Dansk; Beskrivelse Af Anordningen - ev3 Barrel BV-3550 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
10...
Kun Barrel® VRD on upotettu heparinisoituun suolaliuokseen, vedä se takaisin
sisäänviejäholkkiin vetämällä varovasti toimituslankaa takaisin... Varmista, että Barrel®
VRD -laitteen kärki on juuri sisäänviejäholkin distaalikärjen sisäpuolella...
11...
Työnnä Barrel® VRD sisään työntämällä sisäänviejäholkin distaalipää RHV:n läpi ja
mikrokatetrin keskiöön, kunnes holkki on tiukasti paikallaan... Kiristä RHV:tä, jotta veri
ei virtaa takaisin, mutta ei niin tiukasti, että Barrel® VRD vahingoittuu, kun se viedään
katetrin sisään...
12...
Tarkasta silmämääräisesti, että huuhteluliuoksen infuusio on normaali... Suolaliuoksen
poistumisen pitäisi näkyä sisäänviejäholkin proksimaalipäästä...
13...
Löysää RHV:tä riittävästi, jotta Barrel® VRD -laitteen ja toimituslangan voi viedä
eteenpäin järjestelmänä, mutta ei niin paljon, että veri virtaa takaisin ohjauskatetriin...
Vie toimituslankaa eteenpäin katetriin vähintään 60 cm... Poista sisäänviejäholkki
toimituslangan proksimaalipään yli...
14...
Vie toimituslankaa ja Barrel® VRD -laitetta eteenpäin, kunnes Barrel® VRD -laitteen
distaalinen platinamerkkiaine on kohdakkain mikrokatetrin distaalisen merkkiviivan
kanssa... Varmista ennen Barrel® VRD -laitteen toimittamista, että VRD-laitteen
distaalisylinterin merkkiaine on sijoitettu siten, että se on juuri distaalisesti
valtimolaajentumaan nähden distaalisesti sijaitsevaan olkapäähän nähden... Varmista
silmämääräisesti Barrel® VRD -laitteen sijainti ja tee tarvittavat korjaukset siirtämällä
samanaikaisesti Barrel® VRD -laiteta ja mikrokatetria...
15...
Jos Barrel® VRD -laitteen tai mikrokatetrin käytön aikana tuntuu liiallista vastusta
milloin tahansa toimenpiteen aikana, lopeta Barrel® VRD -laitteen toimittaminen ja
määritä vastuksen syy... Barrel® VRD -laitteen työntäminen eteenpäin vastusta vasten
voi vahingoittaa laitetta ja/tai aiheuttaa potilasvamman...
16...
Varmista, että merkkiviivat on sijoitettu optimaalisesti... Ota Barrel® VRD käyttöön
säilyttämällä eteenpäin kohdistuva paine toimituslankaan ja vetämällä mikrokatetria
varovasti proksimaalisesti, kunnes toimituslangan proksimaalipää on kohdakkain
katetrin distaalimerkkiaineen kanssa...
17...
Vedä mikrokatetria taaksepäin, kunnes irrotusalue on juuri distaalisesti mikrokatetriin
nähden... Estä toimituslangan liikkuminen kiristämällä RHV:tä...
18...
Jos laitteen sijainti ei ole tyydyttävä:
Stabiloi toimituslanka ja vie 0,021 tuuman mikrokatetria uudelleen
eteenpäin, kunnes Barrel® VRD on saatu takaisin katetriin...
Sijoita laite uudelleen ja ota se käyttöön tai poista laite potilaasta...
Laitteen saa sijoittaa uudelleen holkkiin ja ottaa käyttöön enintään kolme
kertaa...
19...
Jos laitteen sijainti on tyydyttävä, jatka irrotukseen...
a...
Työnnä steriili neula (20 G tai 22 G) potilaan olkapäähän (M... Deltoideus)
tai nivuseen...
b...
Työnnä steriilin kaapelisarjan tulppa irrotusjärjestelmän napaan (katso
Reverse Medical -irrotusjärjestelmän käyttöohjeet)...
c...
Liitä steriilin mustan kaapelin liittimen pää pihdillä steriiliin neulaan...
d...
Liitä steriilin punaisen kaapelin liittimen pää toimituslangan
proksimaalipäähän... Varmista, että toimituslanka on kuivalla ja puhtaalla
pinnalla...
e...
Vahvista läpivalaisussa, että mikrokatetrin kärki on juuri proksimaalinen
irrotusalueeseen nähden...
f...
Kytke irrotusjärjestelmä käyntiin (katso Reverse Medical
-irrotusjärjestelmän käyttöohjeet)...
g...
Irrotusjärjestelmästä kuuluu äänimerkki ja "Irrota"-merkki vilkkuu, mikä
tarkoittaa Barrel® VRD -laitteen irrottamista...
h...
Tarkista läpivalaisussa, että irrotus on onnistunut, vetämällä hitaasti
toimituslankaa proksimaalisesti, jotta voit varmistaa, että Barrel®
VRD ei liiku... Jos Barrel® VRD kuitenkin liikkuu proksimaalisesti, mikä
on epätodennäköistä, vie toimituslankaa eteenpäin, jotta voit asettaa
uudelleen Barrel® VRD -laitteen ja mikrokatetrin merkin kohdistuksen...
Jatka irrotusprosessia käynnistämällä irrotusjärjestelmä uudelleen... Tarkista
Barrel® VRD -laitteen irrotus edellä kuvatun mukaisesti...
i...
Kun Barrel® VRD -laitteen irrotus on havaittu ja vahvistettu läpivalaisussa,
irrota punainen kaapeli toimituslangasta... Poista neula potilaan
käsivarresta tai nivusesta...
j...
Sammuta irrotusjärjestelmä...
k...
Vedä toimituslanka takaisin 0,021 tuuman mikrokatetriin ja poista
toimituslanka potilaasta...
20...
Jaa kelat seuraavasti:
a...
Käsittele valtimolaajentumaa ohjauslangan ja mikrokatetrin avulla laitteen
tukien kautta...
b...
Kun mikrokatetri on asetettu valtimolaajentumaan, irrotettavat
embolisaatiokelat voidaan sijoittaa valtimolaajentumaan valmistajan
ohjeiden mukaan...
c...
Varoitus – Seuraa VRD-laitteen merkkiaineen sijaintia kelojen
asettamistoimenpiteen aikana, jotta voit varmistiaa, että VRD ei liiku
irrotetusta asennosta...
d...
Tarkista viimeisen kelan sijoittamisen jälkeen, että VRD on pysynyt
avoimena ja että se on sijoitettu oikein...
e...
Poista mikrokatetri varovasti VRD-laitteen tuista...
21...
Toimenpiteen päättämisen jälkeen vedä mikrokatetri, kaapelisarja ja käytetyt
lisävarusteet pois ja hävitä ne... Säilytä Reverse Medical -irrotusjärjestelmää puhtaassa,
kuivassa ja tiiviissä paikassa... Irrotusjärjestelmän voi puhdistaa kostealla liinalla...
22...
Hävitä akku sairaalan käytännön, hallintokäytännön tai paikallishallinnon määräysten
mukaisesti... Poista akku, kun irrotusjärjestelmä ei ole käytössä...
SÄILYTYS
Vältä säilytyksen aikana altistumista vedelle, auringonvalolle, äärimmäisille lämpötiloille ja
suurelle kosteudelle... Säilytä laitetta säädellyssä huonelämpötilassa... Katso tuotemerkistä
laitteen säilyvyys... Älä käytä laitetta merkityn säilyvyyden päättymisen jälkeen...
18
MATERIAALIT
Laitteessa ei ole lateksi- tai PVC-materiaaleja...
TAKUU
Reverse Medical Corp... (Reverse) takaa, että tämän laitteen suunnittelussa ja valmistuksessa
on sovellettu kohtuullista huolenpitoa... Tämä takuu korvaa ja sulkee pois kaikki muut
takuut, joita ei ole yksiselitteisesti esitetty tässä, riippumatta siitä, ovatko ne ilmaistuja
tai implisiittisiä lain nojalla tai muuten, mukaan luettuna kaikki implisiittiset takuut
kaupattavuudesta tai sopivuudesta tiettyyn käyttötarkoitukseen... Tämän laitteen käsittely,
säilytys, puhdistus ja sterilointi sekä kaikki muut potilaaseen, diagnoosiin, hoitoon, kirurgisiin
toimenpiteisiin liittyvät tekijät ja muut asiat, jotka eivät ole Reverse hallinnassa, vaikuttavat
suoraan laitteeseen ja sen käytöstä saataviin tuloksiin... Tämän takuun mukaan Reverse
velvoitteet rajoittuvat tämän laitteen korjaamiseen tai vaihtamiseen, ja Reverse ei ole
vastuussa mistään tahattomasta tai välillisestä menetyksestä, vaurioista tai kuluista, jotka
johtuvat suoraan tai epäsuorasti tämän laitteen käytöstä... Reverse ei myöskään ota vastuuta
eikä valtuuta ketään muuta henkilöä ottamaan vastuuta siitä tai muusta tai täydentävästä
vastuuvelvollisuudesta tai vastuusta tämän laitteen osalta... Reverse ei ota vastuuta
uudelleenkäsitellyistä, uudelleenkäytetyistä tai uudelleensteriloiduista laitteista eikä anna
kyseisille laitteille ilmaistuja eikä implisiittisiä takuita, muun muassa kaupattavuudesta tai
sopivuudesta tiettyyn käyttötarkoitukseen...

Dansk

Brugsanvisning
Barrel® vaskulær
rekonstruktionsanordning

BESKRIVELSE AF ANORDNINGEN

Barrel® vaskulær rekonstruktionsanordning (VRD) er et selvekspanderende design, der kan
anbringes fuldstændigt og fjernes helt...
Barrel® VRD er fremstillet af nitinol og inkluderer adskillige platinmarkørbånd... Det proksimale
markørbånd sidder fast på en tråd, der skubber anordningen gennem et kommercielt
tilgængeligt 0,021" mikrokateter til det tilsigtede behandlingssted... Indføringstråden
kobles fra Barrel® VRD vha... elektrolytiske midler efter anbringelse med Reverse Medical-
frakoblingssystemet...
Barrel® VRD er pakket som en enkelt enhed sammen med Barrel® VRD, indføringstråden, der
kan frakobles, og et indføringshylster... Systemet leveres sterilt og ikke-pyrogent og er kun
beregnet til engangsbrug...
Barrel® VRD er udformet specifikt til brug sammen med Reverse Medical-frakoblingssystemet...
Reverse Medical-frakoblingssystemet sælges separat...
Figur 1: Reverse Medical Barrel® vaskulær
rekonstruktionsanordning
1... Barrel® VRD
A... Den proksimale endes
2... Frakoblingszone
diameter
3... Indføringstråd
B... Den distale endes
diameter
C... Tøndens diameter
D... Tøndens længde
E... Nyttig længde
Figur 2. Røntgenfaste markører
1a... Proksimal markør (1 hver)
1b... Proksimal tøndemarkør (1 hver)
1c... Tøndens centermarkører (6 hver)
1d... Distal tøndemarkør (1 hver)
1e... Distale markører (3 hver)
Tabel 1. Mål for Barrel® vaskulær
rekonstruktionsanordning
Ordrenummer
A... Den
B... Den
C...
proksimale
distale
Tøndens
endes
endes
diameter
diameter
diameter
BV-3550
3,5 mm
3,0 mm
5,0 mm
BV-3560
3,5 mm
3,0 mm
6,0 mm
BV-4065
4,0 mm
3,5 mm
6,5 mm
BV-4070
4,0 mm
3,5 mm
7,5 mm
BV-4580
4,5 mm
4,0 mm
7,5 mm
DA
D...
E... Nyttig
Tøndens
længde
længde
5,0 mm
20 mm
6,0 mm
20 mm
6,5 mm
20 mm
7,0 mm
21 mm
8,0 mm
22 mm
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Barrel bv-3560Barrel bv-4065Barrel bv-4070Barrel bv-4580

Tabla de contenido