Ingersoll Rand 115 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 115 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 AND 117- -EU AIR HAMMERS
Series 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 and 117- -EU Air Hammers are designed for
exhaust system work, front end work and for general cutting, chipping and scraping.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 5/16" (8 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905- - 1 for a
typical piping arrangement.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping air
hose.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
The use of other than genuine Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- - Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- - Rand Company 2001
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR SERIES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
NOTE
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from rotating end of tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate and
be alert for sudden changes in motion, reaction
torques, or forces during start- - up and operation.
Tool shaft may continue to impact briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll- - Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
NOTE
03539525
Form P7080
Edition 5
September, 2001
GB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 115 Serie

  • Página 1 03539525 Form P7080 Edition 5 September, 2001 INSTRUCTIONS FOR SERIES 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 AND 117- -EU AIR HAMMERS NOTE Series 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 and 117- -EU Air Hammers are designed for exhaust system work, front end work and for general cutting, chipping and scraping. Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
  • Página 2: Warning Symbol Identification

    WARNING SYMBOL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this tool.
  • Página 3 PLACING TOOL IN SERVICE Never use a heavy oil or an oil that forms gum. MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE Either will clog the small parts, restrict valve motion SYSTEM and cause loss of efficiency. If the operation of the Hammer becomes sluggish, pour 3 cc of a clean, suitable cleaning solution into the air inlet and operate the tool for 30 seconds.
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll- Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 115- EU, 116- EU, and 117- EU Air Hammers to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Página 5: Utilisation De L'outil

    03539525 Manuel P7080 Révision 5 Septembre, 2001 MODE D’EMPLOI DES MARTEAUX PNEUMATIQUES DES SÉRIES 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 ET 117- -EU NOTE Les marteaux pneumatiques des séries 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 et 117- -EU sont destinés aux travaux sur systèmes d’échappement, dans le compartiment moteur et aux opérations générales de découpage, de burinage et de grattage.
  • Página 6: Signification Des Symboles D'avertissement

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique pen- de protection pendant flexible d’alimentation avant dant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 7 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL Ne jamais utiliser une huile lourde ou une huile TUYAUTERIE PRINCIPALE AU VERS LE MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE formant une gomme. Ces deux types d’huile bloqueront RÉSEAU D’AIR L’ADMISSION D’AIR DE L’OUTIL les petites pièces, limiteront le mouvement de la soupape COMPRIMÉ...
  • Página 8: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll- Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Marteaux Pneumatiques des Séries 115- EU, 116- EU, et 117- EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Página 9 03539525 Form- -Nr. P7080 Ausgabe 5 September, 2001 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HÄMMER DER BAUREIHE 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 UND 117- -EU HINWEIS Hämmer der Baureihe 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 und 117- -EU werden eingesetzt für Arbeiten im Auspuffbereich, im Motor- -/Getrieberaum sowie für allgemeine Schneid- -, Meißel- - und Schabarbeiten.
  • Página 10: Identifikation Von Warnsymbolen

    IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Página 11: Technische Daten

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES Kein Schweröl oder Öl, das zu Gummi erhärtet, HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES DRUCKLUFT- verwenden. Diese Ölarten können kleine Teile verstopfen, LUFTEINLASSES SYSTEM Ventilbewegungen beeinträchtigen und die Werkzeugleistung verringern. Arbeitet der Drucklufthammer schwergängig, etwa 3 ccm einer geeigneten Reinigungslösung in den Lufteinlaß...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll- Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hämmer der Baureihe 115- EU, 116- EU, und 117- EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Página 13: Come Usare L'attrezzo

    03539525 Modulo P7080 Edizione 5 Settembre, 2001 ISTRUZIONI PER MARTELLI PNEUMATICI MODELLI 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 E 117- -EU AVVISO I martelli pneumatici modello 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 e 117- -EU sono stati progettati per l’uso in riparazioni di impianto di scarico, sull’avantreno di autoveicoli e per operazioni generali di taglio, scalpellatura e scrostatura.
  • Página 14: Identificazione Dei Simboli Di Avvertenza

    IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Página 15 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO Non usare mai un olio pesante od un olio che si TUBAZIONE PRINCIPALE, 3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL’ENTRATA solidifichi. L’uno o l’altro tipo di olio intaserà i ALL’IMPIANTO ARIA DELL’UTENSILE componenti piccoli, limiterà il movimento della valvola e PNEUMATICO causerà...
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll- Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Martelli pneumatici serie 115- EU, 116- EU, e 117- EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 secondo i seguenti standard:...
  • Página 17: Instrucciones Para Martillos Neumáticos De Las Series

    03539525 Impreso P7080 Edición 5 Septiembre, 2001 INSTRUCCIONES PARA MARTILLOS NEUMÁTICOS DE LAS SERIES 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 Y 117- -EU NOTA Los martillos neumáticos de las series 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 y 117- -EU están diseñados para trabajos en sistemas de escape, trabajo en la parte frontal, y raspado, cincelado y corte generales.
  • Página 18: Identificación De Símbolos De Aviso

    IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección ocular de aire y desconectar la man- Use siempre protección para cuando utilice esta herramienta guera de suministro de aire los oídos cuando utilice esta o realice operaciones de...
  • Página 19: Especificaciones

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO No use nunca un aceite pesado ni un aceite que se TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA espese, puesto que atascará las piezas pequeñas, DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA restringirá el movimiento de la válvula y causará una NEUMÁTICO disminución de la eficacia.
  • Página 20: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll- Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Martillos Neumáticos de las Series 115- EU, 116- EU, y 117- EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE...
  • Página 21: Gebruik Van Het Gereedschap

    03539525 Form P7080 Versie 5 September, 2001 INSTRUCTIES VOOR TYPEN 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 EN 117- -EU HAKHAMERS LET WEL De Typen 115, 115- -EU, 116, 116- -EU, 117 en 117- -EU Hakhamers zijn bedoeld voor werk aan uitlaatsystemen, werk aan de voorkant van automobielen en algemeen snij- -, hak- - en sloopwerk.
  • Página 22: Identificatie Waarschuwingssymbool

    IDENTIFICATIE WAARSCHUWINGSSYMBOOL WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog- - Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Página 23: Specificaties

    INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP Voordat de Persluchthamer wordt opgeslagen, of HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR wanneer het voor een periode langer dan 24 uur niet DRUKLUCHT- -GEREEDSCHAP NAAR wordt gebruikt ongeveer 3 cc Ingersoll- - Rand Nr. 10 Olie LUCHTSYSTEEM in de luchtinlaat gieten en het gereedschap gedurende 5 seconden laten lopen.
  • Página 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll- Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 115- EU, 116- EU, en 117- EU Hakhamers waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1...
  • Página 25 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD Model 115 Model 116 Model 117 (TPC589)
  • Página 26 PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE BESTELLNUMMER NUMERO DEL PEZZO PER L’ORDINAZIONE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS Handle Valve Cap Alignment Pin (small for 115 ....115- - 59 diameter) .
  • Página 27 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll- - Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll--Rand Company 510 Hester Drive Ingersoll--Rand Company SA White House, TN 37188 PO Box 3720 Alrode 1451...

Este manual también es adecuado para:

115-eu serie116 serie116-eu serie117 serie117-eu117-eu serie ... Mostrar todo

Tabla de contenido