Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
GB
Italiano, 1
English,13
ES
PT
Espanol, 35
Portuges, 47
FK 83 /HA
FK 83 X /HA
7OFK 838J X RU/HA
7OFK 838J RU/HA
7OFK 837J X RU/HA
7OFK 837J RU/HA
7OFK 838JC X RU/HA
7OFK 838JC RU/HA
FK 837J X/HA
FK 837J /HA
FK 93J X /HA
FK 93J /HA
FK 939J X /HA
FK 939J /HA
FK 932C X /HA
FK 932C /HA
Sommario
FR
Français, 24
Consigli pratici di cottura
FORNO
IT
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FK 83 /HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Avvio e utilizzo, 5 Avviare il forno Il programmmatore di cottura elettronico, 6 Programmi, 7-9 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura FK 83 /HA Tabella cottura FK 83 X /HA 7OFK 838J X RU/HA Precauzioni e consigli, 10 7OFK 838J RU/HA...
  • Página 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); • la presa sia compatibile con la spina ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la predisposti per il funzionamento con corrente presa o la spina;...
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola Spia Manopola PROGRAMMI TERMOSTATO TERMOSTATO Programmatore ELETTRONICO* Presente solo in alcuni modelli.
  • Página 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a Ventilazione di raffreddamento vuoto per almeno un’ora con il termostato al Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria porta del forno e aerare il locale.
  • Página 6: Il Programmmatore Di Cottura Elettronico

    Il programmmatore di cottura elettronico Programmare la cottura DISPLAY ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. •• •• Icona Icona OROLOGIO FINE COTTURA Programmare la durata di cottura Icona Icona DURATA CONTAMINUTI 1. Premere più volte il tasto finchè...
  • Página 7: Programmi

    Programmi Programmi di cottura Programma FORNO PIZZA Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura circolare ed entra in funzione la ventola. Questa tra 60°C e MAX, tranne: combinazione consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza •...
  • Página 8: Consigli Pratici Di Cottura

    Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Nelle cotture GRILL e GRATIN, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
  • Página 9: Tabella Cottura

    Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata cottura (minuti) Scongelamento Tutti i cibi surgelati Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Tradizionale Arrosto di maiale 70-80 Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Crostate 20-30 Torta di frutta...
  • Página 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai conformità alle norme internazionali di sicurezza. meccanismi interni per tentare una riparazione. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
  • Página 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più Pulire l’apparecchio vicino (vedi Assistenza).
  • Página 12: Assistenza

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più...
  • Página 13 Start-up and use, 17 Starting the oven The electronic cooking programmer, 18 Modes, 19-21 Cooking modes Practical cooking advice FK 83 /HA Cooking advice table FK 83 X /HA Precautions and tips, 22 7OFK 838J X RU/HA 7OFK 838J RU/HA...
  • Página 14: Installation

    Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place The indications for consumption given on the data for future reference. If the appliance is sold, given plate have been calculated for this type of installation. away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may Ventilation benefit from the advice contained within it.
  • Página 15: Electrical Connection

    Electrical connection • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below); ! Ovens equipped with a three-pole power supply • the voltage is in the range between the values cable are designed to operate with alternating indicated on the data plate (see below);...
  • Página 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR THERMOSTAT THERMOSTAT knob indicator light knob ELECTRONIC programmer* Only available in certain models.
  • Página 17: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the Cooling ventilation empty oven with its door closed at its maximum In order to cool down the external temperature of the temperature for at least half an hour. Make sure that oven, a cooling fan blows a stream of air between the the room is well ventilated before switching the oven control panel and the oven door, as well as towards the...
  • Página 18: The Electronic Cooking Programmer

    The electronic programmer Programming cooking ! A cooking mode must be selected before DISPLAY programming can take place. •• •• END OF Programming the cooking duration CLOCK icon COOKING icon 1. Press the button several times until the DURATION TIMER icon icon icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
  • Página 19: Modes

    Modes Cooking modes is activated. This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the element at the bottom. If you ! A temperature value between 60°C and MAX can use more than one rack at a time, switch the position be set for all cooking modes except the following: of the dishes halfway through the cooking process.
  • Página 20 GRILL • Place the rack in position 3 or 4. Make sure the food is in the centre of the rack. • We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
  • Página 21: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Modes Foods Weight Position of Preheating Recommended Cooking (in kg) shelves (minutes) temperature duration (minutes) Defrosting All frozen foods Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional 70-80 Roast pork 15-20 Biscuits (shortcrust pastry) 30-35 Tarts Tarts 20-30 Fruit cakes 1 or 2...
  • Página 22: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and • If the event of malfunctions, under no manufactured in compliance with international safety circumstances should you attempt to perform the standards. The following warnings are provided for repairs yourself. Contact an authorised Service safety reasons and must be read carefully.
  • Página 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Replacing the light bulb Disconnect your appliance from the electricity To replace the oven light bulb: supply before carrying out any work on it. 1. Remove the glass cover of the Cleaning the appliance lamp-holder.
  • Página 24 Mise en marche du four Le programmateur de cuisson électrique, 29 Programmes, 30-32 Programmes de cuisson Conseils de cuisson FK 83 /HA Tableau de cuisson FK 83 X /HA Précautions et conseils, 33 7OFK 838J X RU/HA 7OFK 838J RU/HA Sécurité...
  • Página 25: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le mesurées pour ce type d’installation. consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il Aération suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire Pour garantir une bonne aération, la cavité sur son fonctionnement et lui fournir les conseils d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Página 26: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique signalétique (voir ci-dessous) ; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaque signalétique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire (voir ci-dessous) ; sont prévus pour un fonctionnement au courant • la prise est bien compatible avec la fiche de alternatif à...
  • Página 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord GLISSIERES de coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Bouton Voyant Bouton PROGRAMMES THERMOSTAT THERMOSTAT Programmateur ELECTRONIQUE* N’existe que sur certains modèles...
  • Página 28: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le Système de refroidissement four à vide, porte fermée, pendant au moins une Pour obtenir un abaissement des températures heure en réglant la température à son maximum. extérieures, un système de refroidissement souffle de Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
  • Página 29: Le Programmateur Électronique

    Le programmateur électronique 3. attendre 10 secondes ou appuyer à nouveau sur la touche pour valider. 4. à expiration de la durée sélectionnée, l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson •• •• et un signal sonore retentit. Pour l'arrêter, appuyer sur une touche quelconque.
  • Página 30: Programmes

    Programmes Programmes de cuisson deux niveaux en même temps. ! Pour tous les programmes, il est possible de Programme FOUR PIZZA sélectionner une température comprise entre 60? et Mise en marche de la résistance de sole et de la MAX., sauf pour : résistance circulaire ainsi que du ventilateur.
  • Página 31: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les préparations délicates. ! Pour vos cuissons GRIL et GRATIN, placez la lèche-frite au gradin 1 pour récupérer les fonds de cuisson (jus et/ou graisses).
  • Página 32: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Emplacement Préchauffage Température Durée (Kg) des niveaux (minutes) conseillée cuisson (minutes) Décongélation Tous les aliments surgelés Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Traditionnel 70-80 Rôti de porc 15-20 Biscuits (pâte brisée) 30-35 Tartes Tartes...
  • Página 33: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • En cas de panne, n’essayer en aucun cas aux normes internationales de sécurité. Ces d’accéder aux mécanismes internes pour tenter consignes de sécurité sont très importantes et de réparer l’appareil.
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension qu’il n’est pas réparé. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Remplacement de l’ampoule d’éclairage couper l’alimentation électrique de l’appareil. Pour changer l’ampoule d’éclairage du four : Nettoyage de l’appareil 1. Dévisser le couvercle en verre du boîtier de la •...
  • Página 35 Poner en funcionamiento el horno El programador de cocción electrónica, 40 Programas, 41-43 Programas de cocción Consejos prácticos para cocinar FK 83 /HA Tabla de cocción FK 83 X /HA Precauciones y consejos, 44 7OFK 838J X RU/HA 7OFK 838J RU/HA...
  • Página 36: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en cualquier momento. En el caso de Para garantizar una buena aireación es necesario venta, de cesión o de mudanza, verifique que eliminar la pared posterior del compartimiento. Es permanezca junto al aparato para informar al nuevo preferible instalar el horno apoyado sobre dos propietario sobre su funcionamiento y sobre las...
  • Página 37: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); ! Los hornos dotados de cable de alimentación • la tensión de alimentación eléctrica esté tripolar, están fabricados para funcionar con comprendida dentro de los valores indicados en corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas...
  • Página 38: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Mando de Piloto Mando del PROGRAMAS TERMOSTATO TERMOSTATO Programador ELECTRÓNICO* Presente sólo en algunos modelos.
  • Página 39: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Ventilación de enfriamiento funcionar vacío, durante una hora como mínimo, con Para lograr una disminución de la temperatura externa, el termostato al máximo y con la puerta cerrada. un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente que sale entre el panel de control y la puerta del horno...
  • Página 40: El Programador Electrónico

    El programador electrónico 2. 2. con los botones “+” y “-” regular la duración deseada; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación. 3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el •• •• botón para fijar la programación.
  • Página 41: Programas

    Programas Programas de cocción Programa HORNO PIZZA Se encienden los elementos calentadores inferior y ! En todos los programas se puede fijar una circular y se pone en funcionamiento el ventilador. temperatura entre 60°C y MÁX, excepto en: Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte aporte de calor •...
  • Página 42: Consejos Prácticos Para Cocinar

    Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría quemar las comidas delicadas. ! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, coloque la grasera en posición 1 para recoger los residuos de la cocción (jugos y/o grasas).
  • Página 43: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posición de Precalenta- Temperatura Duración (Kg) los estantes miento aconsejada de la (minutos) cocción (minutos) Descongelación Todos los alimentos congelados Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20...
  • Página 44: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • En caso de avería, no acceda nunca a los conformidad con las normas internacionales sobre mecanismos internos para intentar una seguridad. Estas advertencias se suministran por reparación. Llame al Servicio de Asistencia razones de seguridad y deben ser leídas Técnica (ver Asistencia).
  • Página 45: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente contrario. eléctrica Controlar las juntas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el Controle periódicamente el estado de la junta que aparato de la red de alimentación eléctrica. rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano Limpiar el aparato (ver Asistencia).
  • Página 46: Asistencia

    Asistencia ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo del aparato (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía...
  • Página 47: Instruções Para A Utilização

    Início e utilização, 51 Início do forno O programador de cozedura electrónico, Programas, 53-55 Programas de cozedura FK 83 /HA Conselhos práticos para a cozedura FK 83 X /HA Tabela de cozedura 7OFK 838J X RU/HA Precauções e conselhos, 56...
  • Página 48: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder instalação. consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Ventilação permanece com o aparelho para informar o novo Para garantir uma boa ventilação é necessário proprietário sobre o funcionamento e sobre as eliminar a parede traseira do vão.
  • Página 49: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação (veja a seguir); • a tomada seja compatível com a ficha do ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada com três pólos, são preparados para funcionar com ou a ficha;...
  • Página 50: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Selector de Indicador luminoso do Selector do PROGRAMAS TERMÓSTATO TERMÓSTATO Programador...
  • Página 51: Início E Utilização

    Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, Ventilação de arrefecimento aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo Para obter uma redução das temperaturas externas, menos durante uma hora, com o termóstato posto à uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar temperatura máxima e a porta fechada.
  • Página 52: O Programador Electrónico

    O programador electrónico 2. com as teclas “+” e “-” regule a data desejada; se manter pressionadas as teclas, os números passarão mais rapidamente para facilitar a configuração. 3. Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla para fixar a programação. ••...
  • Página 53: Programas

    Programas Programas de cozedura combinação possibilita um aquecimento rápido do forno, com um grande fluxo de calor principalmente por baixo. Se utilizar mais de uma prateleira de ! Para todos os programas pode ser regulada uma cada vez, será necessário trocar a posição das temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: mesmas na metade da cozedura.
  • Página 54: Conselhos Práticos Para Cozedura

    Conselhos práticos para cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras GRILL e GRATIN, posicione a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
  • Página 55: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Programmas Alimentos Peso Posição das Pré Temperatura Duração (Kg) prateleiras aquecimento aconselhada (minutos) cozedura (minutos) Descongelamento Todos os alimentos congelados Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno Carne de porco assada 70-80 Tradicional Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35...
  • Página 56: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Assistência técnica). ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não coloque objectos pesados sobre a porta do conformidade com as normas internacionais de forno aberta. segurança. Estas advertências são fornecidas por • Não é previsto que este aparelho seja utilizado razões de segurança e devem ser lidas com por pessoas (incluso crianças) com reduzidas atenção.
  • Página 57: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições Antes de realizar qualquer operação, desligue o Verifique periodicamente o estado da guarnição ao aparelho da alimentação eléctrica. redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja Limpeza do aparelho a Assistência técnica).
  • Página 58: Assistência Técnica

    Assistência técnica ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N). Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
  • Página 60 02/2011 - 195085900.01 XEROX FABRIANO...

Tabla de contenido