•
EN
VIBRATION: (very fast movement) =
motor ready for programming (performed
at the start of a procedure).
•
IT
VIBRAZIONE: (movimento rapidissi-
mo) = motore pronto per la programmazio-
ne (eseguito all'inizio di una procedura).
•
FR
VIBRATION : (mouvement très ra -
pide) = moteur prêt pour la programma-
tion (effectué au début d'une procédure).
•
ES
VIBRACIÓN: (movimiento rapidísi-
mo) = motor listo para la programación (al
comenzar un procedimiento).
•
DE
VIBRATION: (sehr schnelle Bewe-
gung) = Motor bereit zur Programmierung
(am Anfang eines Verfahrens au sgeführt).
•
PL
DGRANIE: (szybki ruch) = silnik jest
gotowy do programowania (wykonywany
na początku procedury).
•
NL
VIBRATIE: (zeer snelle beweging) =
motor klaar voor de programmering (uitge-
voerd aan het begin van een procedure).
•
EN
SHORT MOTION: (approx. 0.15 se -
conds) = programming in progress (per-
formed during the intermediate phases of
a procedure).
•
IT
SCATTO CORTO: (circa 0,15 secondi)
= progammazione in atto (eseguito durante
le fasi intermedie di una procedura).
•
FR
CRAN COURT : (environ 0,15 se co -
nde) = programmation en cours (effectué
durant les phases intermédiaires d'une
pro cédure).
•
ES
IMPULSO CORTO: (0,15 segundos
aprox.) = programación en curso (durante las
etapas intermedias de un procedimi ento).
•
DE
KURZER RUCK: (ca. 0,15 Sekun-
den) = Programmierung noch nicht be -
endet (in den Zwischenphasen eines Ver-
fahrens ausgeführt).
•
PL
KRÓTKI IMPULS: (około 0,15 sekun-
dy) = programowanie w toku (wykonywany
podczas pośrednich faz procedury).
•
NL
KORTSTONDIGE SNELLE BEWE-
GING: (circa 0,15 seconde) = program-
mering in uitvoering (uitgevoerd tijdens de
tussenliggende fases van een procedure).
•
EN
LONG MOTION: (approx. 0.3 sec-
onds) = programming successfully com-
pleted (performed at the end of a proce-
dure).
•
IT
SCATTO LUNGO: (circa 0,3 secondi)
= progammazione conclusa positivamen-
te (eseguito alla fine di una procedura).
•
FR
CRAN LONG : (environ 0,3 se -
conde) = programmation conclue positi-
vement (effectué à la fin d'une procédure).
•
ES
IMPULSO LARGO: (0,3 segundos
aprox.) = programación concluida correc-
tamente (al final de un procedimiento).
•
DE
LANGER RUCK: (ca. 0,3 Sekun-
den) = Progammierung erfolgreich been-
det (am Ende eines Verfahrens ausge-
führt).
•
PL
DŁUGI IMPULS: (około 0,3 sekundy)
= programowanie zakończone prawidłowo
(wykonywany na koniec procedury).
•
NL
LANGDURIGE SNELLE BE WE -
GING: (circa 0,3 seconde) = programme-
ring positief beëindigd (uitgevoerd aan het
einde van een procedure).
•
EN
STOP-RESTART: = motor not pro -
gram med (performed during a manoeuvre).
•
IT
STOP-RESTART: = motore non pro-
grammato (eseguito durante una mano-
vra).
•
FR
STOP-REDÉMARRAGE : = moteur
non programmé (effectué durant une
manœuvre).
•
ES
STOP-RESTART: = motor no pro-
gramado (durante una maniobra).
•
DE
STOP-RESTART: = Motor nicht pro -
grammiert (während der Fahrt ausgeführt).
•
PL
STOP-RESTART: = silnik niezapro-
gramowany (wykonywany podczas ma -
newru).
•
NL
STOP-RESTART: = motor niet ge -
programmeerd (uitgevoerd tijdens een
manoeuvre).
•
EN
RICERCA AUTOMATICA: esecu-
zione della ricerca automatica delle posi-
zioni "1" e "0".
•
IT
AUTOMATIC SEARCH: execution of
au tomatic search for positions "1" and "0".
•
FR
RECHERCHE AUTOMATIQUE :
exécution de la recherche automatique
des positions « 1 » et « 0 ».
•
ES
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA: bú sque -
da automática de las posiciones "1" y "0".
•
DE
AUTOMATISCHES SUCHEN:
Ausführung der automatischen Suche der
Positionen "1" und "0".
•
PL
AUTOMATYCZNE WYSZUKIWA-
NIE: automatyczne wyszukiwanie pozycji
"1" i "0".
•
NL
AUTOMATISCH ZOEKEN: automa-
tisch zoeken van de standen "1" en "0".
•
EN
Caution! - 1 motion corresponds to 1 movement
in any direction. Be sure to count the number of
motions performed.
•
IT
Attenzione! - 1 scatto corrisponde a 1 movimento
in una direzione qualsiasi. Si raccomanda di contare il
numero degli scatti ese guiti.
•
FR
Attention ! - 1 cran correspond à 1 mouvement
dans une direction quelcon que. il est recommandé de
compter le nombre de crans effectués.
•
ES
¡Atención! - 1 impulso corresponde a 1 movi-
miento en una dirección cualquiera. Se recomienda
contar el número de im pulsos hechos.
•
DE
Achtung! - 1 Auslöser entspricht 1 Bewegung in
irgendeine Richtung. Bitte die Anzahl der ausgeführ-
ten Auslöser zä hlen.
•
PL
Uwaga! - 1 impuls odpowiada 1 ru cho wi w
dowolnym kierunku. Zaleca się ob liczenie ilości
wykonywanych impulsów.
•
NL
Let op! - 1 snelle beweging komt ove reen met 1
beweging in iedere richting. Het is aangeraden om het
aantal uitgevoerde snelle bewegingen te tellen.
12