Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
GB
Italiano, 1
English,17
ES
PT
Espanol, 49
Portuges, 65
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
FKQ 89E P /HA
FR
Français, 33
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell'apparecchio, 4
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-6
Blocco porta/comandi
Impostare l'orologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Standby
Programmi, 7-10
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Manutenzione e cura, 12-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Anomalie e rimedi, 15
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
FORNO
IT
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FKQ 99 E P.20 /HA

  • Página 1 Espanol, 49 Portuges, 65 Display Avvio e utilizzo, 5-6 Blocco porta/comandi Impostare l’orologio FKQ 99 E P.20 /HA Impostare il contaminuti FK 89 EL P.20 X /HA Avviare il forno FK 89 EL P.20 /HA Ripristino delle impostazioni di fabbrica FKQ 89 EL P.20 /HA...
  • Página 2 Installazione ! ! ! ! ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Página 3 Collegamento elettrico legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono massimo di potenza della macchina, indicato predisposti per il funzionamento con corrente nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); alternata, con tensione e frequenza indicate nella •...
  • Página 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola ACCENSIONE DISPLAY Manopola PROGRAMMI TERMOSTATO/ PANNELLO IMPOSTAZIONE TEMPI Icona AVVIO/ LUCE ARRESTO Icona...
  • Página 5 Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a nuovamente per impostare l’ora. vuoto per almeno un’ora con il termostato al Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale.
  • Página 6 Luce del forno - “Auto” alternato alla durata in caso di programma automatico. La luce si accende aprendo la porta del forno o al 3. Premere il tasto per avviare la cottura. momento dell’avvio di un programma di cottura. 4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli Nei modelli dotati di LED INSIDE all’avvio della indicatori di preriscaldamento si illuminano man cottura si accendono i led sulla porta per una...
  • Página 7 Programmi ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l'umidità che proviene naturalmente dal cibo. In 65, 90 °C. questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze.
  • Página 8 effettuata infornando a freddo o a caldo. E' • la lievitazione del impasto va fatto a temperatura ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della possibile personalizzare la durata di cottura in base temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio ai propri gusti personali modificandola, prima del impasto.
  • Página 9 Programmare la cottura • Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente ! La programmazione è possibile solo dopo aver alle ore 11:15. selezionato un programma di cottura.
  • Página 10 Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 210-220 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato conformità alle norme internazionali di sicurezza. da persone (bambini compresi) con ridotte Queste avvertenze sono fornite per ragioni di capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 12 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, 3. afferrare la porta ai due lati plastica o metallo.
  • Página 13 2. Scegliere il ripiano in Per attivare il programma Fast Clean: Guida Guida cui inserire la guida 1. Accendere il pannello di controllo premendo il sinistra destra scorrevole. Facendo tasto attenzione al verso di estrazione della guida 2. Premere il tasto ;...
  • Página 14 5. Una volta terminata la pulizia, sul display compare la scritta “END” e viene emesso un segnale acustico. • Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una FAST CLEAN con livello Economico e quindi con una durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30 come ora di fine.
  • Página 15 Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul L’apparecchio è stato appena Impostare l’orologio. display lampeggiano. allacciato alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. cottura non si è...
  • Página 16 Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: •...
  • Página 17 Espanol, 49 Português,65 Display Start-up and use, 21-22 Control panel/door lock Setting the clock FKQ 99 E P.20 /HA Setting the minute minder FK 89 EL P.20 X /HA Starting the oven FK 89 EL P.20 /HA Restoring the factory settings FKQ 89 EL P.20 /HA...
  • Página 18 Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place Ventilation for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is To ensure adequate ventilation is provided, the back also passed on to the new owners so that they may panel of the cabinet must be removed.
  • Página 19 Electrical connection Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: ! Ovens equipped with a three-pole power supply • the appliance is earthed and the plug is compliant cable are designed to operate with alternating with the law; current at the voltage and frequency indicated on •...
  • Página 20 Description of the appliance Overall view GUIDES for the Control panel sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR DISPLAY THERMOSTAT / CONTROL knob TIMER PANEL knob POWER BUTTON LIGHT START / icon STOP...
  • Página 21 Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the pressing the button once will display the current empty oven with its door closed at its maximum time setting. Press it again to set the time. temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off After connection to the power supply network or after and opening the oven door.
  • Página 22 Oven light - “Auto” and the duration alternately, if programming is automatic. The light comes on when the oven door is opened or 3. Press the button to begin cooking. when a cooking mode starts. 4. The oven will begin its preheating phase, the When models featuring LED INSIDE technology preheating indicators will light up as the temperature begin cooking, the LEDs on the door light up for...
  • Página 23 Modes ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy LOW TEMPERATURE modes foodstuffs, the oven releases – in the form of water This type of cooking can be used for proving, vapour - the humidity naturally withheld in the food defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the itself.
  • Página 24 Automatic cooking modes BREAD mode Use this function to bake bread. To obtain the best ! The temperature and the cooking duration are results, we recommend that you carefully observe pre-set values, guaranteeing a perfect result every the instructions below: time - automatically.
  • Página 25 Programming cooking To cancel programming press the button. ! A cooking mode must be selected before Practical cooking advice programming can take place. ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- Programming the cooking duration assisted cooking. This is because excessive direct 1.
  • Página 26 Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating (Kg) Temperature duration (°C) (minutes) standard sliding Manual guide rails guide rails 210-220 Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 Pies on two racks/cakes on 2 racks 160-170...
  • Página 27 Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Do not rest objects on the open oven door. manufactured in compliance with international safety • The appliance should not be operated by people standards. The following warnings are provided for (including children) with reduced physical, safety reasons and must be read carefully.
  • Página 28 Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven 3. Grip the door on the two are due to the different materials used, i.e.
  • Página 29 2. Choose which shelf To activate the Fast Clean programme: Left Right guide to use with the sliding guide rail rail 1. Switch the control panel on by pressing the rack. Paying attention button. to the direction in which the sliding rack is to be 2.
  • Página 30 5. Once cleaning has finished, “END” appears on the display and a buzzer sounds. • For example: it is 9:00 a.m. and the Economy (ECO) FAST CLEAN level has been selected, with the default duration of 1 hour. 12:30 is scheduled as the end time.
  • Página 31 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been Set the clock. The “Clock button” and the connected to the electricity digits on the display flash. mains or there has been a blackou A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
  • Página 32 Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F”, followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: •...
  • Página 33 Português,65 Afficheur Mise en marche et utilisation, 37-38 Verrouillage de porte / commandes Régler l’horloge FKQ 99 E P.20 /HA Régler le minuteur FK 89 EL P.20 X /HA Mise en marche du four FK 89 EL P.20 /HA Rétablissement des réglages d’usine FKQ 89 EL P.20 /HA...
  • Página 34 Installation !Important : conserver ce mode d’emploi pour Les déclarations de consommation indiquées sur pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il pour ce type d’installation suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire Aération sur son fonctionnement et lui fournir les conseils...
  • Página 35 Raccordement électrique • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire signalétique (voir ci-dessous) ; sont prévus pour un fonctionnement au courant • la tension d’alimentation est bien comprise entre alternatif à...
  • Página 36 Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Bouton ALLUMAGE AFFICHEUR Bouton PROGRAMMES THERMOSTAT/ PANNEAU SÉLECTION TEMPS Icône DÉPART / ECLAIRAGE ARRÊT Icône...
  • Página 37 Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le nouveau pour régler l’heure. four à vide, porte fermée, pendant au moins une Après branchement au secteur ou après heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
  • Página 38 CLEAN le système fonctionne à faible vitesse. souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES. L’écran ! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du affiche : - en cas de programme manuel, la température four jusqu’à ce que ce dernier se soit suffisamment associée au programme ;...
  • Página 39 Programmes ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et Programmes BASSE TEMPÉRATURE croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plus ou moins rapidement et de cuire lentement à...
  • Página 40 Programmes de cuisson automatiques Programme PAIN PAIN PAIN PAIN PAIN C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Pour ! La température et la durée de cuisson sont obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées suivre attentivement les conseils suivants : à...
  • Página 41 Comment programmer une cuisson • Exemple : il est 9h00, la durée programmée est de 1h15 et l’heure finale est fixée à 12h30. Le programme démarre automatiquement à 11h15. ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Pour annuler une programmation, appuyer sur la Programmer la durée de cuisson touche...
  • Página 42 Tableau de cuisson Niveau Température Durée Programmes Aliments Poids Préchauffage (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 2 et 4 1 et 3 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
  • Página 43 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément d’accéder aux mécanismes internes pour tenter aux normes internationales de sécurité. Ces de réparer l’appareil. Contacter le service consignes de sécurité sont très importantes et d’Assistance (voir Assistance). doivent être lues attentivement.
  • Página 44 Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal. •...
  • Página 45 2. Choisir le niveau sur Glissière Glissière lequel monter la Pour activer le programme FAST CLEAN : gauche droite glissière coulissante. 1. Appuyer sur la touche pour allumer le Positionner sur le cadre panneau de commande. d’abord le dispositif de fixation B puis le C en 2.
  • Página 46 4. Appuyer sur la touche pour activer la programmation. Les icônes éclairées signalent qu’une programmation a été lancée. 5. Un signal sonore indique que le nettoyage est terminé et l’écran affiche « END ». • Exemple : il est 9h00 et on choisit un FAST CLEAN niveau Economique qui a donc une durée présélectionnée de 1 heure.
  • Página 47 Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les L’appareil vient d’être branché Régler l'horloge. chiffres de l’afficheur clignotent. au secteur ou il y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant.
  • Página 48 Assistance Attention : L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi des chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. Avant d’appeler le service de dépannage : •...
  • Página 49 Pantalla Puesta en funcionamiento y uso, 53-54 Bloqueo de puerta / mandos Programar el reloj FKQ 99 E P.20 /HA Programar el contador de minutos FK 89 EL P.20 X /HA Poner en funcionamiento el horno FK 89 EL P.20 /HA Restablecimiento de las programaciones de fábrica...
  • Página 50 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en cualquier momento. En el caso de Para garantizar una buena aireación es necesario venta, de cesión o de mudanza, verifique que eliminar la pared posterior del compartimiento. Es permanezca junto al aparato para informar al nuevo preferible instalar el horno apoyado sobre dos propietario sobre su funcionamiento y sobre las...
  • Página 51 Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que esté en ! Los hornos dotados de cable de alimentación conformidad con las normas legales; tripolar, están fabricados para funcionar con corriente •...
  • Página 52 Descripción del aparato Vista de conjunto GUÍAS de Panel de control desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Mando de ENCENDIDO PANTALLA Mando de PROGRAMAS TERMOSTATO/ DEL PANEL FIJACIÓN DE TIEMPOS Icono...
  • Página 53 Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo para programar la hora. funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, Después de la conexión a la red eléctrica o después con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el de una interrupción de corriente, el botón y las...
  • Página 54 funcionamiento hasta que el horno esté de un programa manual; - en el caso de un programa automático, “Auto” suficientemente frío. Luz del horno alternado con la duración. 3. Presione el botón para iniciar la cocción. La luz se enciende abriendo la puerta del horno o en 4.
  • Página 55 Programas ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y Programas BAJA TEMPERATURA crocantes, el horno lanza como vapor de agua la Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, humedad que naturalmente proviene de los preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente alimentos.
  • Página 56 Programas de cocción automáticos Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los ! La temperatura y la duración de la cocción están mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente preestablecidas preestablecidas preestablecidas por el sistema C.O.P.® preestablecidas preestablecidas C.O.P.®...
  • Página 57 Programar la cocción visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. 6. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla ! La programación es posible sólo después de haber aparece la palabra “END” y se emite una señal seleccionado un programa de cocción.
  • Página 58 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
  • Página 59 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en Asistencia). conformidad con las normas internacionales sobre • No apoye objetos sobre la puerta del horno seguridad. Estas advertencias se suministran por abierta. razones de seguridad y deben ser leídas •...
  • Página 60 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
  • Página 61 2. Elija el nivel en el Para activar el programa Fast Clean: Guía Guía que va a introducir la 1. Encienda el panel de control presionando el botón izquierda derecha guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción 2. Presione el botón ;...
  • Página 62 Los iconos encendidos indican que se ha realizado una programación. 5. Una vez finalizada la limpieza, en la pantalla aparece la palabra “END” y se emite una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con nivel Económico y, por lo tanto, con una duración prefijada de 1 hora.
  • Página 63 Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en El aparato ha sido recién Programar el reloj. la pantalla centellean. conectado a la red eléctrica o se ha producido una interrupción corriente. La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado.
  • Página 64 Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “<LETTERSPACE 0>F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: •...
  • Página 65 Espanol, 49 Português,65 Visor Início e utilização, 69-70 Bloqueio porta/comandos Regule o relógio FKQ 99 E P.20 /HA Programe o contador de minutos FK 89 EL P.20 X /HA Início do forno FK 89 EL P.20 /HA Restabelecimento configurações de fábrica FKQ 89 EL P.20 /HA...
  • Página 66 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Para garantir uma boa ventilação é necessário permanece com o aparelho para informar o novo eliminar a parede traseira do vão.
  • Página 67 Ligação eléctrica • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento placa de identificação (veja a seguir); com três pólos, são preparados para funcionar com •...
  • Página 68 Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIAS de Painel de comandos escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Selector ACENDER O VISOR Selector de PROGRAMAS TERMOSTATO / PAINEL PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Ícone...
  • Página 69 Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, a hora. aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo Após a ligação à rede eléctrica ou após menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Pode um black-out, a tecla e os valores no display apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
  • Página 70 ! No final da cozedura, a ventoinha continua a mostra: - no caso de programa manual, a temperatura funcionar até o forno arrefecer suficientemente. associada ao programa; - “Auto”, alternado à duração, no caso de programa Luz do forno automático. A luz acende-se quando se abre a porta do forno, 3.
  • Página 71 Programas ! Para garantir que os alimentos fiquem Programas BAIXA TEMPERATURA perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob Este tipo de cozedura consente levedar, a forma de vapor de água a humidade que provém descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou naturalmente dos alimentos.
  • Página 72 Programas de cozedura automáticos Programa de PÃO Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os ! A temperatura e a duração da cozedura podem melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® as indicações abaixo: (Cozedura Óptima Programada) que assegura •...
  • Página 73 Programação da cozedura • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. O programa iniciará ! É possível programar somente depois de ter automaticamente às 11:15. seleccionado um programa de cozedura.
  • Página 74 Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento (Kg) prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças 210-220 Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 75 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em Contacte a Assistência Técnica (veja a conformidade com as normas internacionais de Assistência técnica). segurança. Estas advertências são fornecidas por • Não coloque objectos sobre a porta do forno razões de segurança e devem ser lidas com aberta.
  • Página 76 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal. •...
  • Página 77 2. Escolher a prateleira ! Será possível activar este programa somente Guia Guia na qual inserir a guia. depois de ter fechado a porta do forno. direita esquerda Prestando atenção ao sentido de extracção Para activar o programa Fast Clean: da guia, posicione no 1.
  • Página 78 limpeza configurados. 4. Carregue na tecla para activar a programação. Os ícones acesos avisam que foi realizada uma programação. 5. Quando a limpeza tiver terminado, no display aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico. • Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma FAST CLEAN com nível Económico e, em seguida, uma duração predefinida de 1 hora.
  • Página 79 Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out. Reconfigurar as programações. cozedura não foi iniciada.
  • Página 80 Assistência técnica 07/2011 - 195085908.05 XEROX FABRIANO Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. Antes de contactar a Assistência: •...