Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Air Angle Wrench, Screwdriver or Nut Runner
Product Safety Information
EN
Product Safety Information
ES
Información de seguridad sobre el producto
FR
Informations de sécurité du produit
IT
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Productveiligheidsinformatie
NL
DA
Produktsikkerhedsinformation
SV
Produktsäkerhetsinformation
Sikkerhetsinformasjon for produktet
NO
FI
Tuotteen turvatiedot
PT
Informações de Segurança do Produto
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος
EL
SL
Informacije o varnem ravnanju z izdelkom
Bezpečnostné informácie o výrobku
SK
Save These Instructions
CS
Bezpečnostní informace o výrobku
ET
Toote ohutusteave
HU
A termék biztonsági információja
LT
Gaminio saugos informacija
LV
Iekārtas drošības informācija
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi narzędzia
BG
Информация за безопасността на продукта
RO
Informaţii privind siguranţa produsului
RU
Информация по безопасности при
ZH
产品安全信息
製品に関する安全性
JA
KO
제품 안전 정보
HR
Sigurnosne upute proizvoda
04585006
Edition 6
December 2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 04585006

  • Página 1 04585006 Edition 6 December 2013 Air Angle Wrench, Screwdriver or Nut Runner Product Safety Information Product Safety Information Bezpečnostní informace o výrobku Información de seguridad sobre el producto Toote ohutusteave Informations de sécurité du produit A termék biztonsági információja Informazioni sulla sicurezza del prodotto...
  • Página 2: Product Description

    Product Description An Air Angle Wrench, Screwdriver or Nut Runner is a compressed air powered tool that is used to tighten or loosen screws, bolts, nuts or other threaded fasteners. Some models are designed to be hand-held, while others are designed to be mounted to a fixture and may be automated or manually operated.
  • Página 3 • Be aware of buried, hidden or other hazards in your work environment. Do not contact or damage cords, conduits, pipes or hoses that may contain electrical wires, explosive gases or harmful liquids. Projectile hazards • Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool. The grade of protection required should be assessed for each use and may include impact-resistant glasses with side shields, goggles, or a full face shield over those glasses.
  • Página 4 Product Parts Information CAUTION The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll Rand authorized Service Center.
  • Página 5: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto Una llave angular neumática, atornillador o aprietatuercas es una herramienta accionada por aire comprimido que se emplea para apretar o aflojar tornillos, pernos, tuercas y otras uniones roscadas. Algunos modelos se diseñan para funcionar de forma portátil, mientras que otros están diseñados para montarse en un emplazamiento fijo y manejarse de forma manual o automática.
  • Página 6 • Asegúrese de que el brazo de suspensión, el asa lateral o la barra de reacción estén bien fijados a la herramienta antes de cada trabajo y después de cada 8 horas de uso. Si no están bien ajustados, podrían sufrirse daños debido a movimientos inesperados o a que se caiga la herramienta.
  • Página 7 • Utilice sólo brocas, llaves y adaptadores en buenas condiciones y diseñados para su uso con herramientas eléctriwcas, ya que unas malas condiciones o unas llaves o accesorios manuales (cromo) pueden romperse y convertirse en un proyectil si se utilizan con herramientas eléctricas.
  • Página 8 Información Sobre las Piezas del Producto CUIDADO El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
  • Página 9: Description Du Produit

    Description du Produit Les clés angulaires, les tournevis et les clés à écrous pneumatiques sont des outils à air comprimé, utilisés pour serrer ou pour desserrer des vis, des écrous, des boulons ou d’autres éléments de fixation filetés. Certains modèles sont conçus pour être utilisés manuellement, tandis que les autres sont destinés à...
  • Página 10 Risques sur le lieu de travail • Les glissades, trébuchements et chutes sont les principales causes de blessures sur le lieu de travail. Maintenez le lieu de travail propre, dégagé, aéré et bien éclairé. Faites attention aux surfaces glissantes dues à l’utilisation de l’outil ainsi qu’aux risques de trébuchements causés par la conduite d’air.
  • Página 11 • Orientez l’échappement de façon à réduire au minimum la levée de poussière dans un environnement rempli de poussières. • Tous les accessoires ou fonctionnalités pour la récupération, l’extraction ou la suppression de poussière ou émanations présentes dans l’air doivent être correctement utilisés et entretenus conformément aux instructions du fabricant. •...
  • Página 12 Informations Concernant les Pièces du Produit ATTENTION L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service Ingersoll Rand le plus proche.
  • Página 13: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del Prodotto Le chiavi angolari, i cacciavite e gli avvitadadi pneumatici sono utensili elettrici, alimentati ad aria compressa, che servono per serrare o al- lentare viti, bulloni, dadi o altri dispositivi di bloccaggio filettati. Alcuni modelli sono progettati per essere usati manualmente, mentre altri per essere montati su una struttura fissa ed essere impiegati sia in modo automatico che manuale.
  • Página 14 Rischi sul luogo di lavoro • Scivoloni, inciampi e cadute sono le principali cause di infortuni sul luogo di lavoro. Tenere l’area di lavoro pulita, libera da ostacoli, aerata e ben illuminata. Fare attenzione alle superfici rese sdrucciolevoli dall’uso dell’utensile e ai rischi di inciampo causati dalla tubazione dell’aria. •...
  • Página 15 • Prevenire l’esposizione e la respirazione di pol-vere e particelle pericolose dovute all’uso si stu-menti elettrici: La polvere causata da smerigliatura, seg-atura, macinatura, trapanatura e altre attività relative alla costruzione contiene sostanze chimiche note come cause di can-cro, di menomazioni alla nascita o di altri danni legati alla riproduzione. Tali sos-tanze chimiche sono, ad esempio: lvernici a base di piombo, silice cristallina derivante da mat toni e cemento e altri prodotti per muratura, arsenico e cromo derivanti da leg name trattato chimicamente.
  • Página 16 Informazioni sui Componenti del Prodotto ATTENZIONE L’uso di ricambi non originali Ingersoll Rand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica Ingersoll Rand.
  • Página 17 Produktbeschreibung Ein Druckluft-Winkelschrauber, Druckluft-Schraubendreher oder Druckluft-Schrauber ist ein mit Druckluft betriebenes Werkzeug, das ver- wendet wird, um Schrauben, Bolzen, Muttern oder andere Gewinde- Befestigungselemente anzuziehen oder zu lösen. Bei einigen Modellen handelt es sich um Handgeräte, während andere an einer Vorrichtung montiert werden müssen und automatisch oder manuell betrieben werden können.
  • Página 18 • Vor allen Arbeiten und nach jeweils 8 Stunden Gebrauch sichergehen, dass alle Aufhängungsarme, seitlichen Handgriffe bzw. Drehmomentstützen sicher am Werkzeug befestigt sind. Das Nichtbefestigen kann zu unerwarteten Bewegungen oder Herunterfallen des Werkzeugs führen. Gefahren am Arbeitsplatz • Die meisten Verletzungen am Arbeitsplatz sind auf Ausrutschen, Stolpern und Stürze zurückzuführen. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, ordentlich, gut belüftet und beleuchtet.
  • Página 19 • Ausschließlich Einsätze, Steckaufsätze und Adapter verwenden, die sich in ordnungsgemäßem Zustand befinden und für die Verwendung mit kraftbetriebenen Werkzeugen vorgesehen sind. Komponenten in schlechtem Zustand oder für handbetriebene Ratschen ausgelegte Steckaufsätze (Chrom) bzw. Zubehör können/kann zerspringen und die Einzelteile umherfliegen, wenn sie mit kraftbetriebenen Werkzeugen verwendet werden.
  • Página 20 DieVerwendung von nichtOriginal-Ingersoll Rand-Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
  • Página 21: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Een pneumatische haakse steeksleutel, schroevendraaier of moersleutel is een door perslucht bekrachtigd gereedschap dat wordt gebruikt voor het vast- of losdraaien van schroeven, bouten, moeren of andere schroefdraadbevestigingen. Sommige modellen zijn bedoeld voor handgebruik, andere zijn bedoeld voor bevestiging op een werkstuk en automatische of handbediening. WAARSCHUWING Algemene Productveiligheidsinformatie ■...
  • Página 22 Gevaren op de werkvloer • Slip-, struikel- en valgevaar zijn belangrijke oorzaken voor letsel op het werk. Houd de werkomgeving schoon, op orde en goed geventileerd, en zorg voor goede verlichting. Let op gladde oppervlakken na gebruik van het apparaat en wees u bewust van het struikelgevaar door de luchtleiding.
  • Página 23 • Richt de uitlaat zo dat zo weinig mogelijk stof opwaait in een stoffige omgeving. • Alle ingebouwde functies of accessoires voor het opvangen, verwijderen of voorkomen van rondvliegend stof of vrijkomende dampen moeten correct worden gebruikt en onderhouden volgens de instructies van de fabrikant •...
  • Página 24 OPGELET Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie-bepalingen tot gevolg hebben.
  • Página 25 Produktbeskrivelse En trykluftsvinkelnøgle eller skruetrækker er et trykluftsdrevet el-værktøj, der anvendes til at stramme eller løsne skruer, bolte, møtrikker eller andre gevindskårne lukkemekanismer. Nogle modeller er udformet til at være håndholdte, mens andre er udformet til montering på en fikstur og kan være automatiserede eller betjenes manuelt.
  • Página 26 • Dette værktøj er ikke isoleret mod elektriske stød. • Vær opmærksom på nedgravede, skjulte og andre farer i arbejdsmiljøet. Pas på ikke at berøre eller beskadige ledninger, rørledninger, rør og slanger, der kan indeholde elektriske led-ere, eksplosive gasser eller farlige væsker. Farer ifm.
  • Página 27 Fare for sammenfiltring • Der kan forekomme sammenfiltring af løs beklædning, smykker, halsbeklædning, hår, handsker eller andre genstande, hvis ikke de holdes væk fra værktøjets funktionelle ende. Sammenfiltring kan medføre kvælning, skalpering, flænger, knoglebrud og/eller afrevne ekstremiteter. • Hold aldrig om roterende drev, drevforlængere, fatninger eller andet tilbehør, specielt hvis der benyttes handsker. Vibrationsfarer •...
  • Página 28 Information om Produktdele FORSIGTIG Brug af reservedele, som ikke er originale Ingersoll Rand produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede Ingersoll Rand servicecenter.
  • Página 29 Produktbeskrivning En luftdriven spärrnyckel, skruvdragare eller mutterdragare är ett tryckluftdrivet verktyg som används för att dra åt eller lossa skruvar, bultar, muttrar eller andra gängade fästelement. Vissa modeller är utformade för att hållas i handen medan andra är utformade för att monteras i en fixtur samt vara automatiskt eller manuellt styrda.
  • Página 30 • Håll andra personer på säkert avstånd från arbetsplatsen, eller se till att de använder lämp-lig personlig skyddsutrustning. • Detta verktyg är inte utformat för att användas i potentiellt explosiva atmosfärer, inklusive sådana som orsakas av ångor eller damm, eller i närheten av lättantändliga material.
  • Página 31 Intrasslingsrisker • Intrassling av löst sittande kläder, personliga smycken, halsbeklädnader, hår, handskar eller andra föremål kan ske om inte dessa hålls borta från verktygets arbetsände. Intrassling kan leda till strypning, skalpering, skärsår, brutna ben och/eller sönderslitna lemmar. • Håll aldrig i den roterande drivänden, drivförlängningen, hylsan eller andra tillbehör, i synnerhet inte om du använder handskar. Vibrationsrisker •...
  • Página 32 Produktdelsinformation VAR FÖRSIKTIG Om andra reservdelar än de från Ingersoll Rand används, kan detta medföra en säkerhetsrisk, minskad verktygsprestanda och ett ökat servicebehov. Det kan dessutom få till följd att alla garantier blir ogiltiga. Reparationer får endast utföras av auktoriserad, utbildad personal. Rådfråga närmaste auktoriserade Ingersoll Rand servicecenter.
  • Página 33 Beskrivelse av Produktet En trykkluftsdreven vinkelnøkkel, skrutrekker eller skrutapper er et trykkluftsverktøy som brukes til å stramme eller løsne skruer, bolter, muttere eller andre festeanordninger med gjenging. Noen modeller er designet til å være håndholdte, mens andre er til fastmontering og kan være automatiske eller manuelle.
  • Página 34 • Vær oppmerksom på nedgravde, skjulte eller andre farer i arbeidsmiljøet ditt. Unngå å berøre eller skade ledninger, kanaler, rør eller slanger som kan inneholde strømførende led-ninger, eksplosive gasser eller skadelige væsker. Prosjektilfarer • Bruk alltid øyevern når verktøyet brukes eller vedlikeholdes. Graden av nødvendig vern bør vurderes for hver bruk og kan inkludere slagsikre briller med sidevern, beskyttelsesbriller, eller fullt ansiktsvern over disse brillene.
  • Página 35 Informasjon om Produktdeler OBS! Bruk av andre deler enn originale Ingersoll Rand reservedeler kan føre til sikkerhetsrisiko, redusert verktøy-ytelse og økt vedlikehold, og kan føre til at garantien blir ugyldig. Reparasjoner bør bare utføres av godkjent personell. Spør hos ditt nærmeste godkjente Ingersoll Rand verksted.
  • Página 36 Tuotteen Kuvaus Kulmailmaväännin, ruuvinväännin tai mutterinväännin on paineilmatoiminen työkalu, jolla kiristetään tai löysennetään ruuveja, pultteja, muttereita tai muita kierrekiinnikkeitä. Jotkin mallit on suunniteltu kädessä pidettäviksi, kun taas toiset mallit on suunniteltu asennettavaksi kiinteästi. Työkalut voivat olla automaattisia tai niitä voidaan käyttää käsin. VAROITUS Tuotteen Yleiset Turvallisuusohjeet ■...
  • Página 37 • Varo työympäristön piileviä vaaroja. Älä kosk-eta tai vaurioita johtoja, putkia tai letkuja, joissa voi olla sähköjohtimia, räjähtäviä kaasuja tai haitallisia nesteitä. Sinkoutumisvaara • Käytä aina silmäsuojaimia, kun käytät työkalua tai huollat sitä. Suojauksen taso pitää arvioida jokaista käyttöä varten ja siihen voi kuulua iskunkestävät lasit sivusuojuksilla, suojalasit tai täysi kasvosuojus lasien päällä.
  • Página 38 Ainoastaan valtuutetun, koulutetun henkilöstön tulisi korjata työkalua. Lisätietoja saat lähimmästä Ingersoll Randin merkkihuoltokeskuksesta. HUOMAUTUS Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrandproducts.com. Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll Rand in toimistoon tai jälleenmyyjälle. FI-3 04585006_ed6...
  • Página 39: Descrição Do Produto

    Descrição do Produto Uma Chave Angular, Aparafusadora ou Chave de Porcas pneumática é uma ferramenta accionada por ar comprimido, que é utilizada para apertar ou desapertar parafusos, porcas ou outros dispositivos de fixação roscados. Alguns modelos são concebidos para serem ferramentas manuais, enquanto outros são concebidos para serem montados num dispositivo de fixação, podendo ser operados de forma automática ou manual.
  • Página 40 • Certifique-se de que todos os suportes de suspensão, pegas laterais ou barras de reacção estão bem presos à ferramenta antes de cada trabalho e após cada 8 horas de utilização. O facto de a ferramenta não estar firmemente fixada pode dar azo a lesões devidas a um movimento inesperado ou à...
  • Página 41 • O pó e os fumos gerados pela utilização de ferramentas mecânicas e o pó existente dispersado pela sua utilização, podem provocar doenças (por exemplo, cancro, malformações congénitas, asma e/ou dermatite). É essencial proceder à avaliação de riscos e implementação de medidas de controlo adequadas relativamente a estes perigos.
  • Página 42 Informações sobre as Peças do Produto ATENÇÃO O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll Rand podem resultar em riscos de segurança, diminuição do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias.
  • Página 43 Περιγραφή Προϊόντος Το αερογωνιόκλειδο, το κατσαβίδι ή ο δρομέας περικοχλίων αέρος είναι φορητά ηλεκτρικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται για τη σύσφιγξη ή τη χαλάρωση κοχλιών, μπουλονιών, περικοχλίων ή άλλων σφιγκτήρων με σπείρωμα. Ορισμένα μοντέλα είναι σχεδιασμένα ως εργαλεία χειρός, ενώ άλλα για προσαρμογή ή στερέωση, με αυτόματη ή χειροκίνητη λειτουργία. AVISO Γενικές...
  • Página 44 • Συνιστάται η χρήση ενός μέσου απορρόφησης της ροπής αντίδρασης άνω των 4 N·m (3 ft-lb) για ίσια εργαλεία, άνω των 10 N·m (7 ft-lb) για εργαλεία με λαβή τύπου πιστολιού, και άνω των 60 N·m (44 ft-lb) για γωνιακά εργαλεία. Απορροφάτε τη ροπή αντίδρασης με ένα βραχίονα ανάρτησης...
  • Página 45 • Ελέγχετε ανά τακτά διαστήματα το άκρο οδήγησης του εργαλείου για να βεβαιωθείτε ότι ο συγκρατητήρας υποδοχής λειτουργεί σωστά και ότι οι υποδοχές και τα άκρα οδήγησης δεν έχουν υποστεί σοβαρή φθορά που θα προκαλούσε ενδεχόμενη απόσπασή τους κατά την περιστροφή.
  • Página 46 Πληροφορίες Ανταλλακτικών Προϊόντος ATENÇÃO Η χρήση άλλων εξαρτημάτων εκτός από τα γνήσια εξαρτήματα της Ingersoll Rand μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα προβλήματα ασφαλείας, μειωμένη απόδοση στο εργαλείο, και αύξηση συντήρησης, και μπορεί να ακυρωθούν όλες οι εγγυήσεις. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται από ειδικό προσωπικό. Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο της...
  • Página 47: Opis Izdelka

    Opis Izdelka Pnevmatski kotni nasadni ključ, izvijač ali vijačnik je orodje na stisnjen zrak, namenjeno pritegovanju in odvijanju vijakov, matic in drugih navojnih vezi. Nekateri modeli so konstruirani kot ročno orodje, drugi pa so namenjeni za nameščanje na nosilcu in ga je mogoče upravljati samodejno ali ročno.
  • Página 48 • Orodje ni izolirano, zato obstaja nevarnost udara električnega toka. • Zavedajte se zakopanih, skritih ali drugih nevarnosti v delovnem okolju. Pazite, da se med delom ne boste dotikali ali poškodovali kablov, vodnikov, cevi ali cevovodov, ki lahko vsebujejo električne žice, eksplozivne pline ali škodljive tekočine. Nevarnost letečih delcev •...
  • Página 49 Nevarnost tresljajev • Med uporabo električnih orodij lahko pride do tresljajev. Izpostavljenost tresljajem lahko povzroči trajne poškodbe živcev in poslabša prekrvitev dlani in rok. Če začutite odrevenelost, zbadanje ali bolečino oziroma opazite pobledelost kože na prstih ali dlaneh, nehajte uporabljati orodje in pred nadaljnjo uporabo poiščite pomoč pri usposobljenem zdravstvenem strokovnjaku. •...
  • Página 50 Informacije o Sestavnih Delih Izdelka Uporaba nadomestnih delov, ki niso originalen izdelek podjetja Ingersoll Rand, lahko povzroči ogrožanje varnosti pri uporabi, zmanjšanje zmogljivosti orodja, povečanje stroškov vzdrževanja in lahko pomeni razveljavitev vseh jamstev proizvajalca. Popravila naj izvaja le pooblaščeno usposobljeno osebje. Pokličite najbližji pooblaščeni servisni center podjetja Ingersoll Rand.
  • Página 51: Popis Výrobku

    Popis Výrobku Pneumatický uhlový ut’ahovák, skrutkovač či ut’ahovák matíc je náradie poháňané stlačeným vzduchom. Toto náradie je určené k ut’ahovaniu a povoľovaniu skrutiek, matíc a ostatných upevňovacích prvkov opatrených závitom. Niektoré modely sú navrhnuté ako ručné, iné sa montujú na nejakú...
  • Página 52 • Toto náradie nie je navrhnuté na používanie v potenciálne výbušných atmosférach vrátane výbušného prostredia vytvoreného výparmi a prachom ani na používanie v blízkosti horľavých materiálov. • Toto náradie nemá izoláciu proti zásahu elektrickým prúdom. • Dajte pozor na zasypané a skryté predmety a ďalšie riziká, ktoré sa môžu vyskytnút’ v pracovnom prostredí. Dajte pozor, aby ste sa nedostali do kontaktu alebo nepoškodili káble, vodiče, trubky alebo hadice, ktoré...
  • Página 53 Miera rizika sa líši v závislosti od toho, ako často vykonávate tento typ práce. Riziko znížite nasledovne: pracujte v dobre vetranom priestore, používajte schválené bezpečnostné zariadenia, napr. masky proti prachu, navrhnuté špeciálne na odfiltrovanie mikroskopických častíc. Riziká spojené so zachytením predmetov •...
  • Página 54 Popis Dielov Výrobku Použitie iných náhradných dielov než originálnych dielov Ingersoll Rand môže priniest’ riziká z hľadiska bezpečnosti, môže mat’ za následok zníženie výkonnosti náradia a zvýšenie nárokov na údržbu a tiež zrušenie všetkých záruk. Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll Rand Authorized Servicenter.
  • Página 55 Popis Výrobku Pneumatický úhlový utahovák, šroubovák či utahovák matic je nářadí poháněné stlačeným vzduchem. Toto nářadí je určeno k utahování a povolování šroubů, matic a ostatních upevňovacích prvků opatřených závitem. Některé modely jsou navrženy jako ruční, jiné se montují na nějakou úchytku a ovládají...
  • Página 56 • Dejte pozor na zasypané a skryté předměty a další nebezpečí, které se mohou vyskytnout v pracovním prostředí. Dejte pozor, abyste se nedostali do kontaktu nebo nepoškodili kabely, vodiče, trubky nebo hadice, které mohou obsahovat elektrické dráty, výbušný plyn nebo škodlivé...
  • Página 57 • Nikdy se nedotýkejte rotačního pohonu, nástavce pohonu, objímky ani jiného příslušenství, obzvláště ne v rukavicích. Rizika spojená s vibracemi • Pracovní nářadí může při použití vibrovat. Působení vibrací může způsobit poškození nervů a cirkulace krve v rukách a pažích. V případě znecitlivění, brnění, bolesti či zbělení...
  • Página 58 Popis dílů výrobku Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů Ingersoll Rand může přinést rizika z hlediska bezpečnosti, může mít za následek snížení výkonnosti nářadí a zvýšení nároků na údržbu a také zrušení všech záruk. Opravy by měly být prováděny pouze řádně vyškolenými autorizovanými odborníky. S dotazy se obracejte na nejbližší autorizované...
  • Página 59 Toote Kirjeldus Pneumo-nurkvõti, -kruvikeeraja või -mutrikeeraja on suruõhutoitega tööriist, mida kasutatakse kruvide, poltide, mutrite ja muude keermestatud kinnitusdetailide pingutamiseks või lõdvendamiseks. Mõni mudel on ette nähtud kasutamiseks käsitööriistana, teised aga paigaldamiseks kinnitusrakisele ning tööks automaatre_iimis või käsitsi. HOIATUS Toote Üldine Ohutusteave ■...
  • Página 60 • Tööriist ei ole isoleeritud elektrilöögi vastu. • Säilitage ettevaatus mattunud, peidetud või muude võimalike riskide suhtes teie töökeskkonnas. Ärge puudutage ega kahjustage juhtmeid, kaablikarbikuid, torusid ega voolikuid, mis võivad sisaldada elektrijuhtmeid, plahvatusohtlikke gaase või kahjulikke vedelikke. Laialipaiskuvate kildude oht •...
  • Página 61 Vibratsioonioht • Tööriist võib kasutamisel vibreerida. Vibratsioon võib põhjustada kätele ja randmetele raskeid alalisi närvikahjustusi ja vereringehäireid. Kui tunnete tuimust, surinat, valu või märkate sõrmede või käte naha valgeks tõmbumist, lõpetage tööriista kasutamine ja küsige enne töö jätkamist nõu arstilt. •...
  • Página 62 TÄHELEPANU Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Teatmikke saab alla laadida aadressilt ingersollrandproducts.com. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-4 04585006_ed6...
  • Página 63: Általános Biztonsági Információk

    A Termék Leírása A pneumatikus hajlított szárú csavarkulcs, a csavarhúzó és a csavaranya-behajtó sűrített levegővel működő szerszámok, melyek csavarok, anyás csavarok, anyák vagy menetes rögzítések megszorítására vagy lazítására szolgálnak. Egyes típusok kéziszerszámok, míg mások szerelvényre rögzíthetők, így lehetnek automatikus és kézi vezérlésűek is. Általános Biztonsági Információk ■...
  • Página 64 • A szerszám nem rendelkezik villamos áramütés elleni szigeteléssel. • Tájékozódjon munkakörnyezetének rejtett veszélyeiről. Ne érintsen vagy sértsen meg olyan vezetékeket, szigetelőcsöveket, csöveket vagy burkolatokat, amelyek villamos vezetékeket, gázokat vagy ártalmas folyadékokat tartalmazhatnak. Kirepülő veszélyforrás • A szerszám használata vagy karbantartása közben mindig használjon védőszemüveget. A szükséges védelem fokát minden használatkor fel kell mérni;...
  • Página 65 Tájékoztató a Termék Alkatrészeiről A nem eredeti Ingersoll Rand pótalkatrészek használata biztonsági kockázatot, csökkent teljesítményt és megnövekedett karbantartási igényt jelenthet, továbbá érvénytelenítheti a garanciákat. A javításokat csak feljogosított és gyakorlott személyzet végezheti. Lépjen kapcsolatba az Ingersoll Rand legközelebbi feljogosított szervizközpontjával. 04585006_ed6...
  • Página 66 Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A kézikönyvek letöltési címe: ingersollrandproducts.com. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz. HU-4 04585006_ed6...
  • Página 67: Gaminio Aprašymas

    Gaminio Aprašymas Pneumatinis kampinis suktuvas – tai suslėgtu oru varomas įrankis, skirtas varžtams, veržlėms, sraigtams ir kitoms srieginėms sąvaržoms priveržti arba atsukti. Kai kurie modeliai yra rankiniai, kiti skirti montuoti ant įrenginių ir gali būti automatiniai arba valdomi rankiniu būdu. Bendroji Gaminio Saugos Informacija ■...
  • Página 68 • Saugokitės užkastų, paslėptų ar kitų pavojų keliančių objektų savo darbo vietoje. Nelieskite ir nepažeiskite laidų, laidininkų, vamzdžių arba žarnų, kuriuose gali būti elektros laidai, sprogios dujos ar pavojingi skysčiai. Išsviedimo pavojus • Darbo su prietaisu metu arba atlikdami jo priežiūros darbus būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Kiekvienai panaudojimo paskirčiai turi būti įvertintas reikiamos apsaugos lygis ir gali tekti naudoti smūgiams atsparius akinius su šoniniais skydeliais, apsauginius tamsintus akinius arba virš...
  • Página 69 Įsipainiojimo pavojai • Palaidi drabužiai, asmeniniai papuošalai, kaklaraiščiai, plaukai, pirštinės ar kiti daiktai gali įsipainioti, laikant juos per arti prietaiso darbinio galo. Įsipainiojus galimas uždusimas, galvos odos nuplėšimas, įdrėskimai, kaulų sulaužymas ir (arba) galūnių atskyrimas. • Niekada nelaikykite suėmę už besisukančios pavaros, pavaros ilginimo, lizdo ar kito priedo, ypač mūvėdami pirštines. Vibracijos pavojai •...
  • Página 70 Informacija apie Gaminio Dalis Jei keisite gaminio dalis kitomis, ne originaliomis Ingersoll Rand dalimis, gali padideti pavojus susizaloti, sumazeti gaminio darbo nasumas, prireikti daznesnio remonto ir nustoti galioje visos garantijos. Gamini taisyti gali tik igalioti, kvalifikuoti darbuotojai. Kreipkites i Jums artimiausia igaliotaji Ingersoll Rand serviso centra.
  • Página 71: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma Apraksts Pneimatiskā uzgriežņatslēga ar pagrieztu atveri, skrūvgriezis vai uzgriežņgriezis ir ar saspiestu gaisu darbināms mehānisks instruments skrūvju, bultskrūvju, uzgriežņu vai citu vītņotu stiprināšanas elementu pievilkšanai vai atbrīvošanai. Daži modeļi ir rokas instrumenti, savukārt citi – montējami pie stiprinājuma un var būt automātiski vai manuāli vadāmi. Vispārīga Iekārtas Drošības Informācija ■...
  • Página 72 • Sargieties no apraktiem, paslēptiem vai citāda veida draudiem jūsu darba vietā. Neaizskariet un nebojājiet vadus, izolāciju, caurules vai šļūtenes, kurās var atrasties elektriskie vadi, sprādzienbīstamas gāzes vai kaitīgi šķīdumi. Lidojošu priekšmetu radītie draudi • Lietojot darbarīku vai veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkājiet aizsargbrilles. Katrā lietošanas reizē ir jānovērtē aizsardzības līmenis — atbilstoši situācijai, iespējams, jālieto triecienizturīgas brilles ar sānu aizsargiem, aizsargbrilles vai visas sejas aizsargmaska kopā...
  • Página 73 Aizķeršanās draudi • Vaļīgs apģērbs, rotaslietas, kaklasaites, mati, cimdi vai citi priekšmeti var radīt aizķeršanās draudus, ja tie atrodas darbarīka ekspluatācijas zonā. Aizķeršanās var radīt žņaugšanas, matu noraušanas, plēstu brūču, kaulu lūzumu un/vai ekstremitāšu traumu risku. • Nekādā gadījumā nesatveriet rotējošu piedziņu, piedziņas pagarinājumu, uzmavu vai citus piederumus, it īpaši tad, ja valkājat cimdus. Ar vibrāciju saistītie draudi •...
  • Página 74 PInformācija par Iekārtas Daļām Oriģinālo Ingersoll Rand rezerves daļu aizvietošana ar citām rezerves daļām var apdraudēt drošību, samazināt instrumenta darba kvalitāti, palielināt tehniskās apkopes nepieciešamību un padarīt nederīgas visas garantijas. Remontu būtu jāveic vienīgi sertificētam un apmācītam personālam. Sazinieties ar tuvāko Ingersoll Rand sertificēto servisa centru.
  • Página 75: Opis Narzędzia

    Opis Narzędzia Pneumatyczny klucz kątowy, wkrętak lub zakrętarka jest narzędziem napędzanym sprężonym powietrzem, które służy do dokręcania lub odkręcania śrub, wkrętów, nakrętek lub innych gwintowanych elementów łączących. Niektóre modele zostały zaprojektowane do pracy ręcznej, inne do montażu w uchwytach i mogą być obsługiwane ręcznie lub automatycznie. Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi Narzędzia ■...
  • Página 76 • Przed rozpoczęciem każdego zadania oraz po 8 godzinach użytkowania narzędzia należy sprawdzić, czy wahacz, uchwyt boczny lub drążek reakcyjny są pewnie przymocowane do niego. Niewłaściwe zabezpieczenie może doprowadzić do obrażeń ciała spowodowanych niespodziewanymi ruchami lub upuszczeniem narzędzia. Zagrożenia występujące w miejscu pracy •...
  • Página 77 Zagrożenia powodowane przez pył i opary • W przypadku występowania w obszarze pracy pyłu lub oparów należy stosować odpowiednią ochronę dróg oddechowych. • Pył i opary wytwarzane podczas używania elektronarzędzi oraz wznoszony z powodu ich stosowania znajdujący się na miejscu pył mogą powodować...
  • Página 78 Informacje Dotyczące Części Zamiennych Produktu Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Ingersoll Rand może powodować zagrożenie, zmniejszoną wydajność szlifierki i konieczność intensywniejszej konserwacji oraz utratę wszystkich gwarancji. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez upoważniony, wykwalifikowany personel. Należy konsultować się z najbliższym Autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy Ingersoll Rand.
  • Página 79: Описание На Продукта

    Описание на Продукта Пневматичен ъглов шестостенен ключ, отверка или гаечен ключ е инструмент, задвижван със сгъстен въздх, който се използва за затягане или разхлабване на винтове, болтове, гайки или други резбови съединения. Някои модели са конструирани за държане с ръка, докато...
  • Página 80 • Уверете се, че всяко окачващо рамо, странична ръкохватка и реакционна щанга е безопасно затегната към инструмента преди всяка работа и на всеки 8 часа използване. Недобро закрепване може да предизвика нараняване поради неочаквано движение или падане на инструмента. Опасности на работното място •...
  • Página 81 Опасност от прах и дим • При наличие на прах или дим в работната зона използвайте подходящи средства за защита на дихателните пътища. • Прахът и димът, които се отделят при използването на електрическите инструменти, както и съществуващият прах, който се вдига във...
  • Página 82 Информация за Детайлите на Продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използването на друг резервни части освен истински Ingersoll Rand може да предизвика застрашена безопасност, намалена производителност на инструмента и повишена поддръжка, и може да анулира всички гаранции. Ремонтирането трябва да се извършва само от оторизиран обучен персонал.
  • Página 83 Descrierea Produsului Cheia pneumatică cu cap unghiular, şurubelniţa unghiulară sau cheia de înşurubat piuliţe este un dispozitiv mecanic acţionat cu aer comprimat care este utilizat pentru a strânge sau slăbi şuruburi, bolţuri, piuliţe sau alte dispozitive de fixare filetate. Unele modele sunt proiectate pentru a fi ţinute în mână, altele sunt destinate montării într-un sistem de fixare şi pot fi acţionate automat sau manual.
  • Página 84 Pericole la locul de muncă • Alunecarea, împiedicare şi căderea sunt cauzele importante pentru rănire la locul de muncă. Păstraţi zona de lucru curată, neaglomerată, ventilată şi iluminată. Acordaţi atenţie suprafeţelor alunecoase cauzate de utilizarea instrumentului şi, de asemenea, pericolelor de împiedicare cauzate de conducta de aer.
  • Página 85 • Toate funcţiile şi accesoriile integrante pentru colectarea, extragerea sau suprimarea prafului sau aburilor din aer trebuie utilizate şi întreţinute corect, în conformitate cu instrucţiunile producătorului. • La sculele cu dispozitive de cuplare reglabile, reglaţi presiunea aerului înainte de reglarea dispozitivului de cuplare la cuplul dorit. Menţineţi această...
  • Página 86 Informaţii Privind Componentele Produsului ATENŢIE Utilizarea de alte piese de schimb decât cele originale Ingersoll Rand poate determina riscuri pentru siguranţă, performanţe reduse ale dispozitivului şi costuri de întreţinere mai mari, şi poate invalida toate garanţiile. Reparaţiile se vor efectua numai de personal pregătit autorizat. Consultaţi cel mai apropiat centru service autorizat Ingersoll Rand.
  • Página 87: Описание Изделия

    Описание Изделия Пневматический гайковерт с угловым приводом, отвертка или гайковерт – это приводимый в действие сжатым воздухом инструмент, который используется для затягивания или ослабления винтов, болтов, гаек и других резьбовых крепежных деталей. Некоторые модели являются ручными, тогда как другие предназначены для установки на опору с креплением и могут эксплуатироваться в автоматическом...
  • Página 88 • Asiguraţi-vă că toate braţele de suspensie, mânerele laterale sau barele de reacţie sunt fixate în siguranţă de instrument înainte de fiecare lucrare şi la fiecare 8 ore de utilizare. În cazul în care nu fixaţi corect, pot apărea răniri cauzate de mişcările neaşteptate sau de căderea instrumentului.
  • Página 89 Опасность пыли и дыма • При наличии в рабочей зоне пыли или дыма используйте соответствующие средства защиты органов дыхания. • Пыль и дым, образующиеся при использовании приводных инструментов, и существующая пыль, распространяемая во время их использования, могут вызвать проблемы со здоровьем (например, рак, пороки развития, астму и/или дерматит). Оценка риска и введение...
  • Página 90 Информация о Запасных Частях Изделия ОСТОРОЖНО Использование запасных частей, отличных от подлинных частей Ingersoll Rand может привести к опасным ситуациям, снижению производительности инструмента и увеличению времени ремонта, а также к отмене всех гарантий. Ремонт должен выполняться только квалифицированными техниками. Обратитесь в ближайший Ingersoll Rand уполномоченный...
  • Página 91 产品说明 气动弯头扳手、螺丝起或者螺帽扳手是用来拧紧或者放松螺丝、螺栓、螺母或者其他螺纹紧固件的气动工具。部分型号是手持式的,而 另外一些型号是用于安装到一个固定夹具上通过自动或者手工操作。 警 告 常规产品安全信息 ■ 如不遵守以下警告及避免这些潜在危险,可能会导致死亡或严重伤害。 ■ 在安装、操作、修理、维护、更换零部件或在此产品附近工作之前,请阅读并理解本手册及随附的所有其他手册的内容。 ■ 只能由合格且经过培训的操作人员安装、调整或使用此工具。 ■ 您有责任为其他准备操作本产品的人员提供此安全信息。 ■ 本手册中提供的警告仅针对通常使用此工具时可以预见到的明确危险。 然而,特定应用可能会产生其他危险,必须在使用此工具前 予以明确和消除。 ■ 安装、操作、检查和维护本产品时,务必遵守(当地、州/ 省、国家/ 地区、联邦等)所有适用的标准和 法规. ■ 请按本手册中的建议操作和维护此工具,以防止噪音、振动、灰尘和烟气等危害的不必要增加。 警 告 产品安全信息- 在工具投入使用时 • 开始工作前,操作人员或其雇主必须评估使用此产品进行工作可能存在的所有风险。 必须消除这些风险或者实行适当的控制措施, 将风险降低到安全水平。 • 除非工具上标明更高的压力额定值,否则请务必使用最大气压为90 psig(620kPa/6.2bar)的洁净干燥空气。如超出工具上显示的最大 额定压力(PMAX),则会导致超速、破裂、输出扭矩或输出力错误等危险情形。 • 须在供气线路上安装一个应急关闭阀门,并让他人知道其位置. • 如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断...
  • Página 92 • 为降低噪音危险所采取的适当控制措施包括此类行动:采用减震材料以防止工件发出噪音。 • 如果工具配有消音器,当操作工具时,应始终确保它安装到位并处于良好的运行状况。 操作危险 • 操作人员和维护人员在体力上应能够掌握该工具的体积、重量和力度。 • 身体姿态须平衡和稳定。 在操作本工具时不要幅度过大。 在开启和操作工具的过程中,请预防和警惕运动中扭矩和力量的突然变 化。 操作人员在长时间工作时应改变姿势,这有助于避免不适和疲劳。 • 使用此工具可能使操作人员的双手暴露在危险中,包括挤压、冲击、切破、擦伤以及烫伤。 佩戴合适的手套可以保护双手,不过,请 确保手套不会限制您松开扳机或节流装置。 • 为避免发生意外,请在施加气压之前将工具置于“关闭”状态,在搬运过程中不要碰撞进气阀门,并打 开进气阀释放内部空气。. • 不要使用煤油、柴油或喷气燃油等易燃、易挥发的液体来润滑工具。只能使用推荐的润滑剂。. • 不要使用软管搬动或拖动工具。 • 开启进气阀后,工具及其附件暂时可能还会继续运动。 • 对于可以换向的工具,在操作之前,应记下旋转装置的位置,以便在操作进气阀时知道旋转的方向。 • 切勿在有限空间中使用,并防止双手挤压在工具和工件间,尤其在旋松时 • 当提供了支撑柄、反作用杆或者其它对扭矩产生反作用的工具时,应当正确安装和使用它们,将反作用扭 矩可能产生的危险降到最 低。 • 不要靠近反作用杆和支撑柄之间的夹点以及工作区的任何固定物体。 • 对于配备可调整离合器的工具,在对离合器设置所需的扭矩之前,先设置气压。在使用过程中,保持此压 力。 • 当工具是用于此用途时,不要接触套管螺母接头的旋转输出轴。...
  • Página 93 (图. MHP2598) 安全信息 - 安全符号文字的说明 危 险 即将发生的危险情况,若不避免,则将导致严重的伤害或死亡。 警 告 潜在的危险情况,若不避免,则将导致严重的伤害或死亡。 小 心 潜在的危险情况,若不避免,则将导致轻微或中度的伤害或财产损失。 注 意 与人身安全或财产安全直接或间接有关联的信息及公司政策。 产品部件信息 小 心 除Ingersoll Rand 原厂更换部件外,更换部件可能会导致安全危险、工具性能降低、维护工作增加,而且可 能导致所有担保失效。维修必 须由合格的维修人员执行。 请咨询当地的Ingersoll Rand 授权维修中心。 注 意 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 手册可从 ingersollrandproducts.com 下载。 任何事宜,请垂询当地的Ingersoll Rand 办事处或经销商。 04585006_ed6 ZH-3...
  • Página 94 製品説明 エアーアングルレンチ、 スクリュードライバー、 ナッ トランナーは、 圧縮空気駆動式の手持ち空圧動工具です。 ねじ、 ボルト、 ナッ ト、 その他の ねじ部品を締めたりゆるめるために使用します。 手持ち式のモデルと、 自動作業または手動作業 を行える取付け具装着式のモデルがあり ます。 製品の一般的な安全性について ■ 可能性のある危険な状況を避けるために、 次の警告に従わなかった場合、 死亡事故または重傷を招く 恐れがあります。 ■ 本製品の取り付け、 操作、 修理、 メンテナンス、 付属品交換を行う前、 あるいは近く で作業する前に、 本書および製品に添 付される他のすべてのマニュアルを読み理解してく ださい。 ■ 資格を持ち訓練を受けたオペレータしか工具の取り付け、 調整、 使用を行う こ とができません。 ■ 本製品を使用する全員が安全性について認識できるよう、...
  • Página 95 本工具は蒸気やほこ りによって引き起こされる場合を含め、 潜在的爆発性雰囲気、 または引火性物質のそばで使用するように設計され • ていません。 本工具は、 感電に対する絶縁はなされていません。 • 作業環境の潜在的な危険や隠れた危険、 その他の危険に注意してください。 電気線、 爆発の危険のあるガスや有害 な液体が中に入って • いるコードや導管、 パイプ、 ホースに触れないよう注意してください。 また、 これらを破損し ないよう注意してください。 飛散物の危険 本工具を操作する際やメンテナンスを行う際には、 常に保護眼鏡等の保護具を着用してください。 使用のたびに必要な保護レベルを評 • 価し、 サイドシールドの付いた耐衝撃性のあるメガネ、 ゴーグル、 またはこれらのメガネを覆うフルフェースシールドを含める必要があり ます。 作業物が固定されていることを確認してください。 可能な場合は必ず、 クランプや万力で作業物を固定してください。 • ワークピース、 ソケッ ト、 工具駆動端、 延長コード、 付属品の不具合は高速飛散物を生成することがあります。 •...
  • Página 96 巻き込み危険 • ゆるみのある衣服、 装飾品、 ネックウェアー、 髪の毛、 手袋、 その他のアイテムは、 工具の作業端から十分に離しておかないと巻き込まれる 原因となります。 巻き込みは窒息、 頭皮剥離、 裂傷、 骨折、 四肢切断を招く恐れがあります。 手袋を着用しているときは特に、 回転ドライブ、 ドライブエクステンション、 その他の付属品を絶対につかまないでください。 • 振動の危険 電動工具は使用中に振動する可能性があります。 振動にさらされると手や腕の神経および血液供給に障害を引き起こすことがあります。 • 指や手にしびれ、 チクチクする痛み、 疼痛、 皮膚の白化が現れたら、 工具の使用を中止し、 使用を再開する前に資格のある医療専門家の助 言を求めてください。 工具は必要な手の反動力に注意しながら、 軽く しかし手にしっく り馴染むようにつかみます。 振動によってもたらされるリスクは一般に保 • 持力が高いほど大きくなります。 低温条件下で作業するときは防寒服を身に着け、 手を暖かく乾いた状態に保ってください。 •...
  • Página 97 製品の部品に関する情報 純正 Ingersoll Rand 品以外の交換部品を使用した結果と して、 安全性が損なわれたり、 工具の性能低下、 メンテナンスの 増大をまねく こ とがあり、 すべての保証が無効となるこ とがあります。 修理は認定スタッフのみが行ってく ださい。 お客様の最寄の Ingersoll Rand 認定サービスセンターへお問い合わせく だ さい。 説明書の原文は英語で書かれています。 他の言語については原文からの翻訳です。 ingersollrandproducts.com から説明書をダウンロードすることができます。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 04585006_ed6 JA-4...
  • Página 98 제품 설명 에어 앵글 렌치(Air Angle Wrench), 나사드라이버(Screwdriver), 너트런너(Nut Runner)는 압축 공기를 이용하 여 나사, 볼트, 너트 또 는 기타 스레드 패스너(fastener)를 죄거나 푸는데 사용하는 동력 공구입니다. 일부 모 델이 휴대용으로 고안되어 있는 반면에 다른 모 델은 고정구에 장착되도록 고안되어 있으며, 자동식 또는 수 동식으로 작동합니다. 일반적인...
  • Página 99 • 작업 환경에 잠재되어 있는 여러 위험 요소들에 대해 의를 기울여야 합니다. 전선, 폭발성 스 또는 유 해 용액이 들어 있는 코드, 도관, 파이프 또는 호스를 건드리거나 손상시켜서는 안됩니다. 분사물 위험 요인 • 제품을 작동하거나 정비할 때는 반드시 보안경을 착용하십시오. 사용할 때마다 필요한 보호구 정도가 평가되어야 하며, 여기에는 보안경에...
  • Página 100 개인의 안전이나 재산 보호와 이와 직간접적으로 관련된 정보 또는 회사 방침을 의미함. 제품 부품 정보 Ingersoll Rand의 순정 교체 부품 이외의 제품을 사용하면 안전 사고, 공구 성능 저하, 정비 횟수 증가를 야기 할 수 있으며 모든 제품 의 보증이 무효화 될 수 있습니다.
  • Página 101 Opis proizvoda Zračni kutni zatezač, odvijač ili zatezač za matice je alat pokretan komprimiranim zrakom i koristi se za zatezanje ili otpuštanje vijaka, matica ili drugih spojnih elemenata s navojem. Neki modeli su dizajnirani kao prenosivi, dok su drugi dizajnirani da se montiraju na fiksator i mogu biti automatski ili ručni.
  • Página 102 Rizici od krhotina • Uvijek nosite zaštitu za oči kad radite ili obavljate održavanje na ovom alatu. Stupanj potrebne zaštite treba se procijeniti za svako korištenje i može uključivati naočale otporne na udar s bočnim štitnicima, zaštitne naočale ili vizir preko tih naočala. •...
  • Página 103 Informacije o dijelovima proizvoda OPREZ Korištenje drugih zamjenskih dijelova koji nisu originalni dijelovi proizvođača Ingersoll Rand može rezultirati rizičnim situacijama po sigurnost, smanjiti radna svojstva alata, povećati troškove održavanja i poništiti sva jamstva. Popravke bi trebali obavljati samo ovlašteni i obučeni serviseri. Obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru tvrtke Ingersoll Rand.
  • Página 104 © 2013 Ingersoll Rand...

Tabla de contenido