MR CONDITIONAL Table 2. Recommended Vessel Sizes English The Barrel® VRD was determined to be MR conditional... Order Number Recommended Vessel Sizes Instructions for Use Non-clinical testing demonstrated that the Barrel® VRD is MR Conditional... A patient with this device can be scanned safely, immediately after placement under the following conditions: BV-3550 2,0-3,0 mm •...
Tableau 2 Tailles de vaisseau recommandées to delivering the Barrel® VRD, that the VRD distal barrel marker is positioned to be Français placed just distal to the distal shoulder of the aneurysm... Visually ascertain the desired position of the Barrel® VRD and make any necessary correction by simultaneously Référence Tailles de vaisseau Mode d'emploi...
Página 6
MATÉRIEL DEVANT ÊTRE UTILISÉ AVEC LE 6... À l’aide d’un fil-guide adéquat, faire avancer le microcathéter jusqu’à ce que son b... Une fois le microcathéter en place dans l’anévrisme, les spirales SYSTÈME BARREL VRD extrémité se trouve à au moins 10 mm au-delà de l’ e xtrémité distale de l’anévrisme... d’...
Tabelle 2. Empfohlene Gefäßgrößen ◦ Erforderlicher chirurgischer Eingriff Deutsche ◦ Komplikationen an der vaskulären Zugangsstelle ◦ Gefäßverletzung/-perforation Bestellnummer Empfohlene Gefäßgrößen Gebrauchsanweisungen ERFORDERLICHE MATERIALIEN FÜR DIE VERWENDUNG DER BARREL® VRD-VORRICHTUNG BV-3550 2,0-3,0 mm 1... Für das Einführen der Barrel® VRD-Vorrichtung ist ein Mikrokatheter mit 0,021 Zoll mit BV-3560 2,0-3,0 mm 2 Markierungsbändern erforderlich...
6... Mithilfe eines geeigneten Führungsdrahts den Mikrokatheter soweit vorschieben, 20... Bei Handhabung von Spulen, die folgenden Schritte befolgen... Italiano bis das Spitze so positioniert ist, dass mindestens 10 mm über den Aneurysmahals a... Einen Führungsdraht und einen Mikrokatheter verwenden, um durch die hervorstehen...
Página 9
MATERIALI NECESSARI PER L’UTILIZZO CON IL Tabella 2. Dimensioni dei vasi raccomandate 7... Rimuovere il filo guida dal microcatetere... VRD BARREL 8... Per rimuovere il VRD Barrel® dal tubo applicatore, afferrare delicatamente lo spingitore dal tubo applicatore e rimuovere lentamente il VRD Barrel®, lo spingitore e la guaina di 1...
Tabla 2. Tamaños recomendados del vaso 21... Dopo aver completato la procedura, ritirare e gettare il microcatetere, il set di cavi e Español gli accessori associati al dispositivo... Conservare il sistema di distacco Reverse Medical in un luogo pulito, asciutto e sicuro... Il sistema di distacco può essere pulito con un Número de pedido Tamaños recomendados Instrucciones de uso...
MATERIALES NECESARIOS PARA SU USO CON EL 8... Para retirar el VRD Barrel® del tubo dispensador, sujete con cuidado el cable Reverse Medical en un lugar seco, limpio y seguro... El sistema de separación se puede VRD BARREL introductor en el tubo dispensador y saque suavementre el VRD Barrel®, el cable limpiar con un paño suave humedecido...
Tabell 2. Rekommenderade kärlstorlekar 2... Reverse Medical lossningssystem (ED2-RM) krävs för att lossa Barrel® VRD på önskad Svenska plats... Tillbehör som krävs: ◦ Alkaliskt batteri på 9 volt Ordernummer Rekommenderade Bruksanvisning ◦ Steril nål på 20 eller 22 Gauge kärlstorlekar ◦...
GARANTI 11... För in Barrel® VRD genom att föra in införingshylsans distala ände genom RHV Nederlands och in i navet på mikrokatetern tills hylsan sitter stadigt fast... Dra åt RHV för att Reverse Medical Corp... (Reverse) garanterar att rimlig omsorg har iakttagits vid design och förhindra återflöde av blod, men inte så...
Página 14
BENODIGDHEDEN VOOR GEBRUIK BIJ DE BARREL Tabel 2. Aanbevolen vaatdiameters 8... Om de Barrel® VRD uit de afgifteslang te halen pakt u de plaatsingsdraad voorzichtig uit de afgifteslang en haalt u de Barrel® VRD, de plaatsingsdraad en de inbrenghuls tezamen voorzichtig uit de afgifteslang... 1...
Tabela 1. Dimensões do Dispositivo de Reconstrução d... Controleer na plaatsing van de laatste spiraal of de VRD doorgankelijk is Português gebleven en nog in de juiste positie is... Vascular Barrel® e... Verwijder de microkatheter voorzichtig uit de spijlen van de VRD... Instruções de utilização 21...
Página 16
◦ Embolia gasosa desenhada a partir do ombro distal do aneurisma no vaso ramo, de volta até à parede i... Quando a separação do VRD Barrel® for detectada e confirmada ◦ Reacção alérgica/Efeitos tóxicos oposta do vaso principal... Seleccione que vaso distal fornecerá a melhor cobertura/ fluoroscopicamente, desligue o cabo vermelho do fio introdutor...
MATERIAALIT 10... Kun Barrel® VRD on upotettu heparinisoituun suolaliuokseen, vedä se takaisin Dansk sisäänviejäholkkiin vetämällä varovasti toimituslankaa takaisin... Varmista, että Barrel® Laitteessa ei ole lateksi- tai PVC-materiaaleja... VRD -laitteen kärki on juuri sisäänviejäholkin distaalikärjen sisäpuolella... Brugsanvisning TAKUU 11... Työnnä Barrel® VRD sisään työntämällä sisäänviejäholkin distaalipää RHV:n läpi ja mikrokatetrin keskiöön, kunnes holkki on tiukasti paikallaan...
Página 19
Tabel 2. Anbefalede karstørrelser 2... Reverse Medical-frakoblingssystemet (ED2-RM) er påkrævet til frakobling af Barrel® RHV-ventilen for at forebygge tilbageløb af blod, men ikke så stramt, at det beskadiger VRD på det ønskede sted... Nødvendigt tilbehør: Barrel® VRD under indføringen af denne i mikrokateteret... ◦...
GARANTI Πίνακας 2. Συνιστώμενα μεγέθη αγγείου Ελληνικά Reverse Medical Corp... (Reverse) garanterer, at der er anvendt rimelig omhu i udformningen og fremstillingen af denne anordning... Denne garanti træder i stedet for og udelukker alle Αριθμός παραγγελίας Συνιστώμενα μεγέθη αγγείου Όδηγίες χρήσης andre garantier, der ikke udtrykkeligt er nævnt heri, hvad enten disse fremgår udtrykkeligt BV-3550 2,0–3,0 mm...
Página 21
◦ Χειρουργική παρέμβαση Σημείωση: το μήκος του Μικροκαθετήρα τοποθέτησης πρέπει να είναι μικρότερο τοποθέτησης... Αφαιρέστε τη βελόνα από τον βραχίονα ή τον βουβώνα ◦ Επιπλοκή στο σημείο της αγγειακής προσπέλασης από ή ίσο με 150 cm... του ασθενούς... ◦ Αγγειακό τραύμα/διάτρηση j...
MATERIÁLY POTŘEBNÉ K POUŽITÍ Tabulka 2. Doporučená velikost cévy Česky S PROSTŘEDKEM BARREL VRD 1... K zavedení prostředku Barrel® VRD je potřebné použití mikrokatetru 0,021” se 2 Objednací číslo Doporučená velikost cévy Návod k použití proužkovými značkami... BV-3550 2,0-3,0 mm 2...
SKLADOVÁNÍ 10... Prostředek Barrel® VRD ponechejte ponořený do heparinizovaného fyziologického Magyar roztoku a zatáhněte jej zpět do plášťového zavaděče tím, že opatrně zatáhnete za Během skladování zabraňte vystavení vodě, slunečnímu světlu, extrémním teplotám a zaváděcí drát... Zajistěte, aby byl konec prostředku Barrel® VRD právě uvnitř distálního vysoké...
Página 24
A KOSARAS VRD HASZNÁLATÁHOZ SZÜKSÉGES 2. táblázat: Ajánlott érméret 8... A Barrel® VRD adagolócsőből való kivételéhez óvatosan fogja meg az adagolócsőből a ANYAGOK bejuttatódrótot, és lassan, egyszerre vegye ki a Barrel® VRD-t, a bejuttatódrótot és a bevezetőhüvelyt az adagolócsőből... 1... A Barrel®...
Таблица 1. Габариты устройства для реконструкции 22... Az elemet a kórházi, közigazgatási és/vagy a helyi jogszabályi előírások szerint kell Русский selejtezni... Amikor a leválasztórendszer használaton kívül van, vegye ki belőle az сосудов Barrel® elemet... Инструкции по TÁROLÁS № в A... A...
Página 26
• При использовании вспомогательных изделий для внутрисосудистых процедур 3... Проверьте все соединения, чтобы во время непрерывного промывания в a... Введите стерильную иглу (20 или 22 g / 0,7 или 0,9 мм) в плечо убедитесь в их совместимости с устройством Barrel® VRD... Врач должен быть проводниковый...
Tabela 2. Zalecane rozmiary naczyń ◦ Interwencja chirurgiczna Polski ◦ Powikłanie w miejscu dostępu naczyniowego ◦ Uraz/perforacja naczynia Numer katalogowy Zalecane rozmiary naczyń Instrukcja stosowania MATERIAŁY WYMAGANE DO UŻYCIA Z URZĄDZENIEM BARREL VRD BV-3550 2,0-3,0 mm 1... Dostarczanie urządzenia Barrel® VRD wymaga użycia mikrocewnika rozmiaru 0,021 BV-3560 2,0-3,0 mm cala z 2 paskami znaczników...
6... Za pomocą odpowiedniego prowadnika wprowadzić mikrocewnik, aż końcówka c... Ostrzeżenie — Należy obserwować położenie znacznika VRD podczas Türkçe wyjdzie przynajmniej na 10 mm poza dystalne ramię tętniaka... procedury umieszczania spiral w celu zapewnienia, że urządzenie VRD nie przemieści się względem położenia umieszczenia... 7...
Página 29
Tablo 2. Önerilen Damar Büyüklükleri 2... Barrel® VRD’yi istenen konumda bırakmak için Reverse Medical Bırakma Sistemi (ED2- 11... Kılıf yerine iyice oturana kadar introduser kılıfın distal ucunu DHV içinden geçirip RM) gereklidir... Gerekli aksesuarlar: Mikrokateterin göbeğine sokarak Barrel® VRD’yi yerleştirin... Kanın geri akmasını engellemek için DHV’yi sıkın;...
GARANTİ Tabell 2. Anbefalt karstørrelse Norsk Reverse Medical Corp... (Reverse), bu cihazın tasarımı ve üretimi aşamasında gereken özenin gösterildiğini garanti eder... Bu garanti, yürürlükteki yasalarla ya da başka bir şekilde açık Bestillingsnummer Anbefalt karstørrelse Bruksinstruksjoner veya zımni olarak belirtilse bile burada açıkça belirtilmeyen, ticari değer ya da kullanıma BV-3550 2,0-3,0 mm uygunlukla ilgili bütün zımni garantiler dâhil fakat bunlarla sınırlı...
Página 31
MR-SIKKER UNDER VISSE FORHOLD GARANTI 13... Løsne RHV-en nok til å føre Barrel® VRD og plasseringsvaieren som et system, men ikke nok til å tillate tilbakestrømming av blod til ledekateteret... Før plasseringsvaieren Reverse Medical Corp (Reverse) garanterer at rimelig aktsomhet har blitt brukt i utførelse Det var bestemt at Barrel®...
Tabuľka 2 Odporúčané veľkosti cievy 2... Oddeľovací systém Reverse Medical (ED2-RM) je potrebný na oddelenie pomôcky Slovenčína Barrel® VRD na želanom mieste... Potrebné príslušenstvo: ◦ 9 V alkalická batéria Objednávacie číslo Odporúčané veľkosti cievy Návod na použitie ◦ sterilná ihla veľkosti 20 alebo 22, ◦...
MATERIÁLY Pozorne skontrolujte pomôcku Barrel® VRD, či sa na nej nenachádzajú žiadne odchýlky... Română Ak si všimnete odchýlky, vymeňte pomôcku Barrel® VRD... Pomôcka neobsahuje žiadne materiály z latexu alebo PVC... 10... Pomôcku Barrel® VRD ponorenú v heparinizovanom fyziologickom roztoku vtiahnite Instrucțiuni de utilizare ZÁRUKA späť...
Página 34
MATERIALE NECESARE PENTRU UTILIZARE CU Tabelul 2. Dimensiunile recomandate ale vaselor de 8... Pentru a îndepărta Barrel® VRD din tubul de aplicare, apucați ușor firul de administrare BARREL VRD din tubul de aplicare și scoateți încet Barrel® VRD, firul de administrare și teaca sânge dispozitivului de introducere simultan din tubul de aplicare...
DEPOZITARE Таблица 2. Препоръчителни размери на съдове Български Evitați expunerea la apă, lumină solară, temperaturi extreme și umiditate ridicată în timpul depozitării... Depozitați dispozitivul în condiții controlate de temperatură a camerei... A Номер за поръчка Препоръчителни размери Указания за употреба se vedea eticheta produsului pentru durata de depozitare a dispozitivului...
Página 36
МАТЕРИАЛИ, НЕОБХОДИМИ ЗА УПОТРЕБА С 5... Свържете втора въртяща се хемостатична клапа (ВХК) към сглобката на 20... Използвайте следните стъпки за прилагане на спиралите: BARREL® VRD микрокатетъра, а след това свържете тръбата към източника на непрекъснатото a... Използвайте телен водач и микрокатетър за достигане до промиване...
BARREL VRD와 함께 사용해야 하는 재료 표 2. 권장 혈관 크기 한국어 1... Barrel® VRD를 전달하려면 2개의 마커 밴드가 있는 0... 0 21” 마이크로 카테터를 사용해야 합니다. 주문 번호 권장 혈관 크기 사용 설명서 2... Reverse Medical 분리 시스템(ED2-RM)은 Barrel® VRD를 원하는 위치로 BV-3550 2...
Página 38
9... Barrel® VRD를 헤파린 첨가 식염수에 담급니다. 전달 와이어를 d. 마지막 코일을 배치한 후, VRD가 개방되어 있고 تخلص من البطارية باتباع سياسة املستشفى و/أو سياسة اجلهات اإلدارية و/أو 22 2 전진시켜 Barrel® VRD를 유도관에서 해제합니다... Barrel® VRD 적절히 배치되었는지 확인합니다. .احلكومة...
Página 39
BARREL VRD املواد املطلوب استخدامها مع نظام جدول 2. املقاسات املوصى بها لألوعية الدموية من أنبوب جهاز التوزيع، أمسك بسلك التركيب برفق منBarrel VRD إلزالة جهاز ® وسلك التركيب وغمد جهاز التركيبBarrel VRD أنبوب املوزع وقم ببطء بإخراج جهاز ®...
Página 40
عربي إرشادات االستعمال جهاز إعادة تكوين األوعية الدموية Barrel ® شرح اجلهاز ) على تصميمVRD ( املعروف اختصار ا ً باسمBarrel يعتمد جهاز إعادة تكوين األوعية الدموية ® .ذاتي التمدد ميكن تركيبه واستعادته بكامله . من مادة النيتينول كما مت تزويده بعدة شرائط حتديد من البالتنيBarrel VRD يتكون...
SYMBOL GLOSSARY / SYMBOLES INTERNATIONAUX / SYMBOLE / GLOSSARIO DEI SIMBOLI / GLOSARIO DE SÍMBOLOS / SYMBOLER / VERKLARING INTERNATIONALE SYMBOLEN / GLOSSÁRIO DE SIMBOLOGIA / SYMBOLISANASTO / SYMBOLER / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / PŘEHLED SYMBOLŮ / SZIMBÓLUM SZÓSZEDET / ГЛОССАРИЙ ОБОЗНАЧЕНИЙ / SŁOWNIK SYMBOLI / SEMBOL SÖZLÜĞÜ / SYMBOLORDLISTE / GLOSÁR SO SYMBOLMI / GLOSAR SIMBOLURI / РЕЧНИК...
Página 43
Keep away from sunlight Udržujte mimo sluneční světlo Lot Number Číslo šarže À conserver à l’abri du soleil Napfénytől elzárva tárolandó Numéro de lot Tételszám Vor Sonnenlicht schützen Беречь от солнечного света Chargennummer Номер партии Tenere al riparo dalla luce del sole Chronić...
Página 44
Reverse Medical Corporation 13700 Alton Parkway, Suite 167 Irvine, CA 92618 Tel: 1... 9 49... 8 37... 3 700 0297 www.reversemed.com C09048 Rev. A...