingen terechtkomen.
I
Sollevare i pannelli utilizzando il cuneo (A) in dotazione. - Fissare i pannelli con le viti e gli inserti (B).
Montare a pressione sugli inserti i tappi coprivite (C).
GB
Raise the panels using the wedge (A) provided. - Secure the panels with the screws and collars (B).
Snap the concealers (C) onto the collars.
F
Soulevez les panneaux en utilisant le coin (A) fourni. - Fixez les panneaux à l'aide des vis et des cales (B).
Montez les bouchons (C) à pression sur les cales.
D
Heben Sie die Wannenschürzen mit dem mitgelieferten Keil (A) an:
- befestigen Sie die Wannenschürzen mit den Schrauben und Einsätzen (B).
- drücken Sie die Schraubenabdeckungen (C) bis zum Einschnappen auf die Einsätze.
E
Levantar los paneles utilizando la cuña (A) que se suministra.
- Fijar los paneles con los tornillos y los segmentos (B).
- Montar a presión en los segmentos las tapas cubretornillo (C).
NL
Til de panelen op met behulp van de bijgeleverde wig (A).
- Bevestig de panelen met de schroeven en inzetstukken (B).
- Druk de schroefdoppen (C) vast op de inzetstukken.
66
35
36
loading

Este manual también es adecuado para:

250 s250 e