Bauerfeind Spinova Osteo Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido
Mise en place
+
 Placez les sangles de traction
avec les épaulettes
1
2
F
rembourrées
sur les deux épaules, comme si vous mettiez
G
en place un sac à dos. Veillez à ce que les sangles ne se tordent
pas. Commencez par positionner le bandage de bassin
le bassin de manière à ce que le bord supérieur se trouve
approximativement à la hauteur de la crête iliaque.
3
les doigts dans les dragonnes prévues à cet effet sur l'élément
de fermeture
et
 tirez l'orthèse tout d'abord en éloignant
C
4
les côtés pour étirer le matériau.
 Ensuite, guidez les deux
5
éléments de fermeture vers l'avant.
 Fermez le bandage de bassin en plaçant le côté droit de la
6
fermeture par­dessus le côté gauche de manière à pouvoir
fixer le « velcro ». Le bandage de bassin doit être positionné de
manière tendue mais en restant confortable
.
+
7
8
tenant, saisissez les deux sangles de traction, en libérant
les passants bleus
de l'emplacement de rangement de la
J
sangle
.
D
 Tirez les deux extrémités de sangles
tour à tour vers
10
J
l'avant, jusqu'à ce que vous ayez atteint le redressement et
la stabilisation souhaités.
+
 Fixez maintenant le velcro
11
12
des extrémités bleues de sangles
alignées sur le milieu de
J
l'élément de fermeture de l'orhèse
. Vérifiez le bon maintien
C
de l'orthèse et corrigez si nécessaire la position des épaulettes
rembourrées
. Celles­ci ne doivent en aucun cas être en
G
contact avec l'extrémité supérieure du réclinateur
A 13
cela réduirait la fonction de redressement de l'orthèse.
Faites éventuellement raccourcir les épaulettes
rembourrées
par votre technicien.
G
Remarque : Si les extrémités des sangles une fois posées
dépassent à l'avant, faites raccourcir les sangles par votre
technicien.
Retrait
Libérez les extrémités de sangles bleues avant
de l'élément
J
de fermeture de l'orthèse
et fixez à nouveau le « velcro »
C
sur les emplacements latéraux de rangement des sangles
Ensuite, desserrez les sangles de traction
et retirez
F
l'orthèse. Après le retrait, veillez bien à fixer à nouveau par
« velcro » l'élément de fermeture
pour éviter tout dommage.
C
Conseils de nettoyage
Au besoin, il est possible de nettoyer l'orthèse Spinova Osteo à
la main avec un détergent doux. Laissez sécher l'orthèse à l'air.
Ne démontez pas l'orthèse à des fins de nettoyage.
Position d'utilisation
Conformément aux indications. Voir Indications.
Conseils d'entretien
S'il est manipulé et entretenu correctement, ce produit n'exige
pratiquement aucune maintenance particulière.
Composants
A – Poche du réclinateur avec le réclinateur
B – Bandage de bassin
C – Élément de fermeture de l'orthèse avec dragonnes
D – Emplacements latéraux de rangement des sangles
E – Sangles latérales croisées
F – Système de sangles de traction
G – Épaulettes rembourrées
H – Poche d'insertion de la poche du réclinateur
I – Crochet de serrage dorsal
J – Passants
Instructions d'assemblage et d'adaptation
Spinova Osteo est fournie montée dans cinq tailles standard.
Le réclinateur, les sangles et les épaulettes rembourrées
doivent être ajustés individuellement par un professionnel
qualifié
2
.
Pour obtenir un système de tailles plus large, l'orthèse
Spinova Osteo peut également se combiner individuellement
en choisissant parmi 6 tailles de bandages de bassin et
3 longueurs de réclinateurs.
sur
B
Caractéristiques techniques / Paramètres
Spinova Osteo est une orthèse destinée à l'ostéoporose
 Insérez
permettant le soulagement et la correction actifs de la région
lombaire et thoracique de la colonne vertébrale grâce à
la rétroaction biologique (fonction de rappel) ainsi que les
restrictionss dans les mouvements sur le plan sagittal.
Elle est composée d'une glissière dorsale rembourrée
(réclinateur)
, qui est munie de sangles situées au­dessus
A
des épaules et du tronc
. La sangle circulaire est un bandage
F
 Main­
9
de bassin élastique
doté d'un élément de fermeture avec de
B
grandes dragonnes
et des « emplacements de rangement
C
des sangles »
. Le réclinateur
se trouve dans la poche
D
A
prévue à cet effet et est raccordé au système de sangles de
traction.
Les sangles de traction disposent d'épaulettes
F
rembourrées
, de croisements de sangles latéraux
G
crochets de serrage dorsaux
et de passants
I
extrémités avant des sangles.
Conseils pour une réutilisation
Le produit est destiné à votre traitement tout à fait personnel.
, car
Garantie
La législation en vigueur est celle du pays où le produit a
été acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous
adresser premièrement à la personne à qui vous avez acheté
le produit. Le produit doit être nettoyé avant de notifier un
cas de garantie. En cas de non­respect des indications sur le
maniement et l'entretien de la Spinova Osteo, la garantie peut
être compromise, voire devenir nulle et non avenue.
La garantie est caduque dans les cas suivants :
• Utilisation non conforme aux indications
.
D
• Non­respect des consignes du professionnel formé
• Altération arbitraire du produit
Obligation de déclaration
Conformément aux dispositions légales en vigueur à l'échelle
régionale, il vous incombe de signaler immédiatement, aussi
bien au fabricant qu'aux autorités compétentes, tout incident
grave lié à l'utilisation de ce produit médical. Vous pourrez
trouver nos coordonnées au verso de cette brochure.
Mise au rebut
À la fin de sa durée d'utilisation, veuillez mettre le produit au
rebut conformément aux réglementations locales.
1
Orthèse = dispositif orthopédique pour stabiliser, décharger, immobiliser,
guider ou corriger un membre ou le tronc
2
Un professionnel qualifié est une personne formée à l'utilisation des
orthèses conformément aux réglementations nationales en vigueur vous
concernant ainsi qu'à l'adaptation et à la mise en place de ce type de
produit.
* Informations sur les risques de dommages personnels (risques de
blessures et d'accidents, dangers sanitaires) et, le cas échéant, de
dommages matériels (sur le produit).
Informations destinées aux professionnels
formés
2
Ajustement individuel / Assemblage
Outils nécessaires :
Ciseaux (non fournis)
Ajustement du réclinateur : Les orthèses Spinova Osteo sont
préconfectionnées en 5 tailles. La forme du réclinateur doit
6
impérativement être adaptée à la forme du dos du patient
correspondant en situation debout
Pour la mise en forme du réclinateur, celui­ci doit impérative­
ment être retiré de sa poche
d'utiliser des crochets arrondis.
Ajustement des sangles de traction et des épaulettes rem-
bourrées : Généralement, les sangles doivent être ajustées en
longueur. Cela peut être fait sur l'extrémité avant ou arrière des
+
sangles
.
II
III
Les épaulettes rembourrées peuvent elles aussi être raccour­
cies au niveau de 2 positions. Pour cela, découpez suivant le
cordon de soudure
.
IV
Assemblage des variantes partiellement assemblées :
Les 18 versions partiellement assemblées de Spinova Osteo
(6 bandages de bassin différents et 3 réclinateurs) doivent tout
d'abord être assemblées. Pour cela, insérez le réclinateur, situé
dans sa poche, dans la poche d'insertion dorsale sur le ban­
dage de bassin
et fixez ensuite les crochets de serrage dor­
V
, de
E
saux sur les œillets du réclinateur
situés sur les
J
des sangles peuvent être accrochées à 3 hauteurs différentes
pour optimiser le passage des sangles
du réclinateur dispose d'un repère correspondant
L'ajustement de la forme du réclinateur, des longueurs
de sangles et des longueurs des épaulettes rembourrées
s'effectue comme dans la description précédente pour les
variantes préconfectionnées.
Remarque : Le bord supérieur du réclinateur ne doit pas
dépasser les épaules. Après ajustement sur le patient, vérifiez
le positionnement optimal et individuel de l'orthèse. Une
absence d'ajustement individuel peut restreindre la fonction
de l'orthèse !
Il convient d'entraîner le patient à la mise en place et au retrait
corrects de l'orthèse. Demandez au patient si l'orthèse est
suffisamment stable et si elle est confortablement fixée.
Aucune modification inadéquate du produit n'est autorisée.
En cas de non-respect de ces consignes, la performance du
produit peut s'en trouver affectée et notre responsabilité
dégagée.
L'orthèse Spinova Osteo n'est prévue que pour la prise en
charge d'un seul patient.
Mise à jour de l'information : 2019­06
nl
nederlands
Geachte klant,
hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van
Bauerfeind.
Elke dag werken wij aan de verbetering van de medische
effectiviteit van onze producten. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Neem voor vragen contact op met uw arts of
uw speciaalzaak.
Beoogd doel
De Spinova Osteo is een medisch hulpmiddel. Een orthese
de stabilisatie van de wervelkolom en het oprichten van het
bovenlichaam.
Indicaties
De Spinova Osteo helpt bij alle indicaties, waarbij een actieve
oprichting voor de ontlasting en correctie van de lenden­ en
borstwervelkolom nodig is, evenals een bewegingsbeperking
van het bovenlichaam.
• Stabiele door osteoporose veroorzaakte wervellichaam­
.
fracturen
7
• Osteoporose
. Si nécessaire, il est possible
• Pijnlijke bolle rug
I
• Musculaire insufficiëntie
Toepassingsrisico's
Let op*
Uw Spinova­wervelkolomorthese mag alleen volgens de
indicaties in deze gebruiksaanwijzing en de vermelde
toepassingsgebieden worden gebruikt (beoogd
doel / toepassingsgebied). Het is een voorgeschreven product
dat op aanwijzing van een arts moet worden gedragen.
Om de optimale pasvorm en de optimale werking van
de orthese te garanderen, moet het product afzonderlijk
door opgeleid vakpersoneel
(lengtenaanpassing van de riemen en kussens,
aanpassing van de reclinator aan de vorm van de rug).
Voor de aanpassing en instruëring is alleen opgeleid
. Les extrémités dorsales
VI
vakpersoneel bevoegd.
. La poche d'insertion
VII
Contra-indicaties
.
VIII
Bijwerkingen die betrekking hebben op het hele organisme
zijn tot nog toe niet bekend. Vakkundig gebruik / aanleggen is
een voorwaarde. Leg de Spinova Osteo niet te strak aan, want
dit kan plaatselijke drukplekken veroorzaken. In zeldzame
gevallen is beknelling van bloedvaten en zenuwen mogelijk.
Als u de orthese na een operatie draagt, laat de wond dan
regelmatig controleren door een arts.
Bespreek een combinatie met andere medische producten
vooraf met uw behandelend arts.
Toepassingstips
Let op de onderhoudstips op het ingenaaide etiket. Het
ingenaaide etiket met informatie over de maat, de fabrikant,
onderhoudstips en CE­markering bevindt zich aan de
binnenkant van de bekkenbandage.
Draag de Spinova Osteo over een T­shirt of onderhemd. U kunt
de Spinova Osteo ook over de bovenkleding dragen.
Tip: Stel het product nooit bloot aan directe warmte (bv.
verwarming, zonlicht)! Beschadiging van het materiaal kan
niet worden uitgesloten. Dit kan de werkzaamheid van de
orthese beïnvloeden.
Aantrekken
+
 Leg de trekgordels
1
2
over beide schouders ­ zoals u een rugzak zou omdoen. Let
er hierbij op dat de gordels niet zijn verdraaid. Plaats eerst
de bekkenbandage
rand ongeveer ter hoogte van de bekkenkam zit.
hiertoe uw vinger in de hiervoor bestemde handlussen op de
bandagesluiting
elkaar om het materiaal uit te rekken.
beide sluithelften naar voren.
 Sluit de bekkenbandage door de rechter sluitingshelft zo
6
ver over de linker helft te leggen dat u deze kunt vastklitten.
De bekkenbandage moet strak, maar aangenaam aanliggen
+
.
 Pak nu beide trekgordels vast door de blauwe
7
8
9
vingerpockets
J
1
voor
 Trek beide gordeluiteinden
10
de gewenste oprichting en stabiliteit is bereikt.
de blauwe gordeluiteinden
de bandagesluiting
corrigeer indien nodig de positie van de schouderkussens
Deze mogen in geen geval tegen het bovenste uiteinde van de
reclinator
stoten
A
van de orthese afneemt. Laat de schouderkussens
nodig inkorten door een technisch medewerker.
7
2
worden aangemeten
met de schouderkussens
F
G
zo op het bekken dat de bovenste
B
 Schuif
3
en
 trek de bandage eerst zijwaarts uit
C
4
 Leid vervolgens de
5
van de gordel bevestigingsplaats te
lossen.
D
beurtelings naar voren tot
J
+
 Klit nu
11
12
vlak vast op het midden van
J
. Controleer of de bandage goed zit en
C
.
G
, omdat anders de oprichtende functie
13
indien
G
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido