I
MONTAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE
Svitare le viti dai terminali del binario superiore.
GB
FITTING THE UPPER TRACK
Remove the screws from the ends of the upper track.
F
MONTAGE DU RAIL SUPÉRIEUR
Desserrez les vis des embouts du rail supérieur.
D
EINBAU DER OBEREN SCHIENE
Drehen Sie die Schrauben vom Ende der oberen Schiene ab.
E
MONTAJE DEL CARRIL SUPERIOR
Destornillar los terminales del carril superior.
NL
MONTAGE VAN DE BOVENRAIL
Draai de schroeven aan de uiteinden van de bovenrail los.
I
Inserire il binario sui fianchi e con cura sui terminali dei montanti.
GB
Slot the track onto the side panels and, carefully onto the ends of the uprights.
F
Introduisez avec précaution le rail sur les écrans et sur les extrémités des montants.
D
Fügen Sie die Schiene vorsichtig in die Seitenwände und Säulenenden ein.
E
Introducir el carril en los laterales y en los finales de los montantes.
NL
Plaats de rail op de zijwanden en, voorzichtig, op de uiteinden van de stijlen.
I
Fissare il binario alle pareti di fondo con le viti precedentemente tolte e le rondelle.
GB
Secure the track to the back panels using the screws removed previously, plus the washers.
F
Fixez les rail sur les parois équipées à l'aide des vis préalablement déposées et des rondelles.
D
Befestigen Sie die Schiene mit den vorab abgenommenen Schrauben und Scheiben an die Rückwände.
E
Fijar el carril a las paredes de fondo con los tornillos extraídos anteriormente y las arandelas.
NL
Bevestig de rail aan de achterwanden met de tevoren verwijderde schroeven en de ringen.
24
16
17
18