Electrolux EEA250 Folleto De Instrucciones página 6

Tabla de contenido
Getting started /
Première utilisation /
1. Place the machine on a fl at sur-
En
face and fi ll the tank with cold wa-
ter. (The machine must not be used
with empty tank!) Plug the power
cord into the mains and press the
ON button.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine
DE
ebene Fläche und befüllen Sie den
Tank mit kaltem Wasser. (Die Ma-
schine darf nicht mit leerem Tank
betrieben werden!) Stecken Sie den
Netzstecker in eine Netzsteckdose
und schalten Sie das Gerät mit dem
Ein-/Aus-Schalter ein.
1. Placez la machine sur une surface
fR
plane et remplissez le réservoir
d'eau froide. (Ne pas utiliser l'appa-
reil lorsque le réservoir est vide !)
Branchez le cordon d'alimentation
sur le secteur et appuyez sur le bou-
ton ON.
1. Plaats het apparaat op een plat
nL
oppervlak en vul het reservoir met
koud water. (Het apparaat mag
niet worden gebruikt met een leeg
reservoir!) Steek de stekker in het
stopcontact en druk op de aan-
knop.
6
ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 6
Erste Schritte
Het eerste gebruik
2. When starting the machine for
the fi rst time, place a bowl on the
drip grid. Wait until the power indi-
cator light is steady. Without insert-
ing the fi lter holder, let a full tank of
water pass through the machine to
rinse out the heating system.
2. Stellen Sie bei der erstmaligen
Inbetriebnahme eine Schüssel auf
das Abtropfgitter. Warten Sie, bis
die Betriebsanzeige ständig leuch-
tet. Lassen Sie ohne eingesetzten
Filterhalter einen vollen Wassertank
durch die Maschine laufen, um das
Heizungssystem zu spülen.
2. Lors de la première utilisation
de l'appareil, placez un bol sur la
grille égouttoir. Attendez que le
voyant d'alimentation soit allumé
en continu. Sans mettre le porte-fi l-
tre en place, laissez passer un plein
réservoir d'eau dans l'appareil afi n
de rincer le système de chauff e.
2. Wanneer u het apparaat voor de
eerste keer aanzet, zet u een kom
op het druppelrooster. Wacht totdat
het aan/uit-indicatielampje con-
stant brandt. Laat zonder de fi lter-
houder te plaatsen een vol reservoir
met water door het apparaat lopen
om het verwarmingssysteem door
te spoelen.
3. Making an espresso: The machine
is ready to use when the power
indicator light is steady. Then follow
the instructions in step 4-6.
3. Espresso-Herstellung: Die Ma-
schine ist betriebsbereit, wenn die
Betriebsanzeige ständig leuchtet.
Folgen Sie dann den Anleitungen in
Schritt 4-6.
3. Préparation d'un expresso : L'ap-
pareil est prêt à fonctionner lorsque
le voyant d'alimentation est allumé
en continu. Suivez alors les instruc-
tions des étapes 4 à 6.
3. Een espresso maken: Het apparaat
is klaar voor gebruik als het aan/
uit-indicatielampje constant brandt.
Volg daarna de instructies in stap
4-6.
2009-06-10 11:21:46
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido